1 00:00:14,901 --> 00:00:16,570 <i>Peter Irvine, estou com seu filho.</i> 2 00:00:16,653 --> 00:00:19,656 - Se for um trote, juro por Deus... <i>- Não é um trote.</i> 3 00:00:19,739 --> 00:00:21,032 <i>Se contar a alguém sobre isso</i> 4 00:00:21,116 --> 00:00:23,159 <i>nunca saberá do paradeiro do filho.</i> 5 00:00:23,243 --> 00:00:25,078 <i>Ele nunca voltará para casa.</i> 6 00:00:25,161 --> 00:00:27,163 <i>Você precisa juntar uma grana.</i> 7 00:00:27,247 --> 00:00:29,708 Você era viciado em jogo. Eu abri um negócio com você. 8 00:00:29,791 --> 00:00:31,334 - Você é muito grato. - Eu sou grato. 9 00:00:31,418 --> 00:00:32,502 Eu gerencio um fundo. 10 00:00:32,586 --> 00:00:34,921 Vamos usar o dinheiro para repor a conta Phillips. 11 00:00:35,005 --> 00:00:36,631 <i>- De quem é o fundo?</i> - Da Lia Irvine. 12 00:00:36,715 --> 00:00:38,925 - Oi, Colin. - Oi. 13 00:00:39,009 --> 00:00:40,385 Minha irmã é imprevisível. 14 00:00:40,468 --> 00:00:42,804 Ela é doce, divertida e deixa a bagunça para eu lidar. 15 00:00:42,887 --> 00:00:45,056 Brian não nasceu com deficiência. 16 00:00:45,140 --> 00:00:47,892 Houve um acidente, e foi culpa da Lia. 17 00:00:47,976 --> 00:00:49,978 Ele não consegue se comunicar, Case. 18 00:00:50,061 --> 00:00:53,148 Você é uma ótima mãe. Ele adora você. 19 00:00:53,231 --> 00:00:54,608 Vim buscar meu filho, Milo. 20 00:00:54,691 --> 00:00:56,401 Acho que está na casa errada. 21 00:00:57,444 --> 00:00:59,446 Não sabia se gostaria de me ver. 22 00:00:59,529 --> 00:01:01,239 Devo trazer lembranças terríveis. 23 00:01:02,574 --> 00:01:05,744 - Ana e Carrie eram amigas. - Eu conheço Carrie Finch. 24 00:01:06,369 --> 00:01:10,457 Ela queria saber o que o Milo gostava de comer antes de dormir. 25 00:01:10,540 --> 00:01:13,251 - O que houve, Ana? - Ela estava com alguém. 26 00:01:13,335 --> 00:01:15,670 Acho que ela queria que ele conhecesse o Milo. 27 00:01:15,754 --> 00:01:17,714 A senhora se lembra bem da Maratona de Chicago? 28 00:01:17,797 --> 00:01:19,382 Foi quando esse homem conheceu o Milo. 29 00:01:19,466 --> 00:01:20,467 O que aconteceu? 30 00:01:20,550 --> 00:01:22,469 Ele fez algo com o Milo? Ele o machucou? 31 00:01:22,552 --> 00:01:26,014 Depois de marcar maratona, corrida, Chicago, coisas assim, 32 00:01:26,097 --> 00:01:30,602 E rodarmos o reconhecimento facial para Milo e Carrie, 33 00:01:30,685 --> 00:01:32,562 - conseguimos isto. - Quem é você? 34 00:01:32,646 --> 00:01:36,441 <i>Autoridades reiteraram a importância de esforços coordenados</i> 35 00:01:36,524 --> 00:01:40,528 <i>e elogiaram voluntários pela dedicação e cooperação.</i> 36 00:01:40,612 --> 00:01:43,406 <i>Se tiver alguma informação que possa ajudar a localizar Milo,</i> 37 00:01:43,490 --> 00:01:46,201 <i>contate as autoridades locais.</i> 38 00:03:04,571 --> 00:03:05,739 Está aberto 39 00:03:07,073 --> 00:03:08,283 Quer um novo? 40 00:03:13,121 --> 00:03:15,415 VIU ESTA MULHER? CARRIE FINCH 41 00:03:15,498 --> 00:03:17,083 Perguntei se quer um novo. 42 00:03:20,545 --> 00:03:22,756 Não, tudo bem. 43 00:03:26,050 --> 00:03:27,302 São US$ 8,29. 44 00:03:55,371 --> 00:03:56,998 Estou cansado. 45 00:03:57,916 --> 00:04:00,001 Eu sei. 46 00:04:00,585 --> 00:04:02,045 Vou levá-lo para a cama em breve. 47 00:04:02,670 --> 00:04:05,340 Minha cama de verdade ou a de férias? 48 00:04:05,423 --> 00:04:08,384 A cama de férias. Não gosta dela? 49 00:04:09,719 --> 00:04:10,719 Sim. 50 00:04:11,095 --> 00:04:13,056 Vamos voltar para a casa de férias logo. 51 00:04:13,431 --> 00:04:15,225 Mas primeiro, você precisa fazer uma coisa. 52 00:04:16,184 --> 00:04:18,645 Está bem? Só você e eu. 53 00:04:18,728 --> 00:04:20,522 Por que a Carrie não? 54 00:04:21,105 --> 00:04:24,818 Eu não disse que a Carrie precisa se esconder sempre que puder? 55 00:04:25,568 --> 00:04:26,945 Porque ela é famosa. 56 00:04:29,489 --> 00:04:30,949 Você é famoso? 57 00:04:31,866 --> 00:04:32,866 Não. 58 00:04:34,828 --> 00:04:37,247 Não dá para ter dois famosos, Milo. 59 00:04:46,631 --> 00:04:47,799 Seria um problema. 60 00:04:55,807 --> 00:04:57,350 DIA 4 61 00:04:57,433 --> 00:05:00,270 - Olhei o site de novo, Jim. - Sim. 62 00:05:01,729 --> 00:05:04,566 Ele estaria com crianças com o mesmo diagnóstico. 63 00:05:06,109 --> 00:05:08,778 Ele teria uma auxiliar. O dia todo. 64 00:05:09,904 --> 00:05:12,156 Uma pessoa para levá-lo ao banheiro. 65 00:05:12,949 --> 00:05:15,785 - Ajudar nas refeições ou... - Levá-lo à piscina. 66 00:05:15,869 --> 00:05:18,121 Porque eles têm a própria piscina. 67 00:05:22,166 --> 00:05:24,168 Odeio querer isso tanto assim. 68 00:05:25,670 --> 00:05:28,840 Já pensou no quanto ele poderia se desenvolver se... 69 00:05:29,591 --> 00:05:30,591 tivesse ajuda? 70 00:05:31,926 --> 00:05:34,304 Amor, eu também quero isso. 71 00:05:35,972 --> 00:05:38,474 - Mas só têm uma vaga. - É uma loteria. 72 00:05:39,642 --> 00:05:41,227 Com o futuro de alguém. 73 00:05:42,729 --> 00:05:45,356 Isso é tão errado. 74 00:05:46,316 --> 00:05:47,483 É tão errado. 75 00:05:54,741 --> 00:05:56,451 Sabe o que pensei outro dia? 76 00:05:56,993 --> 00:05:57,993 O quê? 77 00:05:59,203 --> 00:06:00,955 Sam nunca vai ser um babaca. 78 00:06:01,581 --> 00:06:03,374 Claro que não. 79 00:06:03,875 --> 00:06:05,001 Bem, ele não será. 80 00:06:05,084 --> 00:06:07,211 Pense em todos os babacas do mundo. 81 00:06:08,004 --> 00:06:10,882 Pessoas comuns, que não queremos por perto. 82 00:06:10,965 --> 00:06:11,965 Sim. 83 00:06:12,884 --> 00:06:15,929 Esses babacas têm pais. 84 00:06:17,013 --> 00:06:18,681 - Eu sei. Certo. - Entendi. 85 00:06:19,182 --> 00:06:22,894 Você prefere ter um babaca desses como seu filho adulto? 86 00:06:22,977 --> 00:06:25,480 Alguém casado, empregado, e essas coisas normais. 87 00:06:25,563 --> 00:06:28,149 - Ou preferiria ter... - O Sam. 88 00:06:35,323 --> 00:06:36,323 Sim, o Sam. 89 00:06:38,826 --> 00:06:40,995 Sei que ele nunca será independente 90 00:06:41,079 --> 00:06:44,123 e talvez não entenda matemática, 91 00:06:44,207 --> 00:06:46,626 mas nunca será alguém que não queríamos ter por perto. 92 00:06:46,709 --> 00:06:47,709 Não. 93 00:06:49,921 --> 00:06:51,547 Ele está sempre pronto para um abraço. 94 00:06:54,217 --> 00:06:55,551 - Temos sorte. - Temos sim. 95 00:07:02,058 --> 00:07:04,769 Eu ainda faria qualquer coisa para colocá-lo na St. Mark. 96 00:07:06,562 --> 00:07:08,773 - Qualquer coisa. - Eu também. 97 00:07:12,735 --> 00:07:14,445 <i>Meu nome é Vector.</i> 98 00:07:14,529 --> 00:07:16,572 Fizemos reconhecimento facial. 99 00:07:16,656 --> 00:07:19,158 - Da maratona? - Sim, não achamos nada. 100 00:07:20,034 --> 00:07:22,704 - Havia uma sombra do moletom. - Sinto muito. 101 00:07:22,787 --> 00:07:25,790 É, E ainda não identificamos a babá. 102 00:07:25,873 --> 00:07:29,168 Não há pedido de resgate. E estamos no quarto dia. 103 00:07:29,919 --> 00:07:31,504 Vai liberar a foto para o público? 104 00:07:31,587 --> 00:07:32,797 Ainda tenho uma tentativa. 105 00:07:33,381 --> 00:07:34,549 Após isso, não sei. 106 00:07:34,966 --> 00:07:36,467 Se divulgarmos a foto... 107 00:07:36,551 --> 00:07:38,052 Ele saberá que estão atrás dele. 108 00:07:38,136 --> 00:07:39,303 Exatamente. 109 00:07:43,808 --> 00:07:45,184 Acha que ele pode ser violento? 110 00:07:49,397 --> 00:07:52,233 Acho que até pessoas boas fazem coisas ruins se pressionadas. 111 00:07:56,696 --
Deixe um comentário