Amandaland 1×6

1
00:00:02,200 --> 00:00:04,439
Certo!  Johannes.  Don't forget your aftershave

2
00:00:04,440 --> 00:00:08,479
- and anti-snoring nasal strips.
 - Obrigado, Buki.

3
00:00:08,480 --> 00:00:10,639
- And your athlete's foot spray.
 - Ah, sim.

4
00:00:10,640 --> 00:00:12,799
It really flared up under my bandage.

5
00:00:12,800 --> 00:00:14,839
Mas acho que se você tiver um fungo

6
00:00:14,840 --> 00:00:16,560
quente e úmido, terá problemas, não é?

7
00:00:18,320 --> 00:00:21,479
I'm not going to miss
sharing a bathroom

8
00:00:21,480 --> 00:00:24,439
with four people, but I'm really going to miss you.

9
00:00:24,440 --> 00:00:26,999
Oh!  Eu vou sentir sua falta também!

10
00:00:27,000 --> 00:00:29,719
But if you will live on
the other side of London...

11
00:00:29,720 --> 00:00:32,159
Na verdade, Amanda - peguei
uma pequena surpresa para você.

12
00:00:32,160 --> 00:00:33,759
- Oh!

13
00:00:33,760 --> 00:00:36,679
- As a thank you for looking after me while I was recovering from my war wound.

14
00:00:36,680 --> 00:00:38,239
Johannes, foi uma picada de cobra.

15
00:00:38,240 --> 00:00:40,159
That snake went to war with me, Amanda.

16
00:00:40,160 --> 00:00:41,559
Isso me queria morto.

17
00:00:41,560 --> 00:00:43,399
Hmm...

18
00:00:43,400 --> 00:00:44,680
Ta-da!

19
00:00:45,920 --> 00:00:47,159
Oh...

20
00:00:47,160 --> 00:00:50,559
Oh!  Oh, meu Deus, Johannes!

21
00:00:50,560 --> 00:00:53,239
Yah.  É um híbrido - como nós.

22
00:00:53,240 --> 00:00:55,399
Cos I love petrol and you love electric.

23
00:00:55,400 --> 00:00:57,359
E olhe, olhe, olhe.

24
00:00:57,360 --> 00:00:59,320
It's got a personalised number plate.

25
00:01:00,640 --> 00:01:02,199
Diz: "Sensual"

26
00:01:02,200 --> 00:01:03,799
.
 Yeah, it does!

27
00:01:03,800 --> 00:01:05,839
Mas meu negócio é "senuoso".

28
00:01:05,840 --> 00:01:07,359
I don't see what you're saying.

29
00:01:07,360 --> 00:01:11,159
Oh, eu não quero ser
difícil, mas tem muitos 5s.

30
00:01:11,160 --> 00:01:13,399
It should be 5-E-N-U-0-U-5.

31
00:01:13,400 --> 00:01:16,039
Bem, você tem que disfarçar algumas
das letras como números porque ...

32
00:01:16,040 --> 00:01:20,319
No, I know that, sweetheart,
Mas você fez 5-E-N-5-U-0-U-5.

33
00:01:20,320 --> 00:01:23,079
And it should be 5-E-N-U-0-U-5.

34
00:01:23,080 --> 00:01:26,719
- Amanda, estou confuso.  Do you want the car or not?
 - SIM!

35
00:01:26,720 --> 00:01:28,880
Eu amo ... eu amo ... eu amo isso!

36
00:01:39,440 --> 00:01:40,519
{an8}You know when people say, {an8}"It's

37
00:01:40,520 --> 00:01:42,919
like watching a car crash in slow motion"?

38
00:01:42,920 --> 00:01:44,319
Isso é o que eles significam.

39
00:01:44,320 --> 00:01:46,439
Johannes bought her that.

40
00:01:46,440 --> 00:01:48,479
Além do fato de ser uma enorme lésbica, não

41
00:01:48,480 --> 00:01:51,639
entendo o que ela vê naquele
enorme prato de Gammon.

42
00:01:51,640 --> 00:01:54,400
Yeah. I think we were
all rooting for the snake.

43
00:01:56,200 --> 00:01:58,679
- Eh-up, aqui vem ela.
 - Hi!  - Hi, Georgie!

44
00:01:58,680 --> 00:02:00,079
O que há com as pulseiras?

45
00:02:00,080 --> 00:02:01,239
I dunno.

46
00:02:01,240 --> 00:02:03,239
RSI?  Muitas mensagens de texto?

47
00:02:03,240 --> 00:02:05,199
- Nice wheels, Amanda!
 - Sim.

48
00:02:05,200 --> 00:02:08,359
Pouco obrigado de Johannes por
ser seu sexy Florence Nightingale.

49
00:02:08,360 --> 00:02:10,759
Christ. No-one ever tell him
the going rate for a nurse?

50
00:02:10,760 --> 00:02:13,079
Qual é o preço daquela coisa?

51
00:02:13,080 --> 00:02:14,719
I didn't ask, and I don't care.

52
00:02:14,720 --> 00:02:16,640
É um presente muito adorável.

53
00:02:18,640 --> 00:02:20,599
- Diego.
 - 98 Grand.

54
00:02:20,600 --> 00:02:21,960
Fi!

55
00:02:23,360 --> 00:02:24,880
Eu disse que não me importava.

56
00:02:26,000 --> 00:02:27,959
Is it six figures with the sunroof?  Sim.

57
00:02:27,960 --> 00:02:32,759
- Oi!  - Ei, ei, ei!  - Hey, Ann

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *