All Her Fault 1×3

1
00:00:15,453 --> 00:00:17,204
N?o sei onde meu filho est?.

2
00:00:17,206 --> 00:00:18,833
ANTERIORMENTE...

3
00:00:18,835 --> 00:00:21,212
Meu nome ? Esther
e estou aqui com sua amiga.

4
00:00:21,214 --> 00:00:23,716
Voc? n?o teria
o n?mero correto da Jenny?

5
00:00:23,718 --> 00:00:26,637
Sim, posso mandar a lista
de contatos de pais de novo.

6
00:00:26,648 --> 00:00:28,149
Outra bab? buscou
o Milo na escola.

7
00:00:28,233 --> 00:00:29,526
Ela se chama Carrie Finch.

8
00:00:29,609 --> 00:00:31,945
Ela trabalha para outra m?e
chamada Jenny Kaminski.

9
00:00:32,028 --> 00:00:33,905
Ent?o o nome dela
nem ? Carrie Finch.

10
00:00:33,988 --> 00:00:36,241
Receio que n?o.
A habilita??o ? falsa.

11
00:00:36,324 --> 00:00:38,743
Houve mudan?as na rotina
da Carrie ultimamente?

12
00:00:38,826 --> 00:00:41,287
Ela pediu um dia de folga
h? duas semanas.

13
00:00:41,371 --> 00:00:44,791
Este ? Colin.
Ele ? meu melhor amigo e s?cio.

14
00:00:44,874 --> 00:00:46,042
- Mar.
- Oi.

15
00:00:46,125 --> 00:00:48,461
Merda! ? do trabalho.
? a conta Phillips...

16
00:00:48,545 --> 00:00:50,338
e n?o tenho cabe?a
para lidar com isso

17
00:00:50,421 --> 00:00:53,841
N?o, eu...
Eu cuido da conta da Phillips.

18
00:00:53,925 --> 00:00:55,385
- Obrigada.
- Qual o pr?ximo passo?

19
00:00:55,468 --> 00:00:56,553
Coletiva de imprensa.

20
00:00:57,637 --> 00:01:00,223
E podemos receber
um pedido de resgate.

21
00:01:03,351 --> 00:01:06,854
Sra. Irvine, contatou uma editora
ontem ? noite?

22
00:01:06,938 --> 00:01:09,941
A d?vida da sua empresa
n?o seria abatida

23
00:01:10,024 --> 00:01:11,734
pelo que pode arrecadar?

24
00:01:11,818 --> 00:01:13,361
Obrigada pela presen?a.

25
00:01:14,904 --> 00:01:16,197
Ele ? meu filho!

26
00:01:16,281 --> 00:01:17,490
Pensei que tinha resolvido.

27
00:01:17,574 --> 00:01:19,158
Eu tentei subornar a rep?rter

28
00:01:19,242 --> 00:01:21,494
para abafar a hist?ria.

29
00:01:21,578 --> 00:01:22,870
E me enganei. Perd?o.

30
00:01:22,954 --> 00:01:24,831
Amo tanto voc? e o Milo.

31
00:01:25,832 --> 00:01:27,750
Que ?s vezes parece
que n?o cabe no peito.

32
00:01:27,834 --> 00:01:30,670
Achamos o carro da Carrie Finch
abandonado aqui.

33
00:01:30,753 --> 00:01:32,463
<i>Vernon Hills fica
no meio do nada.</i>

34
00:01:32,547 --> 00:01:34,674
<i>O tipo de lugar
onde algu?m precisa buscar voc?.</i>

35
00:01:34,757 --> 00:01:36,384
Carrie Finch n?o est? sozinha.

36
00:01:36,467 --> 00:01:40,096
Srta. Garcia, nos disse
que nunca falou com Carrie Finch.

37
00:01:40,179 --> 00:01:42,390
N?o. Ela estava sempre com Jacob.

38
00:01:42,473 --> 00:01:44,684
Ele gosta de escalar
e ela n?o queria que ele ca?sse.

39
00:01:44,767 --> 00:01:47,395
- Onde Jacob poderia cair?
- De um parquinho.

40
00:01:47,478 --> 00:01:49,606
Muitas bab?s
levam as crian?as para brincar.

41
00:01:49,689 --> 00:01:51,316
Tem uma sorveteria l? perto.

42
00:01:51,399 --> 00:01:52,442
As crian?as adoram.

43
00:01:54,569 --> 00:01:57,947
Jacob fala milkshake malvado.
Ele quer dizer maltado.

44
00:01:58,031 --> 00:01:59,866
Eu s? n?o o corrigi
porque achei fofo.

45
00:01:59,949 --> 00:02:01,117
Carrie comprava para ele.

46
00:02:01,200 --> 00:02:02,702
- Onde?
- Um lugar perto do parque

47
00:02:02,785 --> 00:02:05,538
aonde as crian?as v?o.
Chama Milkshake Maltado do Moe.

48
00:02:05,622 --> 00:02:09,042
O extrato do cart?o que demos
para a Ana usar com o Milo.

49
00:02:09,125 --> 00:02:11,002
Compra no Milkshake
Maltado do Moe.

50
00:02:11,085 --> 00:02:14,339
Ana e Carrie eram amigas.

51
00:02:14,422 --> 00:02:15,590
<i>Ele ? meu filho!</i>

52
00:02:21,095 --> 00:02:22,597
Lembra como treinamos
nos esconder?

53
00:02:52,251 --> 00:02:54,712
- Oi. A pol?cia encontrou a A

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *