Atomic 1×5

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,560
- Botou localizador neles.
- Neles não, nas mochilas.

2
00:00:03,640 --> 00:00:06,400
Monitoramos
o urânio até a entrega.

3
00:00:06,480 --> 00:00:09,000
Se entramos naquele lugar,
eles não ligam pra gente.

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,240
Precisam dos dois, né?

5
00:00:10,640 --> 00:00:13,360
Vou primeiro com o meu.
Vejo se a Laetitia está bem.

6
00:00:13,440 --> 00:00:14,399
Não!

7
00:00:14,400 --> 00:00:15,400
Não me siga.

8
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
Ei, para com isso!

9
00:00:20,760 --> 00:00:21,719
Rápido!

10
00:00:21,720 --> 00:00:22,720
Vai!

11
00:00:22,800 --> 00:00:24,640
Tish, vou tirar você daqui.

12
00:00:25,000 --> 00:00:25,959
Mark mandou você?

13
00:00:25,960 --> 00:00:27,920
- Para me trazer o urânio?
- Mark?

14
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Isso é pelo Danny.

15
00:00:29,080 --> 00:00:30,039
E pelo Carlos.

16
00:00:30,040 --> 00:00:31,120
Não! Por favor, Deus!

17
00:00:31,680 --> 00:00:32,680
Não, não!

18
00:00:36,960 --> 00:00:38,240
Agora sei qual é o meu jihad,
Max.

19
00:00:39,040 --> 00:00:40,040
Temos que achar aquela bomba.

20
00:00:42,120 --> 00:00:43,120
Pra onde vai mandar?

21
00:00:44,040 --> 00:00:46,400
Esta bomba…
pode ir a qualquer lugar.

22
00:00:59,520 --> 00:01:01,520
Achou que não iam descobrir
que ela não é sua namorada?

23
00:01:02,520 --> 00:01:04,720
Eu estava em Guiné-Bissau.
Ela na Espanha.

24
00:01:05,200 --> 00:01:06,159
Quem iria descobrir?

25
00:01:06,160 --> 00:01:07,320
Alguém pra quem você falou.

26
00:01:07,400 --> 00:01:09,720
Disse pra todo mundo,
não parava de falar nela.

27
00:01:10,200 --> 00:01:13,160
Mostrava a foto, falava
de amor o tempo todo, porra.

28
00:01:13,240 --> 00:01:15,480
Não achei que iam sequestrar ela.

29
00:01:15,560 --> 00:01:17,920
É isso que gente do cartel faz.

30
00:01:18,560 --> 00:01:20,120
Se não te pegam,
vão atrás do que você ama.

31
00:01:22,080 --> 00:01:23,160
De quem você ama.

32
00:01:26,520 --> 00:01:27,600
E depois que pegar a bomba?

33
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
Levo para algum lugar.

34
00:01:30,800 --> 00:01:32,760
Pro deserto. No meio do nada.

35
00:01:33,480 --> 00:01:35,720
Vou enterrar
pra ninguém encontrar.

36
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
Quer que eu ajude?

37
00:01:37,880 --> 00:01:39,240
Não. Tenho que fazer sozinho.

38
00:01:41,040 --> 00:01:42,040
Tá bom.

39
00:01:44,280 --> 00:01:45,280
Beleza.

40
00:01:45,520 --> 00:01:46,640
Sem ferir mais ninguém.

41
00:01:47,400 --> 00:01:48,800
- Chega de violência.
- Você consegue?

42
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
Claro.

43
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
Eu consigo.

44
00:01:54,880 --> 00:01:55,880
Se puder parar de mentir.

45
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
Posso parar.

46
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
É mesmo?

47
00:02:00,040 --> 00:02:02,200
Só menti sobre Laetitia
porque estava solitário.

48
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
- Isso é mentira?
- Não.

49
00:02:05,200 --> 00:02:06,520
É solitário ser
traficante de drogas.

50
00:02:06,600 --> 00:02:08,560
Só dá pra sobreviver
vivendo uma mentira.

51
00:02:11,560 --> 00:02:13,160
Este é meu jihad.

52
00:02:15,000 --> 00:02:17,120
Esta bomba é o teste
que Alá me mandou.

53
00:02:17,480 --> 00:02:19,760
Não mandou. Ele não
te mandou porra de teste nenhum.

54
00:02:20,200 --> 00:02:22,040
E não me diga
que algo estava escrito.

55
00:02:22,280 --> 00:02:23,800
Nunca acreditei em nada disso.

56
00:02:23,880 --> 00:02:26,840
Em sinais, presságios ou fé.

57
00:02:27,200 --> 00:02:28,400
Deus não existe, porra.

58
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
A bomba existe.

59
00:02:30,280 --> 00:02:31,480
E nós somos a razão dela existir.

60
00:02:32,960 --> 00:02:34,320
É nossa responsabilidade, tá?

61
00:02:35,840 --> 00:02:38,160
Não posso deixar que usem pra matar.
Preciso fazer algo a respeito.

62
00:02:41,000 --> 00:02:44,080
Não importa o que façamos,
não fará diferença.

63
00:02:44,160 --> 00:02:45,480
Vai fazer diferença pra mim.

64
00:02:48,440 --> 00:02:49,600
Posso fazer algo bom.

65
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
Isso mesmo.

66
00:02:52,880 --> 00:02:54,680
Algo que Kamal
teria orgulho de mim.

67
00:04:03,720 --> 00:04:05,920
O CAMINHO DA TOTALIDADE

68
00:04:10,920 --> 00:04:12,320
Atende, filho da puta.

69
00:04:21,640 --> 00:04:23,560
Ele vai te alcançar, sabe disso.

70
00:04:25,560 --> 00:04:28,240
E você ainda pode ter uma vida
normal se me ajudar agora, Sayed.

71
00:04:29,280 --> 00:04:31,280
A cooperação traz
muita boa vontade.

72
00:04:35,840 --> 00:04:36,920
Fique calada.

73
00:04:42,200 --> 00:04:43,240
Olá, olá.

74
00:04:43,360 --> 00:04:44,360
Quanto tempo?

75
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
Você é o próximo.

76
00:04:46,000 --> 00:04:47,160
Não devem ter saído do país.

77
00:04:47,240 --> 00:04:49,520
Precisamos monitorar
os aeroportos, tudo.

78
00:04:49,640 --> 00:04:52,040
- Onde fica o porto mais próximo?
- Casablanca.

79
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
Quero uma equipe lá.

80
00:04:56,280 --> 00:04:57,280
Estamos perto.

81
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
Tem algo errado.

82
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Precisamos ir.

83
00:05:42,080 --> 00:05:43,440
Fomos impedidos de embarcar?

84
00:05:43,800 --> 00:05:45,720
Estavam revistando os caminhões.
Fomos embora.

85
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
Onde vocês estão?

86
00:05:47,160 --> 00:05:49,360
Estamos saindo da cidade.
Rumo ao norte.

87
00:06:04,040 --> 00:06:05,440
- Urânio em movimento.
- Pra onde?

88
00:06:05,680 --> 00:06:06,639
No barco?

89
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
Não, deixaram o porto.

90
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
Estão vindo para cá.

91
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
Para!

92
00:06:22,000 --> 00:06:23,440
Já sequestrou um caminhão antes?

93
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
Uma ou duas vezes.

94
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
Como faz isso?

95
00:06:26,920 --> 00:06:28,840
Temos que pará-lo
e entrar na cabine.

96
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
É aquele?

97
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
Ali, é aquele.

98
00:06:45,360 --> 00:06:46,520
Ei! Pare!

99
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Eles pararam.

100
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
Porra…

101
00:07:14,160 --> 00:07:15,360
Vamos.

102
00:07:24,626 --> 00:07:29,087
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected]

103
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
Continua!

104
00:07:48,880 --> 00:07:50,200
Você não vai a lugar nenhum,
amigo.

105
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
Quem caralho é ele?

106
00:08:04,800 --> 00:08:05,960
Bora, meu filho!

107
00:08:08,640 --> 00:08:09,640
Não.

108
00:08:30,760 --> 00:08:31,840
É, some, porra.

109
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
Cassandra…

110
00:08:37,400 --> 00:08:38,480
tem mais de uma.

111
00:08:44,640 --> 00:08:46,480
Você não ia matar mais ninguém.

112
00:08:47,360 --> 00:08:48,360
Eu não matei.

113
00:08:54,920 --> 00:08:56,200
Precisamos levá-lo ao hospital.

114
00:08:56,280 --> 00:08:57,280
Não. Sem hospitais.

115
00:08:57,600 --> 00:08:59,120
Precisamos tirar o urânio daqui

116
00:08:59,920 --> 00:09:01,560
antes que gente
do cartel apareça.

117
00:09:01,640 --> 00:09:03,800
Vim buscar a bomba. Vou levar.

118
00:09:03,880 --> 00:09:04,880
É o jihad dele.

119
00:09:05,720 --> 00:09:07,600
Parece que não significa
o que você pensa.

120
00:09:07,680 --> 00:09:08,880
Vou fazer desaparecer.

121
00:09:11,240 --> 00:09:12,480
Também quero pôr fim nisso.

122
00:09:12,760 --> 00:09:14,080
E quero confiar em vocês.

123
00:09:14,760 --> 00:09:17,880

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *