Ancient Aliens 21×5

1
00:00:04,480 --> 00:00:09,340
Relatórios oficiais do governo
de contato extraterrestre.

2
00:00:10,740 --> 00:00:15,380
A clandestine group tasked
with silencing UFO witnesses.

3
00:00:16,340 --> 00:00:21,400
E programas de pesquisa secreta para
reverter a tecnologia Alien Technology.

4
00:00:22,320 --> 00:00:28,480
For over a decade, Ancient Aliens has investigated covert groups, bases

5
00:00:28,481 --> 00:00:32,900
and research sites that are connected to the extraterrestrial phenomenon.

6
00:00:32,901 --> 00:00:37,282
Agora, estamos analisando dez dos projetos

7
00:00:37,283 --> 00:00:41,101
secretos mais incríveis que investigamos.

8
00:00:41,440 --> 00:00:47,540
Projects that could provide evidence of
government contact with extraterrestrials.

9
00:00:56,450 --> 00:01:01,080
Como um astronauta antigo, acho ótimo que os OVNIs

10
00:01:01,081 --> 00:01:05,410
estejam se tornando um assunto regular das manchetes de hoje.

11
00:01:05,411 --> 00:01:11,910
And what I find even more exciting is that
for more than 80

12
00:01:11,911 --> 00:01:15,984
years, witnesses have claimed that the government
has top

13
00:01:15,985 --> 00:01:19,770
secret programs designed to study extraterrestrials
and their technology.

14
00:01:20,450 --> 00:01:23,959
Começaremos nossa contagem regressiva com um famoso

15
00:01:23,960 --> 00:01:28,730
incidente no Novo México de que o governo ainda nega até hoje.

16
00:01:29,590 --> 00:01:36,930
At number ten on our list of the Top
Ten Secret Projects, the Roswell Cover-Up.

17
00:01:39,210 --> 00:01:42,590
Washington, D.C., abril de 2011.

18
00:01:44,710 --> 00:01:50,290
O FBI publica milhares de arquivos classificados
anteriormente em seu novo cofre online.

19
00:01:51,390 --> 00:01:54,922
E um arquivo, em particular, chama a atenção imediata

20
00:01:54,923 --> 00:01:58,051
da mídia e dos pesquisadores independentes.

21
00:01:58,580 --> 00:02:05,570
The memo, dated March 22nd,
1950, is a briefing to FBI Director J.

22
00:02:05,650 --> 00:02:09,309
Edgar Hoover regarding
informant information

23
00:02:09,310 --> 00:02:12,890
about three flying saucers that
were recovered in New Mexico.

24
00:02:15,230 --> 00:02:20,050
Os investigadores imediatamente conectam o memorando ao infame

25
00:02:20,051 --> 00:02:23,467
incidente de Roswell, um suposto acidente de OVNI que muitas

26
00:02:23,468 --> 00:02:27,430
pessoas acreditam ter sido encobertas pelos militares em 1947.

27
00:02:29,410 --> 00:02:33,210
Talvez o incidente de OVNI mais
famoso de todos os tempos seja Roswell.

28
00:02:34,690 --> 00:02:40,510
Now this crash was brought to the attention
of the Army Air Force Base at Roswell.

29
00:02:40,511 --> 00:02:45,672
E, famosamente, a base lançou um comunicado à

30
00:02:45,673 --> 00:02:49,991
imprensa e disse que um disco voador foi recuperado.

31
00:02:52,150 --> 00:02:57,310
Just one day after this explosive headline, the military changed

32
00:02:57,311 --> 00:03:00,910
its story and claimed the recovered debris had an earthly origin.

33
00:03:02,630 --> 00:03:05,370
O mundo foi informado, não,
apenas um balão meteorológico.

34
00:03:06,050 --> 00:03:09,670
And for more than 30
years, that's where it was left.

35
00:03:09,671 --> 00:03:14,062
Até as testemunhas começarem a surgir,

36
00:03:14,063 --> 00:03:16,670
dizendo, de fato, era um ofício extraterrestre.

37
00:03:18,730 --> 00:03:23,950
Is it possible that an Alien craft
really did crash near Roswell?

38
00:03:25,230 --> 00:03:29,455
Os teóricos dos astronautas antigos dizem que sim e sugerem que

39
00:03:29,456 --> 00:03:32,910
o encobrimento fazia parte de um projeto secreto do governo.

40
00:03:33,720 --> 00:03:38,151
As evidence, they point to
statements made 50 years

41
00:03:38,152 --> 00:03:42,170
after the event by retired United
States Army

42
00:03:42,470 --> 00:03:45,890
Colonel Philip J. Corso in his book, The Day After Roswell.

43
00:03:46,450 --> 00:03:52,650
Philip J. Corso fez uma alegação incrível de que trabalhou na

44
00:03:52,991 --> 00:03:58,104
Divisão de Tecnologia Estrangeira dentro da pesquisa e

45
00:03:58,105 --> 00:04:02,071
desenvolvimento do Exército e teve acesso importante à tecnologia ET do Roswell Crash.

46
00:04:03,510 --> 00:04:09,290
According to Colonel Corso's account, military scientists were

47
00:04:09,291 --> 00:04:12,470
tasked with reverse engineering the debris collected at Roswell.

48
00:04:13,350 --> 00:04:17,730
Após o acidente de 1947 em Roswell, Novo

49
00:04:17,731 --> 00:04:21,331
México, nossa tecnologia decolou como um foguete.

50
00:04:22,110 --> 00:04:28,321
Silicon chips, laser technology, fiber optics,

51
00:04:28,322 --> 00:04:32,690
all of this stuff came after the Roswell crash.

52
00:04:37,110 --> 00:04:43,310
Não apenas Roswell Spark interesse público em OVNIs, de acordo

53
00:04:43,311 --> 00:04:46,771
com os documentos secretos supostamente, mas também inspirou a

54
00:04:46,772 --> 00:04:50,211
criação de uma organização classificada que tem um nome muito legal.

55
00:04:51,090 --> 00:04:54,850
Number 9 on our
countdown, the Majestic 12.

56
00:04:58,730 --> 00:05:02,350
Burbank, California, December 1984.

57
00:05:04,370 --> 00:05:07,910
Movie producer and UFO
researcher Jamie Shandera

58
00:05:07,911 --> 00:05:11,451
é enviado anonimamente
um documento misterioso.

59
00:05:12,110 --> 00:05:17,144
It is a top secret memo allegedly sent in 1952

60
00:05:17,145 --> 00:05:21,071
from the CIA to President-elect Dwight Eisenhower.

61
00:05:22,210 --> 00:05:25,053
O documento revela a existência de um think

62
00:05:25,054 --> 00:05:29,770
tank do governo clandestino chamado Majestic 12.

63
00:05:30,770 --> 00:05:38,210
Majestic 12 é supostamente o órgão do governo que é responsável por

64
00:05:38,211 --> 00:05:44,050
garantir a tecnologia extraterrestre, recuperar o colapso e investigar OVNIs.

65
00:05:45,050 --> 00:05:49,890
It comprises senior figures in the scientific community, the

66
00:05:49,891 --> 00:05:53,470
military community and within government, particularly intelligence.

67
00:05:54,470 --> 00:06:00,444
Ninguém em qualquer lugar fora deste grupo é saber nada sobre

68
00:06:00,445 --> 00:06:07,450
OVNIs, recuperações de colisão, ETs, corpos, qualquer um deles.

69
00:06:08,710 --> 00:06:11,390
According to the documents,
President Harry S.

70
00:06:11,590 --> 00:06:16,737
Truman established MJ-12 in 1947,
shortly after

71
00:06:16,738 --> 00:06:20,190
the infamous UFO crash
in Roswell, New Mexico.

72
00:06:20,930 --> 00:06:25,628
Os arquivos também incluem instruções detalhadas,

73
00:06:25,629 --> 00:06:29,610
explicando como lidar com os detritos de uma falha extraterrestre.

74
00:06:31,410 --> 00:06:37,150
The documents talk about how debris from UFOs could be collected and

75
00:06:37,151 --> 00:06:43,350
sent to specific military facilities and how Alien bodies could be preserved.

76
00:06:43,351 --> 00:06:50,570
Portanto, os documentos são essencialmente
uma diretriz para lidar com OVNIs.

77
00:06:52,370 --> 00:06:56,105
O documento mais importante é um manual restrito do

78
00:06:56,106 --> 00:06:59,890
SOM 101 Majestic 12 Group Special Operations Manual.

79
00:07:01,030 --> 00:07:05,096
And when you go to page 10, there is an

80
00:07:05,097 --> 00:07:10,731
extraterrestrial technology classification table.

81
00:07:11,690 --> 00:07:16,510
Isso é uma sólida confirmação que nosso governo conhecia e

82
00:07:16,511 --> 00:07:21,950
estava lidando com entidades e tecnologia extraterrestres nos anos 40.

83
00:07:22,650 --> 00:07:28,310
Of all the top secret projects we've
covered on Ancient Aliens,

84
00:07:28,311 --> 00:07:34,470
perhaps the most nefarious is a group of clandestine
government

85
00:07:34,471 --> 00:07:37,970
agents who will do whatever it takes to keep extraterrestrial
encounters quiet.

86
00:07:38,910 --> 00:07:43,310
No número 8 da nossa
lista, os homens de preto.

87
00:07:45,350

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *