Amsterdam Empire 1×2

1
00:00:06,000 --> 00:00:10,360
O IMPÉRIO DE AMSTERDÃO É FICCIONAL
E NÃO BASEADO EM EVENTOS REAIS.

2
00:00:10,440 --> 00:00:12,920
SEUS PERSONAGENS NÃO
RETRATA PESSOAS REAIS.

3
00:00:13,000 --> 00:00:14,560
Para onde você está me levando?

4
00:00:15,200 --> 00:00:16,880
Cuidado. Segure firme.

5
00:00:17,760 --> 00:00:20,480
- Isso é assustador. Estou tirando isso.
- Ok, estou tirando.

6
00:00:24,800 --> 00:00:28,440
20 ANOS ATRÁS

7
00:00:29,160 --> 00:00:31,200
Uau, é enorme.

8
00:00:31,800 --> 00:00:33,200
Todo seu?

9
00:00:33,720 --> 00:00:34,800
O Chacal está crescendo.

10
00:00:34,880 --> 00:00:37,760
Você é fofo
quando você está tentando me impressionar.

11
00:00:37,840 --> 00:00:39,640
- Não está funcionando?
- É sim.

12
00:00:39,720 --> 00:00:41,600
Você é ganancioso. Eu amo isso.

13
00:00:47,440 --> 00:00:49,840
Mas por que você acha que pode confiar em mim?

14
00:00:50,920 --> 00:00:52,040
O que você quer dizer?

15
00:00:52,120 --> 00:00:54,320
Eu espiei. Eu sei exatamente onde estamos.

16
00:00:54,840 --> 00:00:57,560
Eu posso facilmente ter o lugar roubado
e revender tudo.

17
00:00:57,640 --> 00:00:58,640
Eu conheço pessoas.

18
00:00:59,280 --> 00:01:00,600
Eles me avisaram sobre você.

19
00:01:00,680 --> 00:01:02,200
E você ainda me trouxe aqui?

20
00:01:06,880 --> 00:01:08,120
Eu vou ter que matar você.

21
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
- Você nunca vai se safar disso.
- Claro que vou.

22
00:01:12,000 --> 00:01:13,400
Vou acabar com você no IJ.

23
00:01:14,480 --> 00:01:15,840
A corrente irá levá-lo.

24
00:01:15,920 --> 00:01:19,040
Depois de alguns dias, você ressurgirá,
irreconhecível, nenhuma evidência deixada.

25
00:01:19,120 --> 00:01:21,200
Suicídio, dirão.

26
00:01:21,720 --> 00:01:22,760
Caso encerrado.

27
00:01:24,040 --> 00:01:27,320
Fascinante como você é capaz
dizer isso sem piscar.

28
00:01:35,360 --> 00:01:36,960
Existe outra solução.

29
00:01:38,800 --> 00:01:39,640
Nós nos casamos.

30
00:01:40,640 --> 00:01:43,440
- Você quer se casar comigo?
- Você está propondo casamento no segundo encontro?

31
00:01:43,520 --> 00:01:44,400
Sim.

32
00:01:44,480 --> 00:01:46,160
Se você quer alguma coisa, vá em frente.

33
00:01:46,680 --> 00:01:49,240
<i>Carpe vitamina.</i> Aproveite a vida.

34
00:01:49,800 --> 00:01:50,800
Você é louco.

35
00:01:50,880 --> 00:01:51,920
Sim, para você.

36
00:01:52,720 --> 00:01:53,560
Sim ou não?

37
00:01:54,880 --> 00:01:56,480
Eu cuidarei muito bem de você.

38
00:01:58,800 --> 00:01:59,640
Sim.

39
00:03:01,520 --> 00:03:03,760
Ei, JACK, UM POUCO ESTRANHO:
GUIDO NÃO VOLTOU PARA CASA

40
00:03:03,840 --> 00:03:06,440
VOCÊ SABE ONDE ESTÁ O GUIDO?
LIGA PARA MIM. ESTOU PREOCUPADO

41
00:03:19,240 --> 00:03:20,560
Você está aí há muito tempo?

42
00:03:21,640 --> 00:03:22,760
Eu não consegui dormir.

43
00:03:30,120 --> 00:03:31,400
Eu quis dizer isso.

44
00:03:31,920 --> 00:03:33,800
Você pode me dizer qualquer coisa.

45
00:03:40,480 --> 00:03:42,360
Isso é sobre o Guido?

46
00:03:42,960 --> 00:03:45,320
- O quê?
-Guido D.

47
00:03:46,680 --> 00:03:49,520
"Grande plantação subterrânea de ervas daninhas destruída"?

48
00:03:49,600 --> 00:03:50,640
Betty o delatou.

49
00:03:51,760 --> 00:03:53,640
Porque eu não atendi o telefone.

50
00:03:53,720 --> 00:03:55,800
- O quê?
- E...

51
00:03:57,000 --> 00:03:57,960
Veja isso.

52
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
Também Betty.

53
00:04:02,760 --> 00:04:06,240
LOCALIZADO EM UMA DATA ÍNTIMA:
MARJOLEIN ESTÁ VER JACK?

54
00:04:07,440 --> 00:04:09,600
- Merda.
- Este é apenas o começo.

55
00:04:10,120 --> 00:04:12,680
Realmente, isso só vai acontecer
pior. Para você também.

56
00:04:13,200 --> 00:04:14,480
Isso tinha que acontecer.

57
00:04:15,680 --> 00:04:18,680
Isso significa que você pode vir
para o Music Awards esta noite.

58
00:04:21,320 --> 00:04:23,840
- Você não tem ideia do que ela é capaz.
- Querida...

59
00:04:47,320 --> 00:04:49,040
Não. Vá embora.

60
00:04:57,800 --> 00:04:59,040
Entre.

61
00:05:00,440 --> 00:05:02,400
Você ouviu
que Jack e eu estamos nos divorciando.

62
00:05:03,480 --> 00:05:04,640
Sim, eu ouvi.

63
00:05:04,720 --> 00:05:06,960
Isso parte meu coração.

64
00:05:07,600 --> 00:05:09,160
Vocês eram um casal tão adorável.

65
00:05:09,240 --> 00:05:11,120
Um exemplo para Moussa e para mim.

66
00:05:11,640 --> 00:05:13,760
Você já sabe há algum tempo.

67
00:05:13,840 --> 00:05:16,080
- O quê?
- Que ele estava tendo um caso.

68
00:05:17,000 --> 00:05:18,320
- Não.
- Ah, vamos.

69
00:05:18,400 --> 00:05:20,200
Eu conheço meu marido.

70
00:05:20,720 --> 00:05:23,080
Quando ele precisa de alguma coisa, ele te convoca.

71
00:05:23,160 --> 00:05:25,480
Você compra meus presentes há anos.

72
00:05:26,720 --> 00:05:28,560
Você não é um mentiroso muito bom.

73
00:05:30,760 --> 00:05:34,200
Ok, mas você tem que acreditar em mim,
Eu não queria isso de jeito nenhum.

74
00:05:34,280 --> 00:05:36,040
Eu me senti péssimo com isso.

75
00:05:37,640 --> 00:05:39,800
- O que você teve que fazer?
- Isso importa?

76
00:05:39,880 --> 00:05:41,440
Quero saber todos os seus segredos.

77
00:05:41,520 --> 00:05:44,520
Eu vou levar tudo,
mas primeiro, a namorada vai entender.

78
00:05:44,600 --> 00:05:47,960
- Eu não quero ficar entre vocês.
- Você terá que escolher.

79
00:05:48,040 --> 00:05:51,560
Eu não posso. Foi ruim o suficiente
que eu tive que mentir para você.

80
00:05:54,960 --> 00:05:56,720
Erik, me escute, ok?

81
00:05:59,160 --> 00:06:01,280
Jack está abusando da sua gentileza.

82
00:06:02,320 --> 00:06:04,880
Você o vê como uma família,
mas ele não se importa com você.

83
00:06:04,960 --> 00:06:06,720
Veja onde ele fez você morar.

84
00:06:08,400 --> 00:06:10,240
Não me importo com coisas materiais.

85
00:06:10,320 --> 00:06:11,760
E quanto a Moussa?

86
00:06:12,360 --> 00:06:14,320
Ele já tem autorização de residência?

87
00:06:15,760 --> 00:06:17,800
Um telefonema e ele será mandado de volta.

88
00:06:18,960 --> 00:06:20,680
Isso deve ser tão estressante.

89
00:06:20,760 --> 00:06:22,640
Jack poderia facilmente ter resolvido isso.

90
00:06:23,840 --> 00:06:26,560
É por isso
devemos cuidar uns dos outros.

91
00:06:27,160 --> 00:06:29,680
Se você me ajudar, eu te ajudo.

92
00:06:34,960 --> 00:06:36,800
Ele tinha um segundo telefone?

93
00:06:36,880 --> 00:06:37,720
Sim.

94
00:06:38,560 --> 00:06:39,960
E onde ele escondeu isso?

95
00:07:12,520 --> 00:07:14,080
- O que está perdido?
- Tudo.

96
00:07:14,720 --> 00:07:15,760
Tudo?

97
00:07:15,840 --> 00:07:16,840
A colheita inteira.

98
00:07:17,560 --> 00:07:20,120
Bem, posso te dar um quilo.

99
00:07:20,200 --> 00:07:23,160
Um quilo? Eu perdi tudo,
e você oferece um quilo?

100
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
Vamos.

101
00:07:25,080 --> 00:07:28,320
Tudo que consigo encontrar é lixo canadense.
Você sabe disso.

102
00:07:30,240 --> 00:07:32,240
Posso te pagar mais. Sem problemas.

103
00:07:32,320 --> 00:07:33,600
Eu tenho dinheiro suficiente.

104
00:07:33,680 --> 00:07:35,000
Não se preocupe.

105
00:07:35,080 --> 00:07:39,600
Mas ouça, esse quilo provavelmente é mais
do que outros lhe darão.

106
00:07:40,120 --> 00:07:42,560
Porque você é um idiota arrogante.

107
00:07:42,640 --> 00:07:44,440
- É assim que é?
- Sim.

108
00:07:44,520 --> 00:07:46,600
Você tem feito
o que você quiser por anos.

109
00:07:46,680 --> 00:07:48,800
Você se acha superior.

110
00:07:48,880 --> 00:07:53,360
E agora que você está com problemas,
você acha que todos deveriam ajudá-lo.

111
00:07:53,440 --> 00:07:56,040
Depende de você.
Você pode ganhar um quilo, não mais.

112
00:07:56,120 --> 00:07:58,920
Como é verão, meu suprimento está baixo.

113
00:08:12,440 --> 00:08:13,840
Isso é legal.

114
00:08:13,920 --> 00:08:18,040
Ei. Bem, isso é o melhor
Eu poderia encontrar em tão pouco tempo.

115
00:08:19,880 --> 00:08:22,040
- Você está horrível.
- Não dormi bem.

116
00:08:23,120 --> 00:08:25,200
- Há algo que você deveria saber.
- OK.

11

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *