1 00:00:06,000 --> 00:00:10,360 O IMPÉRIO DE AMSTERDÃO É FICCIONAL E NÃO BASEADO EM EVENTOS REAIS. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,920 SEUS PERSONAGENS NÃO RETRATA PESSOAS REAIS. 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,560 Para onde você está me levando? 4 00:00:15,200 --> 00:00:16,880 Cuidado. Segure firme. 5 00:00:17,760 --> 00:00:20,480 - Isso é assustador. Estou tirando isso. - Ok, estou tirando. 6 00:00:24,800 --> 00:00:28,440 20 ANOS ATRÁS 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,200 Uau, é enorme. 8 00:00:31,800 --> 00:00:33,200 Todo seu? 9 00:00:33,720 --> 00:00:34,800 O Chacal está crescendo. 10 00:00:34,880 --> 00:00:37,760 Você é fofo quando você está tentando me impressionar. 11 00:00:37,840 --> 00:00:39,640 - Não está funcionando? - É sim. 12 00:00:39,720 --> 00:00:41,600 Você é ganancioso. Eu amo isso. 13 00:00:47,440 --> 00:00:49,840 Mas por que você acha que pode confiar em mim? 14 00:00:50,920 --> 00:00:52,040 O que você quer dizer? 15 00:00:52,120 --> 00:00:54,320 Eu espiei. Eu sei exatamente onde estamos. 16 00:00:54,840 --> 00:00:57,560 Eu posso facilmente ter o lugar roubado e revender tudo. 17 00:00:57,640 --> 00:00:58,640 Eu conheço pessoas. 18 00:00:59,280 --> 00:01:00,600 Eles me avisaram sobre você. 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,200 E você ainda me trouxe aqui? 20 00:01:06,880 --> 00:01:08,120 Eu vou ter que matar você. 21 00:01:09,520 --> 00:01:11,920 - Você nunca vai se safar disso. - Claro que vou. 22 00:01:12,000 --> 00:01:13,400 Vou acabar com você no IJ. 23 00:01:14,480 --> 00:01:15,840 A corrente irá levá-lo. 24 00:01:15,920 --> 00:01:19,040 Depois de alguns dias, você ressurgirá, irreconhecível, nenhuma evidência deixada. 25 00:01:19,120 --> 00:01:21,200 Suicídio, dirão. 26 00:01:21,720 --> 00:01:22,760 Caso encerrado. 27 00:01:24,040 --> 00:01:27,320 Fascinante como você é capaz dizer isso sem piscar. 28 00:01:35,360 --> 00:01:36,960 Existe outra solução. 29 00:01:38,800 --> 00:01:39,640 Nós nos casamos. 30 00:01:40,640 --> 00:01:43,440 - Você quer se casar comigo? - Você está propondo casamento no segundo encontro? 31 00:01:43,520 --> 00:01:44,400 Sim. 32 00:01:44,480 --> 00:01:46,160 Se você quer alguma coisa, vá em frente. 33 00:01:46,680 --> 00:01:49,240 <i>Carpe vitamina.</i> Aproveite a vida. 34 00:01:49,800 --> 00:01:50,800 Você é louco. 35 00:01:50,880 --> 00:01:51,920 Sim, para você. 36 00:01:52,720 --> 00:01:53,560 Sim ou não? 37 00:01:54,880 --> 00:01:56,480 Eu cuidarei muito bem de você. 38 00:01:58,800 --> 00:01:59,640 Sim. 39 00:03:01,520 --> 00:03:03,760 Ei, JACK, UM POUCO ESTRANHO: GUIDO NÃO VOLTOU PARA CASA 40 00:03:03,840 --> 00:03:06,440 VOCÊ SABE ONDE ESTÁ O GUIDO? LIGA PARA MIM. ESTOU PREOCUPADO 41 00:03:19,240 --> 00:03:20,560 Você está aí há muito tempo? 42 00:03:21,640 --> 00:03:22,760 Eu não consegui dormir. 43 00:03:30,120 --> 00:03:31,400 Eu quis dizer isso. 44 00:03:31,920 --> 00:03:33,800 Você pode me dizer qualquer coisa. 45 00:03:40,480 --> 00:03:42,360 Isso é sobre o Guido? 46 00:03:42,960 --> 00:03:45,320 - O quê? -Guido D. 47 00:03:46,680 --> 00:03:49,520 "Grande plantação subterrânea de ervas daninhas destruída"? 48 00:03:49,600 --> 00:03:50,640 Betty o delatou. 49 00:03:51,760 --> 00:03:53,640 Porque eu não atendi o telefone. 50 00:03:53,720 --> 00:03:55,800 - O quê? - E... 51 00:03:57,000 --> 00:03:57,960 Veja isso. 52 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 Também Betty. 53 00:04:02,760 --> 00:04:06,240 LOCALIZADO EM UMA DATA ÍNTIMA: MARJOLEIN ESTÁ VER JACK? 54 00:04:07,440 --> 00:04:09,600 - Merda. - Este é apenas o começo. 55 00:04:10,120 --> 00:04:12,680 Realmente, isso só vai acontecer pior. Para você também. 56 00:04:13,200 --> 00:04:14,480 Isso tinha que acontecer. 57 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 Isso significa que você pode vir para o Music Awards esta noite. 58 00:04:21,320 --> 00:04:23,840 - Você não tem ideia do que ela é capaz. - Querida... 59 00:04:47,320 --> 00:04:49,040 Não. Vá embora. 60 00:04:57,800 --> 00:04:59,040 Entre. 61 00:05:00,440 --> 00:05:02,400 Você ouviu que Jack e eu estamos nos divorciando. 62 00:05:03,480 --> 00:05:04,640 Sim, eu ouvi. 63 00:05:04,720 --> 00:05:06,960 Isso parte meu coração. 64 00:05:07,600 --> 00:05:09,160 Vocês eram um casal tão adorável. 65 00:05:09,240 --> 00:05:11,120 Um exemplo para Moussa e para mim. 66 00:05:11,640 --> 00:05:13,760 Você já sabe há algum tempo. 67 00:05:13,840 --> 00:05:16,080 - O quê? - Que ele estava tendo um caso. 68 00:05:17,000 --> 00:05:18,320 - Não. - Ah, vamos. 69 00:05:18,400 --> 00:05:20,200 Eu conheço meu marido. 70 00:05:20,720 --> 00:05:23,080 Quando ele precisa de alguma coisa, ele te convoca. 71 00:05:23,160 --> 00:05:25,480 Você compra meus presentes há anos. 72 00:05:26,720 --> 00:05:28,560 Você não é um mentiroso muito bom. 73 00:05:30,760 --> 00:05:34,200 Ok, mas você tem que acreditar em mim, Eu não queria isso de jeito nenhum. 74 00:05:34,280 --> 00:05:36,040 Eu me senti péssimo com isso. 75 00:05:37,640 --> 00:05:39,800 - O que você teve que fazer? - Isso importa? 76 00:05:39,880 --> 00:05:41,440 Quero saber todos os seus segredos. 77 00:05:41,520 --> 00:05:44,520 Eu vou levar tudo, mas primeiro, a namorada vai entender. 78 00:05:44,600 --> 00:05:47,960 - Eu não quero ficar entre vocês. - Você terá que escolher. 79 00:05:48,040 --> 00:05:51,560 Eu não posso. Foi ruim o suficiente que eu tive que mentir para você. 80 00:05:54,960 --> 00:05:56,720 Erik, me escute, ok? 81 00:05:59,160 --> 00:06:01,280 Jack está abusando da sua gentileza. 82 00:06:02,320 --> 00:06:04,880 Você o vê como uma família, mas ele não se importa com você. 83 00:06:04,960 --> 00:06:06,720 Veja onde ele fez você morar. 84 00:06:08,400 --> 00:06:10,240 Não me importo com coisas materiais. 85 00:06:10,320 --> 00:06:11,760 E quanto a Moussa? 86 00:06:12,360 --> 00:06:14,320 Ele já tem autorização de residência? 87 00:06:15,760 --> 00:06:17,800 Um telefonema e ele será mandado de volta. 88 00:06:18,960 --> 00:06:20,680 Isso deve ser tão estressante. 89 00:06:20,760 --> 00:06:22,640 Jack poderia facilmente ter resolvido isso. 90 00:06:23,840 --> 00:06:26,560 É por isso devemos cuidar uns dos outros. 91 00:06:27,160 --> 00:06:29,680 Se você me ajudar, eu te ajudo. 92 00:06:34,960 --> 00:06:36,800 Ele tinha um segundo telefone? 93 00:06:36,880 --> 00:06:37,720 Sim. 94 00:06:38,560 --> 00:06:39,960 E onde ele escondeu isso? 95 00:07:12,520 --> 00:07:14,080 - O que está perdido? - Tudo. 96 00:07:14,720 --> 00:07:15,760 Tudo? 97 00:07:15,840 --> 00:07:16,840 A colheita inteira. 98 00:07:17,560 --> 00:07:20,120 Bem, posso te dar um quilo. 99 00:07:20,200 --> 00:07:23,160 Um quilo? Eu perdi tudo, e você oferece um quilo? 100 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 Vamos. 101 00:07:25,080 --> 00:07:28,320 Tudo que consigo encontrar é lixo canadense. Você sabe disso. 102 00:07:30,240 --> 00:07:32,240 Posso te pagar mais. Sem problemas. 103 00:07:32,320 --> 00:07:33,600 Eu tenho dinheiro suficiente. 104 00:07:33,680 --> 00:07:35,000 Não se preocupe. 105 00:07:35,080 --> 00:07:39,600 Mas ouça, esse quilo provavelmente é mais do que outros lhe darão. 106 00:07:40,120 --> 00:07:42,560 Porque você é um idiota arrogante. 107 00:07:42,640 --> 00:07:44,440 - É assim que é? - Sim. 108 00:07:44,520 --> 00:07:46,600 Você tem feito o que você quiser por anos. 109 00:07:46,680 --> 00:07:48,800 Você se acha superior. 110 00:07:48,880 --> 00:07:53,360 E agora que você está com problemas, você acha que todos deveriam ajudá-lo. 111 00:07:53,440 --> 00:07:56,040 Depende de você. Você pode ganhar um quilo, não mais. 112 00:07:56,120 --> 00:07:58,920 Como é verão, meu suprimento está baixo. 113 00:08:12,440 --> 00:08:13,840 Isso é legal. 114 00:08:13,920 --> 00:08:18,040 Ei. Bem, isso é o melhor Eu poderia encontrar em tão pouco tempo. 115 00:08:19,880 --> 00:08:22,040 - Você está horrível. - Não dormi bem. 116 00:08:23,120 --> 00:08:25,200 - Há algo que você deveria saber. - OK. 11
Deixe um comentário