1
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
BASEADA EM OS ASSASSINATOS
DE ÅRE, DE VIVECA STEN
2
00:01:10,040 --> 00:01:11,040
Mamãe!
3
00:01:31,400 --> 00:01:38,400
OS ASSASSINATOS DE ÅRE
4
00:01:40,520 --> 00:01:44,440
ESCONDIDO NAS SOMBRAS: PARTE 1
5
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
Bom dia, flor do dia!
6
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
Eu ia dirigindo,
mas um idiota bloqueou o caminho.
7
00:01:52,800 --> 00:01:53,719
Tome.
8
00:01:53,720 --> 00:01:54,720
Café
9
00:01:57,480 --> 00:01:58,880
Legal, ou
10
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
Tá.
11
00:02:02,440 --> 00:02:03,359
O que houve?
12
00:02:03,360 --> 00:02:07,280
Apareceu um cadáver na véspera
da sua licença-paternidade.
13
00:02:12,760 --> 00:02:14,920
Sabe o que Bruce Lee
mais gostava de beber?
14
00:02:16,000 --> 00:02:16,959
Não.
15
00:02:16,960 --> 00:02:18,520
Água!
16
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
- Dirija!
- Tá.
17
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
{an8}LIMITE POLICIAL - NÃO ULTRAPASSAR
18
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
{an8}Quando a Ylva chega?
19
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
Em duas ou três horas.
20
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Nós encontramos
21
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
uma perna esquerda ali
22
00:02:48,280 --> 00:02:50,800
e o que acho
que é uma mão direita
23
00:02:50,880 --> 00:02:52,280
perto da ponte.
24
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
Chamam de ponte do suicídio.
25
00:03:09,760 --> 00:03:11,120
<i>Oi, aqui é o Johan.</i>
26
00:03:11,200 --> 00:03:13,000
<i>Não posso atender agora
</i>
27
00:04:00,760 --> 00:04:06,400
Ainda não encontramos o antebraço
esquerdo nem a perna direita.
28
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Podemos confirmar que é homem,
29
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
mas não encontramos documentos.
30
00:04:15,280 --> 00:04:18,080
Alguém falou em suicídio, mas
31
00:04:18,600 --> 00:04:20,080
Se a pessoa estava viva
32
00:04:20,160 --> 00:04:22,720
quando o corpo foi desmembrado
33
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
e a cabeça foi parar na neve,
34
00:04:25,320 --> 00:04:26,720
deveria haver
35
00:04:26,800 --> 00:04:29,040
lividez cadavérica
na bochecha direita,
36
00:04:29,120 --> 00:04:31,040
por ter ficado na neve.
37
00:04:31,640 --> 00:04:34,840
Mas tem lividez
cadavérica no pescoço,
38
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
ou seja, pode ser
que a pessoa já estivesse morta
39
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
quando o corpo foi
desmembrado na colisão.
40
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
Há um trauma por lesão contundente
na cabeça, quero examinar
41
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
Desculpem, eu vou
42
00:04:47,040 --> 00:04:49,440
{an8}POLÍCIA
43
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Trauma pelo golpe?
44
00:04:54,360 --> 00:04:55,400
Não sei.
45
00:04:55,920 --> 00:04:57,440
Para determinar isso,
46
00:04:57,520 --> 00:04:59,480
preciso examinar os restos
47
00:04:59,560 --> 00:05:00,600
no laboratório.
48
00:05:00,680 --> 00:05:01,680
Vejam.
49
00:05:03,320 --> 00:05:06,240
As roupas e o corpo estão cheios
50
00:05:06,320 --> 00:05:07,800
de fibras vermelhas de algodão.
51
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
Tome.
52
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
Obrigado.
53
00:05:25,080 --> 00:05:26,080
Vou pra casa.
54
00:05:26,720 --> 00:05:27,920
Eu vou ficar.
55
00:05:28,000 --> 00:05:30,080
Preciso de um tempo.
56
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
Eu entendo.
57
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
Você não vai à Bygget?
58
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
Não, acho que não.
59
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
- Até mais!
- Até amanhã!
60
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
Policial de merda!
61
00:05:43,520 --> 00:05:44,520
- Oi.
- Oi.
62
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Oi!
63
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Que bom te ver! Entre conosco!
64
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
- Está muito lotado.
- Vai ser legal!
65
00:05:52,320 --> 00:05:54,400
- Não estou a fim.
- Venha conosco.
66
00:05:54,480 --> 00:05:55,520
Vou pra casa.
67
00:06:28,480 --> 00:06:29,480
Tá, eu entendo.
68
00:06:29,520 --> 00:06:31,960
- O quê?
- Você quer dançar, vamos dançar.
69
00:06:33,320 --> 00:06:35,920
- Não, vou sair.
- Sair?
70
00:06:36,000 --> 00:06:37,280
- Sim.
- Pra fumar?
71
00:06:38,360 --> 00:06:40,280
- O quê?
- Eu vou fumar. Venha.
72
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
Venha.
73
00:06:46,640 --> 00:06:47,800
Quer passar lá?
74
00:06:50,320 --> 00:06:52,800
- Eu vou só
- Não, é o último.
75
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
Não, desculpe.
76
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
<i>Polícia. Como posso ajudar?</i>
77
00:07:38,600 --> 00:07:41,320
Oi. Talvez não seja nada
78
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
Eu só
79
00:07:44,120 --> 00:07:46,920
Meu marido não apareceu em casa
o dia todo, e
80
00:07:47,440 --> 00:07:50,520
E não consigo falar
com ele no celular.
81
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
Você acorda feliz!
82
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
Vamos nos despedir da mamãe.
83
00:08:06,520 --> 00:08:07,760
Bom dia, mamãe!
84
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
- Nossa! Oi!
- Estou acordada.
85
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
Pronto.
86
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
Olá, querida!
87
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
- Vou sentir saudade dela!
- Ela não vai nem notar que você viajou.
88
00:08:19,400 --> 00:08:20,319
- Não.
- Vá.
89
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
- Está bagunçando nossa rotina.
- Que rotina?
90
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
As notícias da manhã, o café
preto, ideias legais pro jantar
91
00:08:27,040 --> 00:08:29,120
Depois, vou comer essas coxas
92
00:08:32,120 --> 00:08:34,320
- Pode pegá-la?
- Não dá tempo.
93
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
- Não dá.
- Rapidinho.
94
00:08:35,920 --> 00:08:39,160
Quer ir com a mamãe?
Depois, a mamãe vai embora.
95
00:08:40,000 --> 00:08:41,720
Quer ir na minha mala?
96
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
- Oi.
<i>- Os restos são de Johan Andersson.</i>
97
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
<i>Ex-astro do esqui e sócio</i>
98
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
da J&L Eventos.
99
00:08:54,840 --> 00:08:57,160
Morador de Duved.
100
00:08:57,240 --> 00:09:00,920
- É ele? Eu o vi vencer a Copa do Mundo.
<i>- É
</i>
101
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
A esposa deu queixa
do desaparecimento ontem.
102
00:09:05,320 --> 00:09:06,640
<i>Ela foi informada?</i>
103
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
Quero você e Hanna nesse caso.
104
00:09:13,760 --> 00:09:16,040
<i>E Daniel, a causa da morte</i>
105
00:09:16,120 --> 00:09:18,760
foi um golpe violento na cabeça
106
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
<i>com um objeto
contundente ou plano.</i>
107
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Ele não caiu nos trilhos?
108
00:09:24,640 --> 00:09:25,800
É improvável.
109
00:09:26,400 --> 00:09:28,480
<i>A lesão é muito alta.</i>
110
00:09:29,280 --> 00:09:30,320
Então, é homicídio.
111
00:09:32,040 --> 00:09:33,320
Tudo indica que sim.
112
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
<i>Desculpe, precisamos de você.</i>
113
00:09:36,440 --> 00:09:38,640
<i>Pode adiar
sua licença-paternidade?</i>
114
00:09:39,960 --> 00:09:43,200
<i>Não acho que Hanna deve
assumir o caso sozinha agora.</i>
115
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Não, claro que não.
116
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
<i>- Obrigada, Daniel. Até mais!</i>
- Tá.
117
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
<i>Johan?</i>
118
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Meu Deus
Trabalhamos juntos.
119
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
Puxa, que triste!
120
00:10:00,800 --> 00:10:04,560
- Quem quereria matá-lo?
- Grip me quer na investigação.
121
00:10:05,240 --> 00:10:07,440
Bom, não dá.
122
00:10:08,640 --> 00:10:11,000
- Está de licença-paternidade.
- Eu sei
123
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Não.
124
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
O que posso fazer?
125
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
Ida, a Grip precisa de mim.
126
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Este treinamento é importante
para minha carreira.
127
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
Pode fazer o curso
no ano que vem.
128
00:10:26,080 --> 00:10:29,480
Quer que eu desfaça a mala
e fique em
Deixe um comentário