1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 O IMPÉRIO DE AMSTERDÃO É FICCIONAL E NÃO BASEADO EM EVENTOS REAIS. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,920 SEUS PERSONAGENS NÃO RETRATA PESSOAS REAIS. 3 00:01:05,440 --> 00:01:07,160 TRIBUNAL DISTRITAL CENTRAL DE AMSTERDÃO 4 00:01:07,240 --> 00:01:12,120 Meu cliente atualmente não consegue sequer satisfazer as suas necessidades mais básicas. 5 00:01:12,200 --> 00:01:15,760 Ela foi condenada à falta de moradia, movendo-se de um lugar para outro. 6 00:01:15,840 --> 00:01:18,000 - O Krasnapolsky e o Hotel Amstel. - Sr. Van Doorn. 7 00:01:18,080 --> 00:01:21,640 Ela agora teve que se mudar novamente, tudo com dinheiro emprestado, 8 00:01:21,720 --> 00:01:26,440 porque o Sr. Van Doorn bloqueou o acesso dela às suas contas conjuntas 9 00:01:26,520 --> 00:01:29,520 enquanto ele vive no luxo com seu novo parceiro. 10 00:01:29,600 --> 00:01:33,720 E para remediar esta chamada existência sem-abrigo, 11 00:01:33,800 --> 00:01:36,720 agora você está solicitando pensão alimentícia temporária 12 00:01:36,800 --> 00:01:39,200 de 25.000 euros por mês? 13 00:01:39,280 --> 00:01:41,880 E ser premiado com o lar conjugal. 14 00:01:42,640 --> 00:01:43,640 Sr. Van Doorn? 15 00:01:44,320 --> 00:01:46,680 Não, infelizmente isso não é possível. 16 00:01:46,760 --> 00:01:49,200 Minha casa foi equipada sob medida para mim 17 00:01:49,280 --> 00:01:51,720 com vidro à prova de balas, portas reforçadas e uma sala do pânico. 18 00:01:51,800 --> 00:01:53,440 Sou uma figura pública. 19 00:01:53,520 --> 00:01:56,600 - Meu patrimônio líquido está listado em <i>Quote</i>. - Estimado muito alto. 20 00:01:56,680 --> 00:02:00,960 Há muitas pessoas obscuras que pensam Tenho toneladas de dinheiro por aí. 21 00:02:01,040 --> 00:02:02,880 Não seja dramático. 22 00:02:02,960 --> 00:02:04,720 Nem uma única tentativa foi feita. 23 00:02:04,800 --> 00:02:05,920 Sra. 24 00:02:06,000 --> 00:02:09,240 Meu cliente teve que chamar a polícia na semana passada devido à violência doméstica. 25 00:02:09,320 --> 00:02:10,600 A coisa do vaso de flores? 26 00:02:10,680 --> 00:02:12,200 Marjolein nem sai de casa. 27 00:02:12,280 --> 00:02:15,920 Marjolein é sua atual parceira. Ela está grávida e profundamente traumatizada. 28 00:02:16,000 --> 00:02:18,200 Ela me atacou com uma almôndega. 29 00:02:18,280 --> 00:02:21,600 Senhora! Senhor, por favor. 30 00:02:22,520 --> 00:02:25,240 Sr. Pinas, o que é proposta do seu cliente? 31 00:02:26,760 --> 00:02:30,520 Bem, dada a situação atual e a segurança do meu cliente, 32 00:02:30,600 --> 00:02:34,920 não temos escolha a não ser perguntar que o lar conjugal lhe seja concedido. 33 00:02:35,000 --> 00:02:37,720 Além disso, ele está disposto a pagar 34 00:02:37,800 --> 00:02:40,120 5.000 euros por mês em pensão alimentícia. 35 00:02:40,200 --> 00:02:41,600 Cinco... cinco... 36 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Cinco mil? 37 00:02:43,680 --> 00:02:47,240 Isso não é nem um décimo do dinheiro sujo fluindo para essas cafeterias todos os dias. 38 00:02:47,320 --> 00:02:48,960 Betty, 5.000 euros por mês 39 00:02:49,040 --> 00:02:52,880 é o dobro da média O trabalhador holandês leva para casa. 40 00:02:52,960 --> 00:02:56,080 E, Meritíssimo, isso é mais do que você ganha mensalmente 41 00:02:56,160 --> 00:02:58,400 para o importante trabalho você faz aqui todos os dias. 42 00:02:58,480 --> 00:02:59,640 Muito sutil, Maurício. 43 00:02:59,720 --> 00:03:02,600 Senhoras e senhores, o objetivo desta medida provisória 44 00:03:02,680 --> 00:03:05,880 é manter a situação habitável para ambas as partes 45 00:03:05,960 --> 00:03:08,280 até à decisão no processo principal. 46 00:03:08,360 --> 00:03:11,680 Portanto, concederei a casa conjugal do cavalheiro, 47 00:03:11,760 --> 00:03:16,040 e a senhora receberá pensão alimentícia de 15.000 euros por mês. 48 00:03:16,120 --> 00:03:19,560 Na próxima audiência, entraremos em o resto da divisão com mais detalhes. 49 00:03:21,480 --> 00:03:24,280 - Como foi? - Correu bem. Podemos ficar em casa. 50 00:03:24,360 --> 00:03:26,200 - Graças a Deus. - Você está seguro. 51 00:03:26,280 --> 00:03:29,960 Ah, seguro! Solte o agir. Ninguém está olhando. 52 00:03:30,040 --> 00:03:32,280 Pessoas normais não fazem tudo para a câmera. 53 00:03:32,360 --> 00:03:33,360 Não, Marjolein? 54 00:03:33,440 --> 00:03:35,760 Somente quando você está usando uma coleira, é isso? 55 00:03:35,840 --> 00:03:38,480 Betty, por favor. Vá ver um médico. Você é louco. 56 00:03:38,560 --> 00:03:41,320 Querida, relaxe. Vamos mobiliar o quarto do bebê. 57 00:03:42,280 --> 00:03:43,720 Não reaja a isso. 58 00:03:45,560 --> 00:03:47,240 - Tchau, Betty. - Vamos. 59 00:03:51,160 --> 00:03:55,600 O que mais importa é que você tenha dinheiro suficiente para viver e pagar... 60 00:03:55,680 --> 00:03:58,120 Eu não me importo com a casa. Eu quero O Chacal. 61 00:03:58,200 --> 00:03:59,480 Você terá isso. 62 00:03:59,560 --> 00:04:02,720 Já existem mais de 150 testemunhas do seu lado. 63 00:04:02,800 --> 00:04:05,520 A equipe de Betty está coletando testemunhos. 64 00:04:05,600 --> 00:04:09,240 Pessoas alegando que não é você, mas Betty, que dirige o Chacal. 65 00:04:09,760 --> 00:04:10,720 Como quem? 66 00:04:10,800 --> 00:04:14,720 Bem, pessoal demitido, alguns clientes insatisfeitos postando no Yelp. 67 00:04:14,800 --> 00:04:16,480 É tudo um pouco patético, na verdade. 68 00:04:16,560 --> 00:04:18,520 Betty é louca, mas não estúpida. 69 00:04:19,560 --> 00:04:21,280 - Bolle está entre eles? - Quem? 70 00:04:21,360 --> 00:04:22,480 Bolle. 71 00:04:22,560 --> 00:04:25,080 Roy Brugmans. O outro acionista. 72 00:04:26,160 --> 00:04:27,680 Não que eu saiba, mas não se preocupe. 73 00:04:48,800 --> 00:04:50,480 Betty ganhou peso? 74 00:04:54,160 --> 00:04:56,520 - Ou ela tem enchimentos? - Do que você está falando? 75 00:04:59,240 --> 00:05:03,360 - Eu realmente não posso dizer nessas fotos. - Mãe, ela ainda está ótima. 76 00:05:08,400 --> 00:05:10,280 - E a bunda dela? - Que porra é essa, mãe? 77 00:05:10,360 --> 00:05:13,760 Você quer que eu diga minha madrasta tem uma bunda linda? 78 00:05:17,080 --> 00:05:18,200 Foi levantado. 79 00:05:24,000 --> 00:05:26,680 Seu gosto por homens evoluiu entretanto? 80 00:05:28,280 --> 00:05:31,240 - Querida, deveríamos conversar um pouco. - Você não quer se atualizar. 81 00:05:31,320 --> 00:05:34,520 Você quer fazer as pazes rapidamente nos últimos dez anos. 82 00:05:34,600 --> 00:05:35,560 Ah, vamos lá. 83 00:05:36,680 --> 00:05:38,400 Não seja tão dramático. 84 00:05:39,600 --> 00:05:41,400 Conversamos o tempo todo. 85 00:05:41,480 --> 00:05:43,720 Não. Três vezes porque você precisava de dinheiro. 86 00:05:43,800 --> 00:05:45,600 Conversamos pelo Skype com mais frequência do que isso. 87 00:05:46,200 --> 00:05:47,720 Ninguém mais Skypes. Esse é o meu ponto. 88 00:05:47,800 --> 00:05:48,960 Querida. 89 00:05:49,480 --> 00:05:53,520 Você está emitindo muita coisa negativa energia. Você percebe isso? 90 00:05:54,520 --> 00:05:55,720 - Sim. - Você quer uma atualização? 91 00:05:55,800 --> 00:05:57,320 - Por favor. - Multar. 92 00:05:57,400 --> 00:06:00,960 A desintoxicação foi horrível. A traição do meu pai doeu muito. 93 00:06:01,040 --> 00:06:04,440 E o silêncio da minha mãe narcisista foi muito doloroso. 94 00:06:04,520 --> 00:06:07,520 Mas cortando toda essa porcaria foi catártico. Agora estou feliz. 95 00:06:11,960 --> 00:06:13,080 Eu posso dizer. 96 00:06:18,560 --> 00:06:19,960 Que diabos é isso? 97 00:06:22,840 --> 00:06:25,480 Olha, está coberto de mofo. Caramba. 98 00:06:25,560 --> 00:06:27,040 Ah, sim. Este também. 99 00:06:29,280 --> 00:06:30,680 Malditos Tichelaars. 100 00:06:34,200 --> 00:06:36,240 Sim, a mesma história aqui. 101 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 Olá, querido coelhinho! 102 00:06:41,640 --> 00:06:43,640 Por que você está ligando com um número holandês? 103 00:06:43,720 --> 00:06:45,680 <i>Porque estou na H
Deixe um comentário