1 00:00:06,080 --> 00:00:08,080 [A música eletrônica toca fracamente] 2 00:00:14,600 --> 00:00:16,840 [A música eletrônica toca alto] 3 00:00:22,120 --> 00:00:23,840 [grunhindo] 4 00:00:45,880 --> 00:00:47,360 [Toque da linha telefônica] 5 00:00:50,160 --> 00:00:52,280 - [Buzzing do telefone] - [man moaning] 6 00:00:52,960 --> 00:00:54,200 [both moaning] 7 00:00:54,280 --> 00:00:55,520 Oh, Harald! 8 00:00:59,760 --> 00:01:01,680 [voicemail] <i>Hi, uh, this is Harald.</i> 9 00:01:01,760 --> 00:01:04,880 <i>Uh, I can't answer right now, Mas por favor deixe uma mensagem.</i> 10 00:01:04,960 --> 00:01:06,520 - [Beep] - Hey, Dad, it's me. 11 00:01:06,600 --> 00:01:08,720 [both moaning] 12 00:01:10,400 --> 00:01:11,400 AMANDA MISSED CALL 13 00:01:11,480 --> 00:01:13,600 [moaning continues] 14 00:01:16,520 --> 00:01:18,360 [phone ringing] 15 00:01:21,760 --> 00:01:22,600 Hello? 16 00:01:23,120 --> 00:01:24,200 Espera. 17 00:01:24,280 --> 00:01:25,240 I can't hear you. 18 00:01:27,840 --> 00:01:29,840 [electronic music fades] 19 00:01:54,480 --> 00:01:55,600 [car horn honks] 20 00:01:59,000 --> 00:02:01,600 BASED ON THE ÅRE MURDERS: HIDDEN IN SNOW Por Viveca Sten 21 00:02:06,200 --> 00:02:07,640 [Buzina de chifre de carro] 22 00:02:15,440 --> 00:02:17,440 [mexendo música tocando] 23 00:02:32,000 --> 00:02:39,000 Os assassinatos de Åre 24 00:02:40,800 --> 00:02:44,000 Escondido na neve Parte 1 25 00:02:54,880 --> 00:02:57,280 [Mulher] Eu o odeio, Lydia. I can't let it go. 26 00:02:57,360 --> 00:02:59,800 [Lydia] <i>I understand, honey.</i> <i> vai ficar tudo bem. </i> 27 00:02:59,880 --> 00:03:02,840 <i>Eu sei disso é uma merda agora, but we'll figure it out.</i> 28 00:03:02,920 --> 00:03:05,520 <i>Christian can't just throw you fora do apartamento.</i> 29 00:03:06,040 --> 00:03:08,600 <i>Há algo chamado the Cohabitation Act.</i> 30 00:03:09,400 --> 00:03:13,400 <i>Look, will you just trust me on this? Eu faço isso para viver, Hanna.</i> 31 00:03:13,960 --> 00:03:17,320 <i>É bom que você esteja indo embora por um tempo. You should focus on something else.</i> 32 00:03:17,400 --> 00:03:20,040 <i>Eu mandei uma mensagem para você o código -chave para a cabine. Feel free to use the car.</i> 33 00:03:20,120 --> 00:03:21,640 - Estou exausta. <i>- As chaves estão no salão. </i> 34 00:03:21,720 --> 00:03:23,680 <i>And try and get your mind off all this.</i> 35 00:03:24,240 --> 00:03:27,080 <i>Pegue seus esquis, get outdoors, distract yourself.</i> 36 00:03:27,160 --> 00:03:29,840 <i>- Há tanto que você pode ... </i> - You know I'm not going there to ski. 37 00:03:30,480 --> 00:03:31,680 <i>Bem, ok.</i> 38 00:03:39,280 --> 00:03:41,280 [phone ringing] 39 00:03:44,360 --> 00:03:45,720 Porra de idiota. 40 00:03:48,160 --> 00:03:49,160 [sniffles] 41 00:04:00,320 --> 00:04:01,400 Anda lá. 42 00:04:02,480 --> 00:04:03,800 [grunhido frustrado] 43 00:04:05,000 --> 00:04:07,280 [GPS voice] <i>You have arrived no seu destino.</i> 44 00:04:16,000 --> 00:04:17,320 [Keys Jingle] 45 00:04:51,600 --> 00:04:53,600 [gentle piano music playing] 46 00:05:13,960 --> 00:05:16,280 [homem no rádio] <i> Bom dia, Åre. Happy Lucia.</i> 47 00:05:16,360 --> 00:05:18,640 <i>As encostas serão abertas em breve for those who dare to defy the cold…</i> 48 00:05:18,720 --> 00:05:21,480 [Mulher] Kalle, precisamos continuar. 49 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 Amanda. 50 00:05:25,280 --> 00:05:26,160 [suspiros] 51 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 Amanda? 52 00:05:32,280 --> 00:05:33,840 Amanda, você vai se atrasar. 53 00:05:39,000 --> 00:05:40,840 [sighs] I swear, that kid. 54 00:05:47,680 --> 00:05:49,400 - Olá. - Olá. 55 00:05:49,480 --> 00:05:51,000 Amanda não voltou para casa. 56 00:05:51,080 --> 00:05:52,720 - Huh? - Yeah. 57 00:05:52,800 --> 00:05:55,080 - I guess she must've slept at Ebba's. - [suspiros] 58 00:05:55,160 --> 00:05:58,640 - I just hate it when she does this. - Vá com calma. É Lucia. 59 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 - [doorbell rings] - Olá! [risadinhas] 60 00:06:05,200 --> 00:06:06,680 - Oh, Mira! Olá! - [Barcas de cachorro] 61 00:06:06,760 --> 00:06:08,680 No! Ludde! Volte aqui! 62 00:06:08,760 --> 00:06:09,880 [Ludde barking] 63 00:06:09,960 --> 00:06:12,080 [suspiros] entram. O que você está fazendo? 64 00:06:12,160 --> 00:06:14,880 Go and get changed. Começa em meia hora. Hurry. 65 00:06:16,240 --> 00:06:19,880 Uh, Harald… forgot his phone. 66 00:06:19,960 --> 00:06:22,520 Eu, eu fui trabalhar cedo hoje, and, uh, you know. 67 00:06:22,600 --> 00:06:24,360 - Eu vi na mesa dele e pensei ... - Right. 68 00:06:24,440 --> 00:06:25,360 Harald! 69 00:06:25,440 --> 00:06:27,520 - Mira está aqui. She brought your cell phone. - Sim. 70 00:06:27,600 --> 00:06:29,240 Desculpe, é um caos total aqui. 71 00:06:29,320 --> 00:06:31,400 - Oh, don't worry. - Com Lucia e tudo mais, é muito. 72 00:06:31,480 --> 00:06:32,680 And I thought you were Amanda. 73 00:06:32,760 --> 00:06:34,200 - Você fez? - It's crazy. Estamos tão atrasados. 74 00:06:34,280 --> 00:06:35,120 Oh, aqui. 75 00:06:35,200 --> 00:06:36,680 Oh. Olá. 76 00:06:38,600 --> 00:06:40,000 Well, um… 77 00:06:40,080 --> 00:06:44,160 - Fredrik found it yesterday in my car. - hm. 78 00:06:44,680 --> 00:06:47,000 Então eu ... acho que ele sabe. 79 00:06:48,000 --> 00:06:50,280 Ah. So we'll have to Tenha mais cuidado, certo? 80 00:06:50,360 --> 00:06:51,760 Não, Harald, isso ... 81 00:06:52,960 --> 00:06:54,680 - Temos que parar de fazer isso. - Mira. 82 00:06:54,760 --> 00:06:57,240 Really. You should have seen O olhar no rosto de Fredrik. 83 00:06:57,320 --> 00:07:00,400 Ok, vamos ... vamos falar sobre isso in private later. Não agora. 84 00:07:00,920 --> 00:07:02,360 Querida, uh, 85 00:07:03,400 --> 00:07:06,520 Infelizmente, Ludde acabou de fugir, and I can't go after him right now. 86 00:07:06,600 --> 00:07:08,960 Can you take care of it? Estamos correndo muito tarde. 87 00:07:09,040 --> 00:07:10,080 É loucura. 88 00:07:11,000 --> 00:07:13,200 Oh, a propósito, are you and Fredrik coming to the mixer? 89 00:07:13,280 --> 00:07:14,360 - Yeah. - [woman] That's great! 90 00:07:14,440 --> 00:07:15,520 - Yeah. - See you then. 91 00:07:15,600 --> 00:07:16,920 All right. [chuckles] 92 00:07:17,520 --> 00:07:20,200 [woman] Kalle! Despacha-te! Anda lá! Nós temos que ir! 93 00:07:20,280 --> 00:07:23,600 Eu estava pensando, hum, maybe we could meet for lunch, and... 94 00:07:23,680 --> 00:07:24,680 No, Harald. 95 00:07:25,320 --> 00:07:26,560 No, no. 96 00:07:27,400 --> 00:07:29,280 No, I have to go. 97 00:07:30,440 --> 00:07:31,480 [Harald groans] 98 00:07:34,160 --> 00:07:35,760 [Ludde barking] 99 00:07:36,480 --> 00:07:38,960 AMANDA MISSED CALL 100 00:07:39,040 --> 00:07:41,240 [pensive music playing] 101 00:07:41,320 --> 00:07:43,320 [barking continues] 102 00:07:49,160 --> 00:07:50,680 [bell ringing] 103 00:07:50,760 --> 00:07:54,640 [em sueco] <i>♪ Bright in the dark of night ♪</i> 104 00:07:54,720 --> 00:07:58,520 <i>♪ Comes forth with candlelights ♪</i> 105 00:07:58,600 --> 00:08:02,400 <i>♪ Santa Lucia ♪</i> 106 00:08:02,480 --> 00:08:06,520 <i>♪ Santa Lucia ♪</i> 107 00:08:10,880 --> 00:08:12,480 [in English] You, eternal ray 108 00:08:13,720 --> 00:08:15,760 of infinite light… 109 00:08:18,200 --> 00:08:19,840 enter our hearts 110 00:08:19,920 --> 00:08:21,520 and drive out the night. 111 00:08:24,040 --> 00:08:26,200 I stand here before you 112 00:08:26,280 --> 00:08:27,960 as in days bygone 113 00:08:28,600 --> 00:08:31,800 with a candlelit crown e uma música solene. 114 00:08:39,920 --> 00:08:41,000 [gemia suavemente] 115 00:09:29,440 --> 00:09:30,720 [Buzina de chifre de carro] 116 00:09:34,440 --> 00:09:35,840 [Hanna] Vamos lá, backup! 117 00:09:37,880 --> 00:09:38,720 Excelente. 118 00:09:41,400 --> 00:09:42,640 [police siren chirps] 119 00:09:47,720 --> 00:09:48,640 [sighs] 120 00:09:55,120 -
Deixe um comentário