00:00:06,012 --> 00:00:10,023 Eu tenho que continuar trabalhando, senão estamos fodidos, Clive. Fodidos! 00:00:11,001 --> 00:00:15,010 - A Belle. Belle Gibson. - Ela quer ajuda profissional. 00:00:15,012 --> 00:00:17,017 Claro, ela é minha concorrência. 00:00:17,019 --> 00:00:22,008 E o aplicativo dela já deve ter alcançado o Vietnã e o Marrocos. 00:00:22,010 --> 00:00:23,015 E o Peru. 00:00:23,017 --> 00:00:25,014 E o que você está fazendo? 00:00:25,016 --> 00:00:27,007 Está só sentado aqui. 00:00:27,009 --> 00:00:29,012 Meu negócio arrecada dinheiro pra caridade. 00:00:29,014 --> 00:00:33,001 Eles podem marcar de brincar. Nós podemos falar do que pode ser possível. 00:00:33,003 --> 00:00:34,008 Ela vai te matar. 00:00:34,010 --> 00:00:38,001 Se você seguir por esse caminho, isso vai te matar. 00:00:38,003 --> 00:00:40,009 Já ouviu falar de bálsamo negro? 00:00:40,011 --> 00:00:42,002 Não me cale! 00:00:42,004 --> 00:00:45,004 Eles me envenenaram! Você concorda com isso? 00:00:45,006 --> 00:00:48,013 Meu pai acha melhor eu te largar. Eles questionam se você tem câncer. 00:00:49,004 --> 00:00:51,004 Por que questionam isso, Clive? 00:00:51,006 --> 00:00:54,004 Não pode destruir minha relação com o meu filho 00:00:54,006 --> 00:00:56,018 e voltar com essas besteiras dos seus pais. 00:00:56,020 --> 00:00:59,020 Mãe? Mãe! Alguém pode me ajudar, por favor? 00:00:59,022 --> 00:01:00,020 Mamãe! 00:01:00,020 --> 00:01:02,010 Está tudo bem. 00:01:02,012 --> 00:01:03,021 - Mamãe! - Ela só tropeçou. 00:01:03,023 --> 00:01:04,023 Está tudo bem. 00:01:07,004 --> 00:01:10,005 A SÉRIE É INSPIRADA EM UMA HISTÓRIA REAL. 00:01:10,007 --> 00:01:14,002 CERTOS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM CRIADOS. 00:01:14,004 --> 00:01:17,002 {an8}PROFUNDAMENTE MAGOADA 00:01:19,007 --> 00:01:21,018 Mulheres, principalmente mães. 00:01:21,020 --> 00:01:24,014 {an8}Precisamos ser tudo para todos, ao mesmo tempo. 00:01:24,016 --> 00:01:26,010 {an8}A MÃE DE BELLE GIBSON SE ABRE 00:01:26,012 --> 00:01:29,017 Eu praticamente trabalhei até me matar 00:01:29,019 --> 00:01:32,018 para dar àquela garota tudo o que ela queria. 00:01:32,020 --> 00:01:35,004 Se ela perdesse o ursinho preferido, 00:01:35,006 --> 00:01:38,008 sabia que nós iríamos até Toowoomba? 00:01:38,010 --> 00:01:40,014 O pai dela, meu marido Andy, e eu, 00:01:40,016 --> 00:01:44,015 voltaríamos a Toowoomba dirigindo, 00:01:44,017 --> 00:01:48,021 até a mesma loja de bebês para comprar o mesmo ursinho. 00:01:49,012 --> 00:01:50,022 Amávamos ela tanto assim. 00:01:51,012 --> 00:01:53,005 - Hek! - Quem é ela? 00:01:54,003 --> 00:01:55,022 Uma cliente. Não convidei ela. 00:01:56,000 --> 00:01:59,004 Você viu? Ela deu a entrevista. Que puta sacanagem! 00:01:59,016 --> 00:02:04,012 Ela é só uma garota boba que sempre sonhava alto demais, 00:02:04,013 --> 00:02:08,011 gastava além da conta e era viciada naquele computador. 00:02:08,012 --> 00:02:12,000 Eu disse a ela que aquele mundo não era real. 00:02:12,022 --> 00:02:14,009 Não era saudável. 00:02:15,012 --> 00:02:18,002 Deveria me proteger! Você queria me comer? 00:02:18,004 --> 00:02:20,012 - O quê? - Vou ligar pro 60 Minutes, tá? 00:02:20,014 --> 00:02:23,001 Não vai receber a comissão. Não me toque! 00:02:23,003 --> 00:02:24,018 - É uma festa infantil! - Eu resolvo. 00:02:24,020 --> 00:02:28,011 É sua ex? Está claro que ele precisa de tratamento pro vício. 00:02:28,012 --> 00:02:30,009 - Vai pra casa. - Vai você. 00:02:31,008 --> 00:02:34,005 Espero que você resolva seus problemas, tá? 00:02:36,005 --> 00:02:37,008 A gente já era! 00:02:39,012 --> 00:02:40,016 Sem comissão. 00:02:42,012 --> 00:02:43,020 Sem problemas, querida. 00:02:45,012 --> 00:02:46,019 Paz e amor! 00:02:47,021 --> 00:02:49,003 Paz e amor! 00:02:49,017 --> 00:02:54,019 Nem sei por onde começar a dizer como estamos envergonhados por ela. 00:02:54,021 --> 00:02:58,009 E, par
Deixe um comentário