Allegiance 2024 2×2

1
00:00:10,140 --> 00:00:12,040
<i>Anteriormente, em lealdade ...</i>

2
00:00:12,140 --> 00:00:13,540
Some of you have met Sabrina Sohal.

3
00:00:13,640 --> 00:00:16,210
<i>[Kara] sua liberdade condicional de
seis meses in serious crimes begins today.</i>

4
00:00:16,310 --> 00:00:18,250
[COMOÇÃO INDISTINTA]

5
00:00:18,261 --> 00:00:19,674
<i>[SABRINA] It couldn't
tem sido apenas você.</i>

6
00:00:19,685 --> 00:00:20,855
<i>Maybe someone is using you.</i>

7
00:00:21,209 --> 00:00:23,239
Por favor me diga quem
did this to my father.

8
00:00:23,354 --> 00:00:25,124
Seu pai deve estar orgulhoso.

9
00:00:25,135 --> 00:00:27,020
- How's he doing?
 <i>- [Sabrina] Ele está se recuperando bem, senhor. </i>

10
00:00:27,120 --> 00:00:28,220
Heading back to Ottawa soon.

11
00:00:28,409 --> 00:00:30,079
<i>- Bom.</i>

12
00:00:30,090 --> 00:00:31,430
- Não há como o homem manter o Comissário Assistente.

13
00:00:31,441 --> 00:00:32,671
<i>[AJEET] But how do we aberto essa lata de</i>

14
00:00:32,860 --> 00:00:35,230
<i>vermes sem implicar you and your brother?</i>

15
00:00:35,241 --> 00:00:36,441
Até encontrarmos uma maneira de

16
00:00:36,630 --> 00:00:38,070
fazê -lo certo, temos que mantê -lo quieto.

17
00:00:38,447 --> 00:00:39,816
- Gun!
 - Drop your weapon!

18
00:00:39,827 --> 00:00:40,843
Polícia!

19
00:00:40,854 --> 00:00:42,094
Afaste -se!

20
00:00:42,105 --> 00:00:43,486
Back away right now!

21
00:00:45,259 --> 00:00:46,929
[Luke] Sabrina, eu acho que ele ...

22
00:00:47,535 --> 00:00:49,080
- [GROANS]
 - Luke!

23
00:00:49,091 --> 00:00:50,991
We need an EMT!  Emt!  South entrance!

24
00:00:51,269 --> 00:00:53,680
- Fique comigo, ok?  You did good!
 - [Vince] Temos você, amigo.

25
00:00:53,869 --> 00:00:55,155
[NATE] What's going on?

26
00:00:55,166 --> 00:00:57,085
Acabamos de perder Luke Tucker.

27
00:01:04,549 --> 00:01:06,049
[IZZIE] ♪ You say I'm the one ♪

28
00:01:06,060 --> 00:01:11,370
♪ Agora você vai
perdoar me, make it right ♪

29
00:01:12,840 --> 00:01:14,470
♪ e talvez ♪

30
00:01:14,481 --> 00:01:16,381
♪ In the dark I see ♪

31
00:01:16,570 --> 00:01:20,370
♪ A mesma luz das estrelas
that I found in me ♪

32
00:01:20,579 --> 00:01:22,840
♪ There's no war zone ♪

33
00:01:22,851 --> 00:01:24,751
♪ In this home I built ♪

34
00:01:25,249 --> 00:01:27,009
♪ And everyone knows ♪

35
00:01:27,020 --> 00:01:29,368
♪ How I truly feel ♪

36
00:01:29,379 --> 00:01:31,409
♪ Maybe ♪

37
00:01:32,908 --> 00:01:34,978
[CROWD CHEERING]

38
00:01:37,163 --> 00:01:38,272
Thank you.

39
00:01:40,636 --> 00:01:43,400
Obrigado.  Isso seguinte
song is a personal favourite.

40
00:01:43,589 --> 00:01:44,989
It's a song about love

41
00:01:45,396 --> 00:01:46,889
and loss.

42
00:01:46,900 --> 00:01:48,570
[INTRO BEAT THUMPS]

43
00:01:49,112 --> 00:01:50,618
♪ There's something about ♪

44
00:01:50,629 --> 00:01:52,568
♪ The emptiness in your heart ♪

45
00:01:52,579 --> 00:01:54,649
♪ And there's something about ♪

46
00:01:54,660 --> 00:01:55,930
♪ The holiness of the stars ♪

47
00:01:56,458 --> 00:01:59,128
♪ Why can't you feel?  ♪

48
00:01:59,139 --> 00:02:01,209
♪ Sinta ♪

49
00:02:01,220 --> 00:02:03,120
♪ Sinta como eles dançam ... ♪

50
00:02:03,780 --> 00:02:06,009
Ele era tão jovem ...

51
00:02:06,266 --> 00:02:07,849
Tão ansioso ...

52
00:02:09,381 --> 00:02:11,077
e menos de um ano fora da academia,

53
00:02:11,088 --> 00:02:13,689
Quando ele sacrificou desinteressadamente sua vida

54
00:02:13,700 --> 00:02:14,938
a serviço de outro.

55
00:02:14,949 --> 00:02:18,019
[♪♪♪]

56
00:02:18,323 --> 00:02:20,463
Meu coração está com todos vocês

57
00:02:20,777 --> 00:02:23,440
Enquanto dizemos adeus a ...

58
00:02:23,451 --> 00:02:24,751
um filho,

59
00:02:25,253 --> 00:02:26,686
um irmão,

60
00:02:27,638 --> 00:02:29,465
um colega,

61
00:02:30,891 --> 00:02:32,172
e um amigo.

62
00:02:32,183 --> 00:02:34,513
[♪♪♪]

63
00:02:40,898 --> 00:02:42,498
[A GARGANTA LIMPA]

64
00:02:42,509 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *