Apple Cider Vinegar 1×1

1

00:00:07,120 --> 00:00:09,560

A SÉRIE É INSPIRADA
EM UMA HISTÓRIA REAL.
2

00:00:09,640 --> 00:00:12,120

CERTOS PERSONAGENS E EVENTOS
FORAM CRIADOS.
3

00:00:12,200 --> 00:00:13,720

<i>Ʌ</i>
4

00:00:13,800 --> 00:00:17,960

É uma dor aguda nas minhas têmporas,
mas também atrás do meu escalpo.
5

00:00:18,040 --> 00:00:20,600

Parece um monte
de formigas-lava-pé.
6

00:00:22,000 --> 00:00:24,480

E agora minha visão
está ficando embaçada.
7

00:00:26,760 --> 00:00:29,960

Minha mãe tem esclerose múltipla.
Essa dor parece mais…
8

00:00:31,240 --> 00:00:34,720

Parece mais estrutural
do que neurológica.
9

00:00:36,120 --> 00:00:38,080

Parece que tem algo aqui dentro.
10

00:00:41,520 --> 00:00:43,000

<i>Meus médicos dizem:</i>
11

00:00:43,080 --> 00:00:47,720

<i>"Não sabemos mais como te categorizar.
Você desafia nossas previsões."</i>
12

00:00:51,040 --> 00:00:54,000

<i>Me deram seis semanas de vida.</i>
13

00:00:54,640 --> 00:00:56,080

<i>Quatro meses, no máximo.</i>
14

00:00:57,520 --> 00:00:59,080

<i>Isso foi há quatro anos.</i>
15

00:01:00,520 --> 00:01:03,240

<i>Os seres humanos são capazes
de qualquer coisa.</i>
16

00:01:03,320 --> 00:01:05,320

REFLEXÕES
17

00:01:07,080 --> 00:01:08,680

<i>Belle Gibson.</i>
18

00:01:10,680 --> 00:01:11,800

<i>Ela é mãe.</i>
19

00:01:12,360 --> 00:01:14,680

<i>Ela sobreviveu ao câncer.</i>
20

00:01:17,840 --> 00:01:19,280

<i>Ela é empreendedora.</i>
21

00:01:19,360 --> 00:01:21,560

<i>E, agora, ela é autora.</i>
22

00:01:22,120 --> 00:01:24,240

<i>Belle, como você faz isso?</i>
23

00:01:24,840 --> 00:01:27,760

<i>Sei lá. Acho que,
quando se escolhe a esperança,</i>
24

00:01:27,840 --> 00:01:29,080

<i>tudo é possível.</i>
25

00:01:29,720 --> 00:01:33,000

ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected]
26

00:01:35,440 --> 00:01:38,120

<i>Esta jovem mãe
conquistou o Vale do Silício</i>
27

00:01:38,200 --> 00:01:39,640

<i>da mesa de cozinha dela.</i>
28

00:01:39,720 --> 00:01:42,280

The Whole Pantry, <i>de Belle
Gibson, assina com a Apple.</i>
29

00:01:42,360 --> 00:01:43,359

<i>Que triunfo!</i>
30

00:01:43,360 --> 00:01:44,640

<i>Como está sua saúde?</i>
31

00:01:44,720 --> 00:01:46,560

É um bom dia. Digamos assim.
32

00:01:55,120 --> 00:01:58,320

<i>Ela negou a orientação médica
e se curou naturalmente,</i>
33

00:01:58,400 --> 00:02:00,000

{an8}<i>conquistando
milhões de seguidores.</i>
34

00:02:00,080 --> 00:02:01,160

<i>Belle Gibson!</i>
35

00:02:01,240 --> 00:02:03,320

<i>É uma história surpreendente.</i>
36

00:02:03,400 --> 00:02:07,400

É o amor que me motiva
e que me sustenta.
37

00:02:07,480 --> 00:02:10,080

<i>Agradeço
às minhas amigas e aos meus fãs.</i>
38

00:02:10,160 --> 00:02:13,840

<i>Sou fã de vocês. Criamos
uma comunidade linda juntos.</i>
39

00:02:16,040 --> 00:02:17,440

{an8}ÓLEO DE COBRA ALÍVIO IMEDIATO
40

00:02:18,360 --> 00:02:22,040

{an8}Os fãs da Belle descrevem a sensação
de decepção com os médicos
41

00:02:22,120 --> 00:02:23,720

e acompanham a jornada dela,
42

00:02:23,800 --> 00:02:26,560

enquanto milhares de garotas
aderem à medicina alternativa.
43

00:02:26,640 --> 00:02:30,000

<i>Eu queria viver.
E queria viver bem.</i>
44

00:02:43,400 --> 00:02:44,680

{an8}<i>Muitos questionaram…</i>
45

00:02:44,760 --> 00:02:47,960

Nada era real? Ela teve câncer?
A vida dela em ruínas.
46

00:02:48,040 --> 00:02:49,960

<i>- A Belle perdeu tudo?
- Desesperada…</i>
47

00:02:50,040 --> 00:02:53,160

<i>- Seguidores vulneráveis indignados…
- Isso faz pensar.</i>
48

00:02:53,240 --> 00:02:56,000

<i>Que tipo de pessoa
finge ter câncer de cérebro?</i>
49

00:03:06,680 --> 00:03:09,040

Esta é uma história real
baseada numa mentira.
50

00:03:09,560 --> 00:03:12,320

Alguns nomes foram alterados
pra proteger os inocentes.
51

00:03:13,040 --> 00:03:16,760

A Belle Gibson não foi paga
pela recriação da história dela.
52

00:03:18,440 --> 00:03:19,440

Filhos da puta.
53

00:03:23,000 --> 00:03:24,000

Obrigada.
54

00:03:31,200 --> 00:03:32,360

Água filtrada?
55

00:03:32,440 --> 00:03:34,720

Sim, eles entregam aqui.
56

00:03:35,560 --> 00:03:36,920

É Belle ou Annabelle?
57

00:03:37,560 --> 00:03:38,640

Pode ser só Belle.
58

00:03:38,720 --> 00:03:40,960

Soube que você é
tipo uma Olivia Pope.
59

00:03:41,040 --> 00:03:42,680

GERENCIAMENTO DE CRISES
60

00:03:42,760 --> 00:03:44,200

Ela tem ternos melhores.
61

00:03:44,280 --> 00:03:46,960

Você adora salvar as pessoas?
62

00:03:48,000 --> 00:03:49,160

Pessoas em crise.
63

00:03:50,280 --> 00:03:53,520

Quer me contar
como tudo isso começou?
64

00:03:53,600 --> 00:03:56,400

- Quanto acha que sabe sobre mim?
- Só um pouco.
65

00:03:56,480 --> 00:03:59,200

- Acertou.
- Você é uma pessoa complicada.
66

00:04:00,320 --> 00:04:01,320

Todos nós somos.
67

00:04:01,800 --> 00:04:04,800

- Eu não sou especial.
- Dois milhões de seguidores?
68

00:04:05,440 --> 00:04:06,680

Dois e trezentos.
69

00:04:07,560 --> 00:04:10,040

Não… Eles sabem…
70

00:04:10,560 --> 00:04:14,440

Meus seguidores sabem que eu
não julgo. As pessoas gostam disso.
71

00:04:15,480 --> 00:04:17,760

Aí elas gostam de mim,
como resultado.
72

00:04:18,360 --> 00:04:20,200

Você recebeu ameaças de morte.
73

00:04:22,200 --> 00:04:24,160

"Espero que ela morra de câncer."
74

00:04:25,520 --> 00:04:27,760

As pessoas ficaram confusas.
75

00:04:28,840 --> 00:04:30,400

É por isso que estou aqui.
76

00:04:31,080 --> 00:04:33,760

Para corrigir
essas ideias erradas.
77

00:04:33,840 --> 00:04:35,760

Confusas? Então tá.
78

00:04:35,840 --> 00:04:38,080

Você não mentiu
nem inventou nada?
79

00:04:38,160 --> 00:04:39,400

Não, eu…
80

00:04:40,080 --> 00:04:41,400

Não quero dar um nome,
81

00:04:41,480 --> 00:04:44,480

mas seria preciso ser
uma sociopata para fazer isso.
82

00:04:44,560 --> 00:04:45,800

E eu não sou uma.
83

00:04:45,880 --> 00:04:50,160

Eu poderia fazer uns 50
testes de personalidade agora,
84

00:04:50,240 --> 00:04:52,480

mas eles mostrariam
que tenho empatia.
85

00:04:53,000 --> 00:04:54,000

Todos eles.
86

00:04:54,720 --> 00:04:56,120

Eu sinto
87

00:04:57,200 --> 00:04:58,440

tudo.
88

00:04:59,240 --> 00:05:01,600

Nossa! Isso deve ser cansativo.
89

00:05:02,440 --> 00:05:03,520

Às vezes.
90

00:05:05,680 --> 00:05:07,480

Seu trabalho é salvar pessoas.
91

00:05:08,720 --> 00:05:11,000

Tentei ajudar elas
o melhor que pude.
92

00:05:12,400 --> 00:05:13,400

Resumindo…
93

00:05:16,680 --> 00:05:17,840

Eu ajudei.
94

00:05:22,920 --> 00:05:23,920

Oi, pessoal.
95

00:05:23,960 --> 00:05:26,320

Estou tão animada!
Queria muito contar.
96

00:05:26,400 --> 00:05:28,560

Quando fui diagnosticada
com câncer de cérebro,
97

00:05:28,640 --> 00:05:31,040

não sabia aonde ir
nem em quem confiar.
98

00:05:31,120 --> 00:05:35,880

Me senti sem apoio,
sem motivação e sem inspiração.
99

00:05:36,520 --> 00:05:39,320

Mesmo sem câncer,
talvez se sintam assim também.
100

00:05:39,400 --> 00:05:41,240

<i>Querem saber? Isso não é certo.</i>
101

00:05:41,760 --> 00:05:45,960

<i>Baixem meu novo aplicativo,
The Whole Pantry, hoje mesmo.</i>
102

00:05:46,560 --> 00:05:49,960

Mudem a vida de vocês,
uma refeição por vez.
103

00:05:53,760 --> 00:05:55,160

{an8}45.618 CURTIDAS
104

00:05:55,240 --> 00:05:57,560

{an8}<i>Será que ela mudou a minha vida?</i>
105

00:05:58,280 --> 00:05:59,440

<i>Mudou.</i>
106

00:05:59,520 --> 00:06:00,880

<i>Ela ajudou?</i>
107

00:06:02,960 --> 00:06:05,240

<i>Refleti
antes de a Belle aparecer.</i>
108

00:06:05,320 --> 00:06:07,560

<i>Antes de tudo o que aconteceu.</i>
109

00:06:08,080 --> 00:06:12,080

<i>E eu tive muita sorte.</i>
110

00:06:12,160 --> 00:06:13,160

Justin.
111

00:06:16,000 --> 00:06:17,000

Lucy.
112

00:06:17,440 --> 00:06:18,440

<i>Isto…</i>
113

00:06:18,920 --> 00:06:19,920

<i>Ele…</i>
114

00:06:21,000 --> 00:06:23,000

<i>Minha história de amor única.</i>
115

0


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *