1 00:00:11,052 --> 00:00:13,054 [música dramática tocando] 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,018 [Clicando] 3 00:00:23,064 --> 00:00:25,774 [Panetta] oficiais da CIA localizados em Khost 4 00:00:25,775 --> 00:00:27,818 estavam muito empolgados com a possibilidade 5 00:00:27,819 --> 00:00:30,989 de ser capaz de obter uma fonte Isso pode nos levar a Bin Laden. 6 00:00:33,533 --> 00:00:37,370 E então ele não foi pesquisado. Ele foi basicamente acenado. 7 00:00:40,999 --> 00:00:43,292 [Miller] Existe toda a equipe da CIA, 8 00:00:43,293 --> 00:00:47,338 contratados, forças especiais, analistas, oficiais de caso. 9 00:00:47,922 --> 00:00:50,717 Todos eles saÃram para estar lá para sua chegada. 10 00:00:51,217 --> 00:00:53,678 Este é um negócio potencialmente muito grande. 11 00:00:56,473 --> 00:00:59,225 [Panetta] Há muita tensão. 12 00:01:01,394 --> 00:01:03,813 Ele saiu do outro lado do carro, 13 00:01:04,689 --> 00:01:07,316 e nosso pessoal de segurança foi por aà e disse, 14 00:01:07,317 --> 00:01:09,527 "Tire as mãos de suas vestes." 15 00:01:10,403 --> 00:01:13,031 E eles ficaram muito preocupados Porque ele não faria isso. 16 00:01:17,327 --> 00:01:20,371 Eles não entenderam que o ativo <i> era a bomba. 17 00:01:29,547 --> 00:01:32,049 [Walder] eu estava sentado piso da minha sala de famÃlia, 18 00:01:32,050 --> 00:01:33,551 E eu recebo um telefonema. 19 00:01:34,302 --> 00:01:36,429 Ela é como, "Tracy, houve uma grande explosão." 20 00:01:38,306 --> 00:01:39,973 Eu fiquei tipo, "Do que você está falando?" 21 00:01:39,974 --> 00:01:41,892 Eu ... acho que nem tive a TV. 22 00:01:41,893 --> 00:01:44,062 Certo? Tipo, eu não sabia O que havia acontecido. 23 00:01:44,646 --> 00:01:45,687 Agora para o Afeganistão. 24 00:01:45,688 --> 00:01:48,607 Esta noite, há novos fatos surpreendentes sobre o ataque suicida 25 00:01:48,608 --> 00:01:51,110 Isso matou sete oficiais da CIA. 26 00:01:51,111 --> 00:01:53,821 O atacante foi convidado Para entrar nessa base, 27 00:01:53,822 --> 00:01:55,989 E ele não foi revistado. 28 00:01:55,990 --> 00:01:57,033 Isto é para você. 29 00:01:57,826 --> 00:02:00,035 Não é assistir. à detonador. 30 00:02:00,036 --> 00:02:01,995 Você será enviado para o inferno. 31 00:02:01,996 --> 00:02:04,623 [Repórter 2] Aqui está um homem que nunca haviam sido vistos pelos americanos, 32 00:02:04,624 --> 00:02:08,043 E ainda assim eles o deixaram entrar Esta base da CIA muito segura. 33 00:02:08,044 --> 00:02:10,672 Então ele é capaz de ... Para explodir este dispositivo. 34 00:02:11,339 --> 00:02:14,591 [Repórter 3] <i> A bandeira na sede da CIA voou na meia equipe hoje </i> 35 00:02:14,592 --> 00:02:16,177 <i> por sete por conta própria. </i> 36 00:02:16,678 --> 00:02:21,140 O diretor Leon Panetta disse que eles morreram longe de casa e perto do inimigo. </i> 37 00:02:21,141 --> 00:02:23,016 <i> muito perto, aconteceu. </i> 38 00:02:23,017 --> 00:02:24,309 [Música comovente tocando] 39 00:02:24,310 --> 00:02:27,646 [Storer] Minha colega Jennifer Matthews era o chefe da base da CIA 40 00:02:27,647 --> 00:02:29,232 Em Khost, Afeganistão. 41 00:02:30,024 --> 00:02:31,985 Nós éramos como um quadro. 42 00:02:32,694 --> 00:02:35,864 Eu estava trabalhando com Jennifer na Al Qaeda 43 00:02:36,781 --> 00:02:38,241 Desde antes que soubéssemos que era a Al Qaeda. 44 00:02:40,326 --> 00:02:43,079 Então Gina me ligou e me disse Jennifer havia sido morta. 45 00:02:45,540 --> 00:02:47,250 [Chorando] Era tão difÃcil ouvir. 46 00:02:52,338 --> 00:02:53,755 E eu lembro de ir à igreja, 47 00:02:53,756 --> 00:02:57,092 e as orações padrão, todo mundo que serviu nas forças armadas. 48 00:02:57,093 --> 00:02:58,510 Eu sou como, "E nós?" 49 00:02:58,511 --> 00:02:59,971 [ri] "E Jennifer?" 50 00:03:03,308 --> 00:03:09,771 Foi apenas difÃcil ouvir o fluxo de pessoas de sua infância, 51 00:03:09,772 --> 00:03:12,191 Você sabe, os filhos dela, f
Deixe um comentário