Animal Control 3×10

1
00:00:18,086 --> 00:00:19,286
Onde ele está?

2
00:00:19,353 --> 00:00:20,875
Precisamos de olhos para ele!

3
00:00:21,322 --> 00:00:22,355
Espere, Frank! 
Lá!

4
00:00:22,356 --> 00:00:23,917
- Onde?

- Olhar.

5
00:00:23,919 --> 00:00:24,924
[FITORES]

6
00:00:24,925 --> 00:00:26,359
Ele está me provocando.

7
00:00:26,360 --> 00:00:27,827
Ele sabe do meu medo de altura.

8
00:00:27,828 --> 00:00:29,496
É melhor não enxertar muitas

9
00:00:29,497 --> 00:00:30,697
emoções humanas sobre o cara.

10
00:00:30,698 --> 00:00:32,132
Além disso, acho que os
pinguins se lembram de rostos.

11
00:00:32,133 --> 00:00:33,433
Oh, ele vai se lembrar deste.

12
00:00:33,434 --> 00:00:34,434
Estou subindo.

13
00:00:34,435 --> 00:00:36,536
Frank. 
Cara, são 10 metros.

14
00:00:36,537 --> 00:00:38,138
Isso é como meia milha ou algo assim.

15
00:00:38,139 --> 00:00:40,273
- Deixe -me ir, cara.
- Não, tenho que ser eu.

16
00:00:40,274 --> 00:00:42,275
Você foi enganado muitas vezes por ele.

17
00:00:42,276 --> 00:00:44,311
Eu vou Greg Louganis essa vadia.

18
00:00:44,312 --> 00:00:46,279
O Sr. Louganis é mais famoso por bater

19
00:00:46,280 --> 00:00:49,649
em sua cabeça muito
ruim, mas boa sorte.

20
00:00:49,650 --> 00:00:52,018
Ok, Oreo, aqui estamos nós.

21
00:00:52,019 --> 00:00:53,421
Como você quer jogar isso?

22
00:00:54,322 --> 00:00:57,164
Poderíamos fazer isso da
maneira mais fácil, ou o ...

23
00:00:57,791 --> 00:00:58,991
Ele pulou.

24
00:00:59,860 --> 00:01:03,863
Uau. Que entrada!
Literalmente sem respingo.

25
00:01:03,864 --> 00:01:05,064
Todos vocês viram isso?

26
00:01:05,399 --> 00:01:06,599
Isso é loucura.

27
00:01:08,702 --> 00:01:10,803
Eu o peguei. 
Eu o peguei, Frank!

28
00:01:10,804 --> 00:01:11,838
[SAÚDE]

29
00:01:11,839 --> 00:01:12,872
[RISADA]

30
00:01:12,873 --> 00:01:13,873
Oh, espere. 
Não, ele saiu.

31
00:01:13,874 --> 00:01:17,024
- Ele saiu.

- Oh, vamos lá!

32
00:01:17,511 --> 00:01:21,315
Ok, isso termina ... agora!

33
00:01:21,882 --> 00:01:23,844
Oh, tudo bem, eu o peguei.

34
00:01:24,051 --> 00:01:25,685
Por que eu fiz isso!

35
00:01:25,686 --> 00:01:27,127
[RESPINGO]

36
00:01:28,322 --> 00:01:29,522
Oh.

37
00:01:31,692 --> 00:01:32,892
[FITORES]

38
00:01:34,480 --> 00:01:36,496
[GEMIDOS]

39
00:01:36,497 --> 00:01:38,698
Se alguém encontrar alguns

40
00:01:38,699 --> 00:01:39,940
testículos, eles são meus.

41
00:01:40,334 --> 00:01:45,334
- sincronizado e corrigido pela Actumaxime -

-  -

42
00:02:10,452 --> 00:02:13,159
[SAÚDE]

43
00:02:15,269 --> 00:02:17,511
Lá estão eles!

44
00:02:17,871 --> 00:02:19,739
Se você precisar de um pinguim para ser encontrado

45
00:02:19,740 --> 00:02:22,942
E você tem um cronograma
muito flexível, esses são vocês.

46
00:02:22,943 --> 00:02:25,545
Agora, para tornar um grande dia ainda maior.

47
00:02:25,546 --> 00:02:28,715
É o inovador para nossos
novos canis de anexo.

48
00:02:28,716 --> 00:02:32,519
Um ano inteiro de captação
de recursos culmina hoje.

49
00:02:32,720 --> 00:02:33,753
Woo!

50
00:02:33,754 --> 00:02:35,588
Então, só para percorrer o itinerário,

51
00:02:35,589 --> 00:02:37,590
Hum, depois de um rápido encontro e greet,

52
00:02:37,591 --> 00:02:39,892
Eu vou levar todo o nosso

VIPs através dos canis antigos

53
00:02:39,893 --> 00:02:42,161
Para ver como é terrível a
situação de superlotação.

54
00:02:42,162 --> 00:02:43,162
[LIMPA A GARGANTA]

55
00:02:43,164 --> 00:02:44,297
- Então eu sou ...

- Era.

56
00:02:44,298 --> 00:02:45,398
Não, é.

57
00:02:45,399 --> 00:02:47,066
Era.
Os canis estão vazios.

58
00:02:47,067 --> 00:02:48,935
Eu adotei todos os cães ontem.

59
00:02:48,936 --> 00:02:50,503
É uma pena que não
trabalhemos em comissão.

60
00:02:50,504 --> 00:02:51,604
Os canis estão vazios?

61
00:02:51,605 --> 00:02:53,139
Você ... você não leu meus e -mails?

62
00:02:53,140 --> 00:02:55,107
Quero dizer, eu não recebo todos os e -mails.

63
00:02:55,108 --> 00:02:56,409
Não pode ficar sozinho nisso, certo pessoal?

64
00:02:56,410 --> 00:02:58,110
Shred gosta de lê -los
em voz alta no caminhão.

65
00:02:58,111 --> 00:03:00,012
Então, eu fico atualizado,
quer eu goste ou não.

66
00:03:00,013 --> 00:03:01,514
Ajuda com minha doença do carro.

67
00:03:01,515 --> 00:03:03,616
A linha de assunto era

"Urgente, leia isso".

68
00:03:03,617 --> 00:03:04,617
Eu não vi isso.

69
00:03:04,619 --> 00:03:05,652
Não posso enfatizar você o suficiente

70
00:03:05,653 --> 00:03:07,687
quanto a óptica
deste passeio não

71
00:03:07,688 --> 00:03:10,257
funcionará se os canis estiverem vazios.

72
00:03:10,258 --> 00:03:12,625
Ei, chefe, eu realmente tenho
uma solução em potencial aqui.

73
00:03:12,626 --> 00:03:14,661
Oh, ei, Emily, está tudo
bem se Parker Chuars aqui?

74
00:03:14,662 --> 00:03:17,497
Uma grande aranha está
residindo em nossa banheira.

75
00:03:17,498 --> 00:03:19,999
Parece que ele já fez. 
Então, ok.

76
00:03:20,000 --> 00:03:22,201
Então, vocês querem tornar
este evento épico, certo?

77
00:03:22,202 --> 00:03:24,837
Aqui está o meu arremesso.
Eu canto o hino nacional.

78
00:03:24,838 --> 00:03:26,005
Oh.

79
00:03:26,006 --> 00:03:27,340
Emily, não olhe de tabela para sua oferta.

80
00:03:27,341 --> 00:03:28,441
Meu menino tem canos.

81
00:03:28,442 --> 00:03:30,209
Sim, ok, hum. 
Obrigado.

82
00:03:30,210 --> 00:03:31,844
É um não, para mim, mas obrigado.

83
00:03:31,845 --> 00:03:32,979
Então, aqui está o que vamos fazer.

84
00:03:32,980 --> 00:03:34,814
Todos os oficiais disponíveis, pegue -me cães,

85
00:03:34,815 --> 00:03:36,883
arredondam todos os vira -lata, todos os

86
00:03:36,884 --> 00:03:39,018
perdidos, cada cão de cão que você pode encontrar.

87
00:03:39,019 --> 00:03:41,388
É esse tipo de energia
que nos torna os

88
00:03:41,389 --> 00:03:42,655
bandidos nos filmes de animais conversando.

89
00:03:42,656 --> 00:03:45,191
Todos vocês têm seis horas.
Vamos. Mova -se, pessoal!

90
00:03:45,192 --> 00:03:46,954
- Vamos.

- Ir.

91
00:03:48,796 --> 00:03:49,962
Frank, rapidamente, antes de todos

92
00:03:49,963 --> 00:03:51,230
decolar, Eu peguei algo para você.

93
00:03:51,231 --> 00:03:52,499
Bem, eu consegui isso há muito tempo,

94
00:03:52,500 --> 00:03:54,782
mas acabou de chegar. Você está pronto?

95
00:03:55,336 --> 00:03:56,536
TA da!

96
00:03:57,070 --> 00:03:58,971
Oh, El Panino Caldo Superbo.

97
00:03:58,972 --> 00:04:00,172
Sim, eu pedi para você depois de

98
00:04:00,173 --> 00:04:01,908
Templeton sabotar o seu antigo, mas

99
00:04:01,909 --> 00:04:03,671
demorou uma eternidade para chegar aqui.

100
00:04:03,977 --> 00:04:05,820
Legal. 
Que grande presente.

101
00:04:06,314 --> 00:04:09,682
OK. Eu esperava outro
nível de excitação.

102
00:04:09,683 --> 00:04:11,418
Eu carreguei o desbobo pensando
que você jogaria uma junta.

103
00:04:11,419 --> 00:04:12,419
E aí?

104
00:04:12,421 --> 00:04:13,653
Oh não. 
Eu amo isso, eu amo isso.

105
00:04:13,654 --> 00:04:14,821
Você parece distraído.

106
00:04:14,822 --> 00:04:16,489
Você está se preparando
para outra colonoscopia?

107
00:04:16,490 --> 00:04:17,490
Você não pode tomar café.

108
00:04:17,492 --> 00:04:18,558
Desculpe.

109
00:04:18,559 --> 00:04:20,393
Hum, meu pai deveria
me ligar ontem.

110
00:04:20,394 --> 00:04:22,695
Ele me liga todos os anos no dia 11.

111
00:04:22,696 --> 00:04:23,863
É uma coisa toda.

112
00:04:23,864 --> 00:04:24,864
É isso.

113
00:04:24,865 --> 00:04:26,065
Sem detalhes.

114
00:04:26,066 --> 00:04:27,199
Qual é o 11º?

115
00:04:27,200 --> 00:04:28,668
É o aniversário do meu baile sênior.

116
00:04:28,669 --> 00:04:29,902
Eu me levantei no último minuto,

117
00:04:29,903 --> 00:04:31,404
E então eu tive que levar outra pessoa.

118
00:04:31,405 --> 00:04:33,105
Se você não me disser todos
os detalhes dolorosos dessa

119
00:04:33,106 --> 00:04:35,342
história, eu vou queimar um
s'more no seu superbo de Caldo.

120
00:04:35,343 --> 00:04:36,943
Não é gr

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *