1 00:00:13,773 --> 00:00:15,567 <i>Sabe por que os anivers?rios s?o especiais?</i> 2 00:00:15,650 --> 00:00:16,985 ANTERIORMENTE... 3 00:00:16,987 --> 00:00:20,616 <i>? o dia em que as m?es e os beb?s se veem pela primeira vez.</i> 4 00:00:24,242 --> 00:00:27,078 - Ele estava chorando. - Ele n?o sobreviveu ao acidente. 5 00:00:27,080 --> 00:00:28,831 Oi, pequeno. 6 00:00:28,833 --> 00:00:31,581 Algumas palavras t?m gosto de comida na minha boca. 7 00:00:31,583 --> 00:00:32,667 Eu tamb?m sou assim. 8 00:00:32,751 --> 00:00:34,502 Kyle, preciso contar algo a voc?. 9 00:00:36,051 --> 00:00:37,242 Eu vi o Noah. 10 00:00:38,102 --> 00:00:40,896 Voc? vai fazer isso mesmo. Voc? vai mesmo lev?-lo. 11 00:00:40,979 --> 00:00:42,147 N?o posso viver sem ele. 12 00:00:42,231 --> 00:00:44,858 Aposto que tem sua pr?pria piscina, n?o ?, Milo? 13 00:00:44,942 --> 00:00:47,403 - E ? grande. - Aposto que sim. 14 00:00:47,486 --> 00:00:49,947 Talvez atr?s do arm?rio ou algo assim. 15 00:00:51,323 --> 00:00:52,491 <i>V? se esconder no banheiro.</i> 16 00:00:52,574 --> 00:00:54,451 <i>Tenho um novo amigo que vem brincar,</i> 17 00:00:54,535 --> 00:00:56,161 <i>e ele n?o sabe que voc? est? l?.</i> 18 00:00:56,245 --> 00:00:57,830 Tem um garoto na delegacia. 19 00:00:57,913 --> 00:01:00,958 - Oi, oi, oi! - Fam?lia ? tudo que importa. 20 00:01:01,834 --> 00:01:04,670 Achei que tivesse incapacitado meu irm?o para sempre. 21 00:01:04,753 --> 00:01:06,130 ? como se eu tivesse uma irm?, 22 00:01:06,213 --> 00:01:08,632 e voc? tentou tir?-la de mim quando ?ramos jovens! 23 00:01:08,716 --> 00:01:09,925 Eu tamb?m era jovem. 24 00:01:10,008 --> 00:01:12,428 <i>Voc? tem idade para saber o que ? certo e errado.</i> 25 00:01:12,511 --> 00:01:13,971 <i>Obrigada por tudo ontem.</i> 26 00:01:14,054 --> 00:01:17,141 S? quero ser sua amiga, de verdade. 27 00:01:17,224 --> 00:01:20,394 Tenho movimentado dinheiro entre contas nos ?ltimos meses. 28 00:01:20,477 --> 00:01:23,147 <i>Seu agenciador foi achado morto no quarto de hotel</i> 29 00:01:23,230 --> 00:01:24,815 <i>onde meu filho estava em cativeiro.</i> 30 00:01:25,816 --> 00:01:28,652 Ele ? meu filho. Voc?s est?o com o meu filho. 31 00:01:40,080 --> 00:01:41,498 Voc?s est?o com o meu filho. 32 00:01:55,971 --> 00:01:57,556 Eu n?o o machucaria. 33 00:01:58,724 --> 00:02:00,100 Jamais. 34 00:02:02,144 --> 00:02:03,562 - Ei! - Colin! 35 00:02:04,104 --> 00:02:05,021 Jesus! 36 00:02:05,022 --> 00:02:07,316 - Meu Deus! - Colin! 37 00:02:08,442 --> 00:02:10,152 - Colin! - Colin! 38 00:02:10,235 --> 00:02:12,529 - Meu Deus! - Colin! 39 00:02:12,613 --> 00:02:16,742 Ah, n?o, n?o, n?o! N?o, n?o, n?o! 40 00:02:16,825 --> 00:02:17,825 N?o... 41 00:02:19,703 --> 00:02:21,038 - N?o. - Eu n?o queria... 42 00:02:21,121 --> 00:02:22,289 Ele est? bem? 43 00:02:22,372 --> 00:02:24,458 - Tudo bem. - Eu n?o queria. 44 00:02:24,541 --> 00:02:26,126 Voc? est? bem? 45 00:02:26,210 --> 00:02:27,836 Abaixe a arma, est? bem? 46 00:02:27,920 --> 00:02:31,632 Eu n?o queria atirar. N?o quero machucar ningu?m! 47 00:02:31,715 --> 00:02:33,175 Abaixe a arma. Ei. 48 00:02:39,973 --> 00:02:41,683 Ah, meu Deus! 49 00:02:41,767 --> 00:02:43,519 N?o... 50 00:02:43,602 --> 00:02:44,895 Chame uma ambul?ncia. 51 00:02:44,978 --> 00:02:46,104 Lia. 52 00:02:46,188 --> 00:02:48,774 Lia. Chame uma ambul?ncia, est? bem? 53 00:02:48,857 --> 00:02:51,318 Ela precisa ir ao port?o para deix?-los entrar. Est? bem? 54 00:02:51,401 --> 00:02:53,070 V?. 55 00:02:53,153 --> 00:02:54,363 Ligue e fique no telefone 56 00:02:54,446 --> 00:02:57,616 at? eles chegarem, est? bem? V?. Eu cuido dele. Pode ir. 57 00:02:57,699 --> 00:02:59,326 Est? bem. 58 00:02:59,4
Deixe um comentário