1 00:00:01,252 --> 00:00:03,379 Minha filha Danuta... 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,840 [SOBBING] está faltando! 3 00:00:05,840 --> 00:00:09,343 Mrs. Tenuta, Está tudo bem. Vou contar-lhes a história. 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,929 A última vez que eu vi Danuta foi ontem. 5 00:00:11,929 --> 00:00:13,806 Veja, há alguns meses, 6 00:00:13,806 --> 00:00:16,559 <i>Danuta se juntou ao esquadrão líder de claque Bazooka Sharks Babe.</i> 7 00:00:16,559 --> 00:00:18,310 <i>Tenho-a levado a praticar porque o carro</i> 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,438 <i>dela está infestado de mariposas de despensa.</i> 9 00:00:20,438 --> 00:00:22,648 <i>Mas algo estava comendo nela.</i> 10 00:00:22,648 --> 00:00:25,359 <i>Danuta disse que a organização estava escondendo algo.</i> 11 00:00:25,359 --> 00:00:28,446 <i>Ela não entrou em detalhes porque, bem...</i> 12 00:00:28,446 --> 00:00:29,613 Eu disse que não estava interessado 13 00:00:29,613 --> 00:00:31,323 E as cheerleaders eram falsas como o inferno. 14 00:00:31,323 --> 00:00:33,451 Não o meu momento mais sensível. 15 00:00:33,451 --> 00:00:34,910 Desculpe. 16 00:00:34,910 --> 00:00:36,704 <i>Os bebês fazem esta versão de uma</i> 17 00:00:36,704 --> 00:00:37,997 <i>pirâmide que eles chamam de Shark Fin.</i> 18 00:00:37,997 --> 00:00:39,999 <i>Tão estúpido.</i> 19 00:00:39,999 --> 00:00:43,127 <i>Danuta sempre se orgulhava de estar no topo, por alguma razão estúpida.</i> 20 00:00:43,127 --> 00:00:45,963 <i>Mas na prática de ontem ela nunca saiu do vestiário.</i> 21 00:00:45,963 --> 00:00:47,965 <i>Eles procuraram por toda parte por</i> 22 00:00:47,965 --> 00:00:50,384 <i>ela, mas a única coisa que encontraram foi o seu scrunchie.</i> 23 00:00:50,384 --> 00:00:53,512 A linha oficial do Babes é que ela fugiu, 24 00:00:53,512 --> 00:00:56,140 Mas há uma coisa que Danuta costumava dizer: "A 25 00:00:56,140 --> 00:01:00,060 única razão para estar desaparecido está sendo raptada." 26 00:01:00,060 --> 00:01:03,522 Algo sobre isso me faz pensar que ela foi raptada. 27 00:01:03,522 --> 00:01:05,316 [SOBBING] 28 00:01:05,316 --> 00:01:06,650 Não se preocupe, Sra. Tenuta, 29 00:01:06,650 --> 00:01:08,652 estes tipos vão encontrar a sua filha. 30 00:01:08,652 --> 00:01:09,779 São profissionais! 31 00:01:10,613 --> 00:01:11,614 Hi. 32 00:01:11,614 --> 00:01:13,073 Estamos em uma garagem. 33 00:01:13,073 --> 00:01:15,034 Estou sentado numa caixa de 34 00:01:15,034 --> 00:01:17,661 "Decorações de mesa do sudoeste"? 35 00:01:17,661 --> 00:01:20,456 Não parece uma operação profissional. 36 00:01:20,456 --> 00:01:22,666 Os não profissionais fariam isto? 37 00:01:22,666 --> 00:01:24,668 [NADA A VER COM ELES] 38 00:01:28,176 --> 00:01:29,838 Não 39 00:01:31,948 --> 00:01:33,638 Não 40 00:01:39,016 --> 00:01:40,417 - [SCATTING ENDS] - _ Hey, 41 00:01:41,018 --> 00:01:42,478 onde foi a mãe de Danuta? 42 00:01:42,478 --> 00:01:43,979 Ela achou que seria mais produtivo ficar 43 00:01:43,979 --> 00:01:46,065 em frente à White House com um sinal. 44 00:01:46,065 --> 00:01:48,984 Você fez a coisa certa vindo a nós em vez da polícia. 45 00:01:48,984 --> 00:01:50,110 Oh, nós tentamos eles. 46 00:01:50,110 --> 00:01:52,071 Mas por causa de cortes de orçamento, eles não vão investigar 47 00:01:52,071 --> 00:01:54,490 Uma pessoa desaparecida até que eles tenham ido seis meses. 48 00:01:54,490 --> 00:01:56,700 Três se você comprar bilhetes para o seu pequeno-almoço panqueca. 49 00:01:56,700 --> 00:01:59,328 Pancakes, isso é uma pista. 50 00:01:59,328 --> 00:02:02,373 - Não acho que seja. Ainda bem que tem opiniões tão fortes. 51 00:02:02,373 --> 00:02:04,625 Você vai precisar deles como parte da investigação. 52 00:02:04,625 --> 00:02:06,919 Você quer que eu faça parte disso? Eu farei qualquer coisa! 53 00:02:06,919 --> 00:02:11,090 Precisamos que vás disfarçado como líder de claque. - Imediatamente, não. 54 00:02:11,090 --> 00:02:14,134 Os Bazooka Babes estão segurando tentativas para substituir Danuta. 55 00:02:14,134 --> 00:02:17,054 Ela disse que algo shady estava acontecendo lá. 56 00:02:17,054 --> 00:02:18,430 E se você pode fazer a equipe, 57 00:02:18,430 --> 00:02:20,349 Vamos ter alguém lá dentro. 58 00:02:20,349 --> 00:02:22,142 Muito bem! Eu faço-o. 59 00:02:22,142 --> 00:02:23,435 Eu também vou tentar, 60 00:02:23,435 --> 00:02:25,896 Só para o caso de estarem à procura de alguém sexy. 61 00:02:29,441 --> 00:02:32,236 <i>♪ Bom dia, EUA</i> 62 00:02:32,236 --> 00:02:35,865 <i>Tenho a sensação de que vai ser um dia maravilhoso</i> 63 00:02:35,865 --> 00:02:38,659 <i>♪ O sol no céu Tem um sorriso no rosto</i> 64 00:02:38,659 --> 00:02:42,371 <i>♪ E ele está a brilhar uma saudação à raça americana</i> 65 00:02:45,249 --> 00:02:48,419 <i>♪ É bom dizer..</i> 66 00:02:48,419 --> 00:02:50,796 <i>♪ Bom dia, EUA</i> 67 00:02:50,796 --> 00:02:51,881 Ah! 68 00:02:53,507 --> 00:02:56,510 <i>♪ Bom dia, EUA</i> 69 00:02:58,596 --> 00:03:00,598 [SUSPENSEFUL MUSIC] 70 00:03:03,601 --> 00:03:05,102 Roger, você ainda tem uma barba. 71 00:03:05,102 --> 00:03:06,562 É Legman que está disfarçado. 72 00:03:06,562 --> 00:03:08,022 Nem sei quem é o Roger. 73 00:03:08,022 --> 00:03:10,232 Enquanto vocês estão olhando para a 74 00:03:10,232 --> 00:03:12,401 equipe, eu vou investigar a 75 00:03:12,401 --> 00:03:15,738 organização, como seu novo contador sênior júnior. 76 00:03:15,738 --> 00:03:17,323 - Boa! Como conseguiste isso? 77 00:03:17,323 --> 00:03:21,243 Recomendações geradas pela AI e uma grande atitude. 78 00:03:21,243 --> 00:03:22,661 Shit, eu prefiro fazer isso! 79 00:03:22,661 --> 00:03:24,371 Eles querem alguém sexy? 80 00:03:24,371 --> 00:03:26,624 O que descobriram sobre o esquadrão? 81 00:03:26,624 --> 00:03:28,918 [ROGER] Isso é Kashara, Pauline e Carly. 82 00:03:28,918 --> 00:03:30,628 Motivação: ciúme. 83 00:03:30,628 --> 00:03:33,589 Todos queriam substituir Danuta no topo da pirâmide. 84 00:03:33,589 --> 00:03:35,132 - O Carl conseguiu. 85 00:03:35,132 --> 00:03:38,719 [STEVE] Ali temos Coach Tammy e Jill, mãe de Carly. 86 00:03:38,719 --> 00:03:40,429 Ela é uma antiga Bazooka Babe e 87 00:03:40,429 --> 00:03:42,264 atual presidente do clube de reforço. 88 00:03:42,264 --> 00:03:43,682 Nenhum suspeito. 89 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 Motivação: ciúme. 90 00:03:45,392 --> 00:03:47,269 De que? Ou quem? 91 00:03:47,269 --> 00:03:49,772 Careful, Hayley. Agora você está soando ciumento. 92 00:03:49,772 --> 00:03:51,482 Temos que ficar de olho em você. 93 00:03:51,482 --> 00:03:53,567 Rodas, obter minha pequena arma da van. 94 00:03:53,567 --> 00:03:57,279 Up há Cyrus Mooney Jr, team proprietário, suspeito. 95 00:03:57,279 --> 00:03:58,864 Porque é que ele é suspeito? 96 00:03:58,864 --> 00:04:00,157 Do topo da pirâmide, 97 00:04:00,157 --> 00:04:02,034 Danuta poderia ver na caixa do proprietário. 98 00:04:02,034 --> 00:04:04,870 Talvez ela viu algo que não era suposto. 99 00:04:04,870 --> 00:04:06,163 Ooh, isso é interessante. 100 00:04:06,163 --> 00:04:08,040 - Sim, espero que seja esse! Eu também. 101 00:04:08,040 --> 00:04:11,502 Vamos concordar em favorecer qualquer evidência que o faça parecer assim. 102 00:04:11,502 --> 00:04:12,920 [HAYLEY] Aquele cara assustador! 103 00:04:12,920 --> 00:04:14,546 Quem é ele? 104 00:04:14,546 --> 00:04:16,548 [ROGER] É o Dominic. Team stalker. 105 00:04:16,548 --> 00:04:19,468 100-times condenado felon. Obsessed com 106 00:04:19,468 --> 00:04:20,970 Danuta, não podia parar de escrever suas notas. 107 00:04:20,970 --> 00:04:22,054 Não é suspeito. 108 00:04:22,054 --> 00:04:23,722 - Porquê? É muito óbvio. 109 00:04:23,722 --> 00:04:25,975 Quer dizer, no dia anterior a ela 110 00:04:25,975 --> 00:04:28,268 desaparecer, ele disse que a ia tirar de tudo isto. 111 00:04:28,268 --> 00:04:31,271 Diga-lhe o que, se for ele Vou comer o meu fato de corpo 112 00:04:31,271 --> 00:04:33,649 lantejoula, como um bode
Deixe um comentário