All Her Fault 1×6

1
00:00:14,362 --> 00:00:15,280
ANTERIORMENTE...

2
00:00:15,281 --> 00:00:17,491
Vou precisar do nome de todos
que estavam no rancho.

3
00:00:17,977 --> 00:00:19,646
Amigos que visitaram naquele dia

4
00:00:19,729 --> 00:00:21,064
podem ter liga??o com a Carrie.

5
00:00:21,147 --> 00:00:23,733
- Eram s? as pessoas nesta sala.
- Est? namorando minha irm??

6
00:00:24,609 --> 00:00:26,861
?, voc? ? viciado em jogo,
e ela em rem?dios.

7
00:00:26,945 --> 00:00:28,697
Mas voc?s n?o deveriam namorar.

8
00:00:28,780 --> 00:00:31,324
- N?o temos o mesmo v?cio, Peter.
- Gerencio um fundo.

9
00:00:31,408 --> 00:00:33,868
Vamos usar o dinheiro
para repor a conta Phillips.

10
00:00:33,952 --> 00:00:37,455
<i>- Claro. De quem ? o fundo?
- Da Lia Irvine.</i>

11
00:00:37,539 --> 00:00:39,749
Por que quer tanto se livrar?

12
00:00:39,833 --> 00:00:42,252
Eu deveria poder ser eu mesmo.
Mesmo tendo um filho,

13
00:00:42,335 --> 00:00:46,131
eu n?o queria virar
uma nova pessoa.

14
00:00:46,965 --> 00:00:49,592
Voc? a reconhece?
Talvez a tenha visto por a??

15
00:00:50,343 --> 00:00:51,594
Nunca a vi.

16
00:00:51,678 --> 00:00:54,305
<i>Brian era um candidato potencial
para cirurgia de coluna</i>

17
00:00:54,389 --> 00:00:56,057
<i>e eu disse a ele que n?o era.</i>

18
00:00:56,141 --> 00:00:59,686
H? alguma chance de o seu marido
ter recebido uma liga??o de resgate

19
00:00:59,769 --> 00:01:00,854
<i>e n?o ter lhe contado?</i>

20
00:01:00,937 --> 00:01:03,148
<i>Ele n?o faria isso.
N?o omitiria algo t?o grande.</i>

21
00:01:03,231 --> 00:01:04,858
Voc? n?o trope?ou no pr?prio p?.

22
00:01:04,941 --> 00:01:06,067
Voc? trope?ou no meu p?,

23
00:01:06,151 --> 00:01:08,069
- porque eu fiquei parado.
- Voc? ? doente!

24
00:01:08,153 --> 00:01:09,946
Porque quero ajudar as pessoas?

25
00:01:10,029 --> 00:01:13,158
Voc? quer que as pessoas
precisem da sua ajuda!

26
00:01:13,241 --> 00:01:19,831
O que mais gosto no Milo ? us?-lo
como desculpa para mandar voc? sair.

27
00:01:22,292 --> 00:01:24,502
Tem um garoto na delegacia.

28
00:02:07,212 --> 00:02:08,713
- Oi.
- Sr. e Sra. Irvine?

29
00:02:09,130 --> 00:02:10,088
Oi.

30
00:02:10,089 --> 00:02:11,633
- Oi.
- Por aqui.

31
00:02:17,180 --> 00:02:20,892
Meu Deus! Meu Deus, Milo!

32
00:02:20,975 --> 00:02:22,685
- Mam?e!
- Oi!

33
00:02:22,769 --> 00:02:24,354
Oi, oi, oi!

34
00:02:25,688 --> 00:02:27,607
Oi. Ah, meu amor!

35
00:02:29,651 --> 00:02:31,069
Seu rosto est? molhado.

36
00:02:31,152 --> 00:02:36,074
Desculpe, meu amor.
? que estou t?o feliz em v?-lo.

37
00:02:36,157 --> 00:02:38,159
Voc? est? bem?

38
00:02:38,243 --> 00:02:39,619
Sim. Por qu??

39
00:02:39,702 --> 00:02:42,247
Eu n?o... n?o sei.

40
00:02:43,832 --> 00:02:46,793
- O qu??
- Onde est? a Carrie?

41
00:02:52,674 --> 00:02:56,010
O exame m?dico mostra
que Milo n?o foi ferido.

42
00:02:58,263 --> 00:03:00,098
Como a Carrie ainda est? solta?

43
00:03:01,391 --> 00:03:03,309
Ajudaria muito
falarmos com o Milo

44
00:03:03,393 --> 00:03:04,978
sobre o que houve
na semana passada.

45
00:03:05,687 --> 00:03:08,940
Ele pode ter detalhes
que precisamos. E cada segundo conta.

46
00:03:10,692 --> 00:03:12,193
N?o vamos sair do lado dele.

47
00:03:14,904 --> 00:03:16,281
De novo. De novo.

48
00:03:19,367 --> 00:03:21,286
Voc? ? muito
mais r?pido do que eu.

49
00:03:21,369 --> 00:03:23,496
Mas tudo bem,
porque eu gosto do meu carro.

50
00:03:23,580 --> 00:03:25,915
- Porque ? vermelho.
- ? azul.

51
00:03:25,999 --> 00:03:28,418
Tem raz?o. Estou errado. ? azul.

52
00:03:29,168 --> 00:03:31,045
Nossa! Sabe o que isso
me diz sobre voc??

53
00:03:31,129 --> 00:03:32,297
- O qu??
- Que voc? sabe

54
00:03:32,380 --> 00:03:33,965
diferenciar certo e errado.

55
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *