00:00:06,012 --> 00:00:10,023
Eu tenho que continuar trabalhando,
senão estamos fodidos, Clive. Fodidos!
00:00:11,001 --> 00:00:15,010
- A Belle. Belle Gibson.
- Ela quer ajuda profissional.
00:00:15,012 --> 00:00:17,017
Claro, ela é minha concorrência.
00:00:17,019 --> 00:00:22,008
E o aplicativo dela já deve ter
alcançado o Vietnã e o Marrocos.
00:00:22,010 --> 00:00:23,015
E o Peru.
00:00:23,017 --> 00:00:25,014
E o que você está fazendo?
00:00:25,016 --> 00:00:27,007
Está só sentado aqui.
00:00:27,009 --> 00:00:29,012
Meu negócio
arrecada dinheiro pra caridade.
00:00:29,014 --> 00:00:33,001
Eles podem marcar de brincar. Nós
podemos falar do que pode ser possível.
00:00:33,003 --> 00:00:34,008
Ela vai te matar.
00:00:34,010 --> 00:00:38,001
Se você seguir por esse caminho,
isso vai te matar.
00:00:38,003 --> 00:00:40,009
Já ouviu falar de bálsamo negro?
00:00:40,011 --> 00:00:42,002
Não me cale!
00:00:42,004 --> 00:00:45,004
Eles me envenenaram!
Você concorda com isso?
00:00:45,006 --> 00:00:48,013
Meu pai acha melhor eu te largar.
Eles questionam se você tem câncer.
00:00:49,004 --> 00:00:51,004
Por que questionam isso, Clive?
00:00:51,006 --> 00:00:54,004
Não pode destruir
minha relação com o meu filho
00:00:54,006 --> 00:00:56,018
e voltar com essas besteiras
dos seus pais.
00:00:56,020 --> 00:00:59,020
Mãe? Mãe!
Alguém pode me ajudar, por favor?
00:00:59,022 --> 00:01:00,020
Mamãe!
00:01:00,020 --> 00:01:02,010
Está tudo bem.
00:01:02,012 --> 00:01:03,021
- Mamãe!
- Ela só tropeçou.
00:01:03,023 --> 00:01:04,023
Está tudo bem.
00:01:07,004 --> 00:01:10,005
A SÉRIE É INSPIRADA
EM UMA HISTÓRIA REAL.
00:01:10,007 --> 00:01:14,002
CERTOS PERSONAGENS E EVENTOS
FORAM CRIADOS.
00:01:14,004 --> 00:01:17,002
{an8}PROFUNDAMENTE MAGOADA
00:01:19,007 --> 00:01:21,018
Mulheres, principalmente mães.
00:01:21,020 --> 00:01:24,014
{an8}Precisamos ser tudo para todos,
ao mesmo tempo.
00:01:24,016 --> 00:01:26,010
{an8}A MÃE DE BELLE GIBSON SE ABRE
00:01:26,012 --> 00:01:29,017
Eu praticamente
trabalhei até me matar
00:01:29,019 --> 00:01:32,018
para dar àquela garota
tudo o que ela queria.
00:01:32,020 --> 00:01:35,004
Se ela perdesse
o ursinho preferido,
00:01:35,006 --> 00:01:38,008
sabia que nós
iríamos até Toowoomba?
00:01:38,010 --> 00:01:40,014
O pai dela,
meu marido Andy, e eu,
00:01:40,016 --> 00:01:44,015
voltaríamos
a Toowoomba dirigindo,
00:01:44,017 --> 00:01:48,021
até a mesma loja de bebês
para comprar o mesmo ursinho.
00:01:49,012 --> 00:01:50,022
Amávamos ela tanto assim.
00:01:51,012 --> 00:01:53,005
- Hek!
- Quem é ela?
00:01:54,003 --> 00:01:55,022
Uma cliente. Não convidei ela.
00:01:56,000 --> 00:01:59,004
Você viu? Ela deu a entrevista.
Que puta sacanagem!
00:01:59,016 --> 00:02:04,012
Ela é só uma garota boba
que sempre sonhava alto demais,
00:02:04,013 --> 00:02:08,011
gastava além da conta
e era viciada naquele computador.
00:02:08,012 --> 00:02:12,000
Eu disse a ela
que aquele mundo não era real.
00:02:12,022 --> 00:02:14,009
Não era saudável.
00:02:15,012 --> 00:02:18,002
Deveria me proteger!
Você queria me comer?
00:02:18,004 --> 00:02:20,012
- O quê?
- Vou ligar pro 60 Minutes, tá?
00:02:20,014 --> 00:02:23,001
Não vai receber a comissão.
Não me toque!
00:02:23,003 --> 00:02:24,018
- É uma festa infantil!
- Eu resolvo.
00:02:24,020 --> 00:02:28,011
É sua ex? Está claro que ele
precisa de tratamento pro vício.
00:02:28,012 --> 00:02:30,009
- Vai pra casa.
- Vai você.
00:02:31,008 --> 00:02:34,005
Espero que você resolva
seus problemas, tá?
00:02:36,005 --> 00:02:37,008
A gente já era!
00:02:39,012 --> 00:02:40,016
Sem comissão.
00:02:42,012 --> 00:02:43,020
Sem problemas, querida.
00:02:45,012 --> 00:02:46,019
Paz e amor!
00:02:47,021 --> 00:02:49,003
Paz e amor!
00:02:49,017 --> 00:02:54,019
Nem sei por onde começar a dizer
como estamos envergonhados por ela.
00:02:54,021 --> 00:02:58,009
E, par
Deixe um comentário