1 00:00:15,500 --> 00:00:16,960 <i>Anteriormente em Talamasca...</i> 2 00:00:17,166 --> 00:00:19,440 Vai usar o 752 pra acabar com a Talamasca? 3 00:00:19,707 --> 00:00:20,757 De uma vez por todas. 4 00:00:20,759 --> 00:00:22,759 Sabe o que est? procurando? 5 00:00:22,761 --> 00:00:24,040 Preciso duas extra??es. 6 00:00:24,042 --> 00:00:26,100 Vou sair daqui e levar algu?m comigo. 7 00:00:26,102 --> 00:00:27,520 - Quem? - Doris. 8 00:00:27,522 --> 00:00:29,655 <i>Vai precisar de uma foto e um nome falso.</i> 9 00:00:29,657 --> 00:00:30,960 <i>Sua m?e est? escondida</i> 10 00:00:30,962 --> 00:00:32,071 <i>h? 16 anos.</i> 11 00:00:32,162 --> 00:00:34,358 O que falta pra ela finalmente sair ? luz? 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,760 Est? procurando algo, n?o ?? 13 00:00:35,996 --> 00:00:37,720 <i>Algo mais do que s? o livro.</i> 14 00:00:37,900 --> 00:00:39,720 <i>Preciso que encontre algu?m pra mim.</i> 15 00:00:40,406 --> 00:00:41,873 <i>Minha irm? ? tudo que tenho.</i> 16 00:00:41,875 --> 00:00:44,348 <i>Fa?o qualquer coisa para encontr?-la. Entendeu?</i> 17 00:00:55,853 --> 00:00:57,206 <i>Qual ?.</i> 18 00:00:57,340 --> 00:00:58,833 <i>S? pode estar brincando.</i> 19 00:00:59,606 --> 00:01:02,392 Ambos sabemos que eles n?o s?o assim. 20 00:01:02,799 --> 00:01:05,280 Eles s?o vigaristas. Golpistas. 21 00:01:05,282 --> 00:01:06,544 Como pode dizer isso? 22 00:01:06,546 --> 00:01:08,445 - Eles ajudam pessoas. - Aonde vamos? 23 00:01:08,447 --> 00:01:09,447 Eles ajudam f?s 24 00:01:09,449 --> 00:01:12,680 a entrarem nas limusines imundas deles, isso sim. 25 00:01:13,101 --> 00:01:15,049 "We Are the World"? 26 00:01:15,255 --> 00:01:17,606 Est?o mais pra um bando de popstars cheirados 27 00:01:17,608 --> 00:01:18,758 que mal sabem cantar... 28 00:01:18,760 --> 00:01:20,064 Por que estamos aqui? 29 00:01:20,066 --> 00:01:22,690 Por que o Vice-Ministro n?o me recebe no gabinete? 30 00:01:22,692 --> 00:01:24,038 Vice-ministro? 31 00:01:25,367 --> 00:01:27,211 Voc? j? passou desse n?vel, amigo. 32 00:01:27,213 --> 00:01:28,606 Est? muito al?m. 33 00:01:29,793 --> 00:01:30,796 Bom... 34 00:01:31,327 --> 00:01:32,327 aqui estamos. 35 00:01:34,960 --> 00:01:35,960 Boa sorte. 36 00:01:41,047 --> 00:01:42,837 <i>SEDE DA TALAMASCA</i> 37 00:01:42,839 --> 00:01:46,366 <i>AMSTERD? 1985</i> 38 00:01:56,031 --> 00:01:57,031 Quem ? voc?? 39 00:01:57,810 --> 00:01:58,910 Meu nome... 40 00:01:59,726 --> 00:02:00,726 ? Housman. 41 00:02:03,385 --> 00:02:04,920 Sabe por que est? aqui? 42 00:02:07,253 --> 00:02:08,446 Chegou... 43 00:02:08,899 --> 00:02:10,518 ao nosso conhecimento 44 00:02:10,520 --> 00:02:13,433 que voc? matou dois vampiros em Marselha... 45 00:02:13,713 --> 00:02:14,813 na semana passada. 46 00:02:15,112 --> 00:02:16,112 Sua esposa... 47 00:02:17,071 --> 00:02:18,271 e o amante dela. 48 00:02:18,770 --> 00:02:20,229 Eles mereceram. 49 00:02:20,409 --> 00:02:21,720 Tenho certeza que sim. 50 00:02:22,062 --> 00:02:23,141 Pegos no flagra. 51 00:02:23,142 --> 00:02:24,868 Ci?me, raiva... 52 00:02:25,862 --> 00:02:27,335 etc e tal. 53 00:02:28,132 --> 00:02:29,986 Tenho certeza de que os sobreviventes 54 00:02:29,987 --> 00:02:31,788 do <i>coven</i> ser?o muito compreensivos 55 00:02:32,250 --> 00:02:34,085 com essa hist?ria toda. 56 00:02:35,040 --> 00:02:37,146 Mal posso esperar pra conversar com eles. 57 00:02:38,246 --> 00:02:40,026 N?o h? motivo pra fazer isso. 58 00:02:40,325 --> 00:02:41,825 Pelo contr?rio. 59 00:02:42,385 --> 00:02:44,804 H? todos os motivos. 60 00:02:45,423 --> 00:02:48,038 ? o ganha-p?o da Talamasca. 61 00:02:49,028 --> 00:02:50,098 ? o que fazemos. 62 00:02:50,728 --> 00:02:52,701 Voc? me tro
Deixe um comentário