American Dad 19×16

1
00:00:01,252 --> 00:00:03,379
Minha filha Danuta...

2
00:00:03,379 --> 00:00:05,840
[SOBBING] está faltando!

3
00:00:05,840 --> 00:00:09,343
Mrs. Tenuta, Está tudo bem.
Vou contar-lhes a história.

4
00:00:09,343 --> 00:00:11,929
A última vez que eu vi
Danuta foi ontem.

5
00:00:11,929 --> 00:00:13,806
Veja, há alguns meses,

6
00:00:13,806 --> 00:00:16,559
<i>Danuta se juntou ao esquadrão líder de claque Bazooka
Sharks Babe.</i>

7
00:00:16,559 --> 00:00:18,310
<i>Tenho-a levado a praticar porque o carro</i>

8
00:00:18,310 --> 00:00:20,438
<i>dela está infestado de
mariposas de despensa.</i>

9
00:00:20,438 --> 00:00:22,648
<i>Mas algo estava comendo nela.</i>

10
00:00:22,648 --> 00:00:25,359
<i>Danuta disse que a organização
estava escondendo algo.</i>

11
00:00:25,359 --> 00:00:28,446
<i>Ela não entrou em
detalhes porque, bem...</i>

12
00:00:28,446 --> 00:00:29,613
Eu disse que não estava interessado

13
00:00:29,613 --> 00:00:31,323
E as cheerleaders eram
falsas como o inferno.

14
00:00:31,323 --> 00:00:33,451
Não o meu momento mais sensível.

15
00:00:33,451 --> 00:00:34,910
Desculpe.

16
00:00:34,910 --> 00:00:36,704
<i>Os bebês fazem esta versão de uma</i>

17
00:00:36,704 --> 00:00:37,997
<i>pirâmide que eles chamam de Shark Fin.</i>

18
00:00:37,997 --> 00:00:39,999
<i>Tão estúpido.</i>

19
00:00:39,999 --> 00:00:43,127
<i>Danuta sempre se orgulhava de estar
no topo, por alguma razão estúpida.</i>

20
00:00:43,127 --> 00:00:45,963
<i>Mas na prática de ontem
ela nunca saiu do vestiário.</i>

21
00:00:45,963 --> 00:00:47,965
<i>Eles procuraram por toda parte por</i>

22
00:00:47,965 --> 00:00:50,384
<i>ela, mas a única coisa que
encontraram foi o seu scrunchie.</i>

23
00:00:50,384 --> 00:00:53,512
A linha oficial do 
Babes é que ela fugiu,

24
00:00:53,512 --> 00:00:56,140
Mas há uma coisa que
Danuta costumava dizer: "A

25
00:00:56,140 --> 00:01:00,060
única razão para estar
desaparecido está sendo raptada."

26
00:01:00,060 --> 00:01:03,522
Algo sobre isso me faz
pensar que ela foi raptada.

27
00:01:03,522 --> 00:01:05,316
[SOBBING]

28
00:01:05,316 --> 00:01:06,650
Não se preocupe, Sra. Tenuta,

29
00:01:06,650 --> 00:01:08,652
estes tipos vão encontrar a sua filha.

30
00:01:08,652 --> 00:01:09,779
São profissionais!

31
00:01:10,613 --> 00:01:11,614
Hi.

32
00:01:11,614 --> 00:01:13,073
Estamos em uma garagem.

33
00:01:13,073 --> 00:01:15,034
Estou sentado numa caixa de

34
00:01:15,034 --> 00:01:17,661
"Decorações de
mesa do sudoeste"?

35
00:01:17,661 --> 00:01:20,456
Não parece uma
operação profissional.

36
00:01:20,456 --> 00:01:22,666
Os não profissionais
fariam isto?

37
00:01:22,666 --> 00:01:24,668
[NADA A VER COM ELES]

38
00:01:28,176 --> 00:01:29,838
Não

39
00:01:31,948 --> 00:01:33,638
Não

40
00:01:39,016 --> 00:01:40,417
- [SCATTING ENDS]
- _ Hey,

41
00:01:41,018 --> 00:01:42,478
onde foi a mãe de Danuta?

42
00:01:42,478 --> 00:01:43,979
Ela achou que seria mais produtivo ficar

43
00:01:43,979 --> 00:01:46,065
em frente à White House com um sinal.

44
00:01:46,065 --> 00:01:48,984
Você fez a coisa certa
vindo a nós em vez da polícia.

45
00:01:48,984 --> 00:01:50,110
Oh, nós tentamos eles.

46
00:01:50,110 --> 00:01:52,071
Mas por causa de cortes de
orçamento, eles não vão investigar

47
00:01:52,071 --> 00:01:54,490
Uma pessoa desaparecida até
que eles tenham ido seis meses.

48
00:01:54,490 --> 00:01:56,700
Três se você comprar bilhetes
para o seu pequeno-almoço panqueca.

49
00:01:56,700 --> 00:01:59,328
Pancakes, isso é uma pista.

50
00:01:59,328 --> 00:02:02,373
- Não acho que seja. Ainda
bem que tem opiniões tão fortes.

51
00:02:02,373 --> 00:02:04,625
Você vai precisar deles
como parte da investigação.

52
00:02:04,625 --> 00:02:06,919
Você quer que eu faça parte
disso? Eu farei qualquer coisa!

53
00:02:06,919 --> 00:02:11,090
Precisamos que vás disfarçado como líder de claque.
- Imediatamente, não.

54
00:02:11,090 --> 00:02:14,134
Os Bazooka Babes estão segurando
tentativas para substituir Danuta.

55
00:02:14,134 --> 00:02:17,054
Ela disse que algo shady
estava acontecendo lá.

56
00:02:17,054 --> 00:02:18,430
E se você pode fazer a equipe,

57
00:02:18,430 --> 00:02:20,349
Vamos ter alguém lá dentro.

58
00:02:20,349 --> 00:02:22,142
Muito bem! Eu faço-o.

59
00:02:22,142 --> 00:02:23,435
Eu também vou tentar,

60
00:02:23,435 --> 00:02:25,896
Só para o caso de estarem
à procura de alguém sexy.

61
00:02:29,441 --> 00:02:32,236
<i>♪ Bom dia, EUA</i>

62
00:02:32,236 --> 00:02:35,865
<i>Tenho a sensação de que
vai ser um dia maravilhoso</i>

63
00:02:35,865 --> 00:02:38,659
<i>♪ O sol no céu Tem
um sorriso no rosto</i>

64
00:02:38,659 --> 00:02:42,371
<i>♪ E ele está a brilhar uma
saudação à raça americana</i>

65
00:02:45,249 --> 00:02:48,419
<i>♪ É bom dizer..</i>

66
00:02:48,419 --> 00:02:50,796
<i>♪ Bom dia, EUA</i>

67
00:02:50,796 --> 00:02:51,881
Ah!

68
00:02:53,507 --> 00:02:56,510
<i>♪ Bom dia, EUA</i>

69
00:02:58,596 --> 00:03:00,598
[SUSPENSEFUL MUSIC]

70
00:03:03,601 --> 00:03:05,102
Roger, você ainda tem uma barba.

71
00:03:05,102 --> 00:03:06,562
É Legman que está disfarçado.

72
00:03:06,562 --> 00:03:08,022
Nem sei quem é o Roger.

73
00:03:08,022 --> 00:03:10,232
Enquanto vocês
estão olhando para a

74
00:03:10,232 --> 00:03:12,401
equipe, eu vou investigar a

75
00:03:12,401 --> 00:03:15,738
organização, como seu novo contador sênior júnior.

76
00:03:15,738 --> 00:03:17,323
- Boa! Como conseguiste isso?

77
00:03:17,323 --> 00:03:21,243
Recomendações geradas
pela AI e uma grande atitude.

78
00:03:21,243 --> 00:03:22,661
Shit, eu prefiro fazer isso!

79
00:03:22,661 --> 00:03:24,371
Eles querem alguém sexy?

80
00:03:24,371 --> 00:03:26,624
O que descobriram
sobre o esquadrão?

81
00:03:26,624 --> 00:03:28,918
[ROGER] Isso é Kashara,
Pauline e Carly.

82
00:03:28,918 --> 00:03:30,628
Motivação: ciúme.

83
00:03:30,628 --> 00:03:33,589
Todos queriam substituir
Danuta no topo da pirâmide.

84
00:03:33,589 --> 00:03:35,132
- O Carl conseguiu.

85
00:03:35,132 --> 00:03:38,719
[STEVE] Ali temos Coach
Tammy e Jill, mãe de Carly.

86
00:03:38,719 --> 00:03:40,429
Ela é uma antiga Bazooka Babe e

87
00:03:40,429 --> 00:03:42,264
atual presidente
do clube de reforço.

88
00:03:42,264 --> 00:03:43,682
Nenhum suspeito.

89
00:03:43,682 --> 00:03:45,392
Motivação: ciúme.

90
00:03:45,392 --> 00:03:47,269
De que? Ou quem?

91
00:03:47,269 --> 00:03:49,772
Careful, Hayley. Agora
você está soando ciumento.

92
00:03:49,772 --> 00:03:51,482
Temos que ficar de olho em você.

93
00:03:51,482 --> 00:03:53,567
Rodas, obter minha pequena arma da van.

94
00:03:53,567 --> 00:03:57,279
Up há Cyrus Mooney Jr,
team proprietário, suspeito.

95
00:03:57,279 --> 00:03:58,864
Porque é que ele é suspeito?

96
00:03:58,864 --> 00:04:00,157
Do topo da pirâmide,

97
00:04:00,157 --> 00:04:02,034
Danuta poderia ver na
caixa do proprietário.

98
00:04:02,034 --> 00:04:04,870
Talvez ela viu algo
que não era suposto.

99
00:04:04,870 --> 00:04:06,163
Ooh, isso é interessante.

100
00:04:06,163 --> 00:04:08,040
- Sim, espero que seja esse! Eu também.

101
00:04:08,040 --> 00:04:11,502
Vamos concordar em favorecer qualquer
evidência que o faça parecer assim.

102
00:04:11,502 --> 00:04:12,920
[HAYLEY] Aquele cara assustador!

103
00:04:12,920 --> 00:04:14,546
Quem é ele?

104
00:04:14,546 --> 00:04:16,548
[ROGER] É o Dominic. Team stalker.

105
00:04:16,548 --> 00:04:19,468
100-times condenado felon. Obsessed com

106
00:04:19,468 --> 00:04:20,970
Danuta, não podia parar de escrever suas notas.

107
00:04:20,970 --> 00:04:22,054
Não é suspeito.

108
00:04:22,054 --> 00:04:23,722
- Porquê? É muito óbvio.

109
00:04:23,722 --> 00:04:25,975
Quer dizer, no
dia anterior a ela

110
00:04:25,975 --> 00:04:28,268
desaparecer, ele disse
que a ia tirar de tudo isto.

111
00:04:28,268 --> 00:04:31,271
Diga-lhe o que, se for ele
 Vou comer o meu fato de corpo

112
00:04:31,271 --> 00:04:33,649
lantejoula, como um bode

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *