1 00:00:06,658 --> 00:00:07,876 Joan. 2 00:00:07,877 --> 00:00:09,008 O que está acontecendo? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,096 Ele está faltando. 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,227 O que você quer dizer, ele está perdendo? 5 00:00:11,228 --> 00:00:13,273 É uma coisa boa, Joan. 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,405 Nós simplesmente não podemos contar a ninguém. 7 00:00:15,406 --> 00:00:16,667 Você me ouve? 8 00:00:16,668 --> 00:00:17,886 Bem, e se ele voltar? 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,785 Ele não vai! Não importa. 10 00:00:19,787 --> 00:00:21,146 Esta é a nossa chance! 11 00:00:21,148 --> 00:00:22,760 [Lillian] Hold! 12 00:00:22,761 --> 00:00:25,644 Segure ação, por favor! 13 00:00:25,961 --> 00:00:28,818 Me desculpe, não posso ter Aurora 14 00:00:28,820 --> 00:00:30,296 atravessa o palco sem o local da esquerda. 15 00:00:30,298 --> 00:00:31,821 Estou totalmente perdendo ela. 16 00:00:31,823 --> 00:00:33,728 Phil ... abrimos em dois dias. 17 00:00:33,729 --> 00:00:35,686 Estou assistindo os fantoches das sombras lá em cima. 18 00:00:35,687 --> 00:00:37,558 Phil, você pode trazer as luzes da casa? 19 00:00:37,559 --> 00:00:38,622 - Claro coisa. - Obrigado. 20 00:00:38,624 --> 00:00:40,436 [Phil] Vamos trazer as luzes da casa. 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,606 Ei, uh, lil? 22 00:00:42,607 --> 00:00:45,566 Podemos barra lateral para um segundo? 23 00:00:45,567 --> 00:00:47,220 [Mulher] e você apenas deixa Eu sei qual eu uso. 24 00:00:47,221 --> 00:00:49,222 - Ótimo. - [continua indistintamente] 25 00:00:49,223 --> 00:00:50,571 [Segunda mulher] Ok. 26 00:00:50,572 --> 00:00:52,399 [Cara] Ok, Carsten, Você quer ir lá em cima ... 27 00:00:52,400 --> 00:00:55,010 Você está pedindo coisas Você nunca pediu antes. 28 00:00:55,011 --> 00:00:56,304 Eu sei quanto está andando 29 00:00:56,306 --> 00:00:57,389 nisso, e isso não é bom o suficiente. 30 00:00:57,391 --> 00:00:58,448 Vai ser perfeito. 31 00:00:58,449 --> 00:01:00,189 Você afundou milhões neste lugar. 32 00:01:00,190 --> 00:01:01,451 A cidade inteira está assistindo. 33 00:01:01,452 --> 00:01:02,452 Ah, e a palavra é, 34 00:01:02,454 --> 00:01:03,871 Seu dramaturgo é um desastre estranho. 35 00:01:03,873 --> 00:01:05,194 Você não é um desastre ... 36 00:01:05,195 --> 00:01:06,848 Você está um pouco estressado. 37 00:01:06,849 --> 00:01:08,110 Aqui está o que vamos fazer. 38 00:01:08,111 --> 00:01:09,590 Vou ligar para "jantar". 39 00:01:09,591 --> 00:01:12,153 Você e eu vamos Compartilhe uma garrafa de vinho, 40 00:01:12,155 --> 00:01:14,464 talvez algumas massas gordurosas, 41 00:01:14,465 --> 00:01:17,075 Então vamos voltar, Vamos terminar os ensaios. 42 00:01:17,077 --> 00:01:18,729 Como esse som? 43 00:01:18,730 --> 00:01:20,557 Podemos fazer com que o frango parm? 44 00:01:20,558 --> 00:01:22,342 [MULHER FALANDO, INDISTINTO] 45 00:01:22,343 --> 00:01:23,995 Phil? 46 00:01:23,996 --> 00:01:26,259 Vamos jantar. 47 00:01:26,260 --> 00:01:27,695 Ótimo trabalho, pessoal! 48 00:01:27,696 --> 00:01:29,087 Vamos quebrar para o jantar mais cedo. 49 00:01:29,089 --> 00:01:31,525 Obrigado. 50 00:01:31,526 --> 00:01:32,961 [Cara] Estamos prontos para ter ... 51 00:01:32,962 --> 00:01:34,759 Oh, segure um segundo. 52 00:01:34,761 --> 00:01:36,214 Eu vou pegar meu script. 53 00:01:36,216 --> 00:01:38,401 'Kay. Eu vou te encontrar na frente. 54 00:01:38,402 --> 00:01:39,881 [Cara] com certeza. Eu realmente Tenha um sanduíche na geladeira, 55 00:01:39,882 --> 00:01:41,056 Mas eu posso ... 56 00:01:41,057 --> 00:01:43,439 [A MULHER RESPONDE, INDISTINTA] 57 00:01:44,495 --> 00:01:46,501 [ABERTURA DA PORTA] 58 00:01:49,669 --> 00:01:52,328 [PORTA BATENDO] 59 00:01:52,329 --> 00:01:54,330 Alguém está aí? 60 00:01:54,331 --> 00:01:56,593 [O TEMA AGOURENTO AUMENTA] 61 00:01:58,944 --> 00:02:01,640 CEEL? 62 00:02:07,475 --> 00:02:08,779 Phil? 63 00:02:08,780 --> 00:02:10,259 [RACHADURA] 64 00:02:10,273 --> 00:02:11,969 [BAQUE] 65 00:02:11,971 --> 00:02:16,971 - sincronizado e corrigido pela Actumaxime - - - 66 00:02:27,669 --> 00:02:29,887 Yo. 67 00:02:29,888 --> 00:02:32,400 É café do posto de gasolina ... é uma merda, mas é muito forte. 68 00:02:32,402 --> 00:02:33,818 Eu estava prestes a dar a Kemi. 69 00:02:33,820 --> 00:02:35,110 Seu carro não estava na garagem. 70 00:02:35,111 --> 00:02:36,590 Sim. Sid pegou emprestado. 71 00:02:36,591 --> 00:02:38,461 - Por que? - 'Kay. Eu vou te contar. 72 00:02:38,462 --> 00:02:39,721 Coloque seu café no chão primeiro. 73 00:02:39,723 --> 00:02:40,724 Por que? 74 00:02:40,725 --> 00:02:42,077 Então você não joga em mim. 75 00:02:42,079 --> 00:02:43,079 Uh-huh? 76 00:02:43,081 --> 00:02:45,860 Sid teve seu primeiro O.B. compromisso hoje. 77 00:02:45,861 --> 00:02:47,862 E ela não me pediu para ir? Ela não pediu para você ir? 78 00:02:47,863 --> 00:02:49,733 Ela disse que queria para lidar sozinha. 79 00:02:49,734 --> 00:02:51,387 Eu não a pressionei nela. 80 00:02:51,388 --> 00:02:54,214 Não ... não os pais geralmente Participe desse tipo de funções? 81 00:02:54,216 --> 00:02:55,256 Estou apenas curioso. 82 00:02:55,258 --> 00:02:58,875 - [Keys Jangling] - Eu trouxe as chaves de volta. 83 00:02:59,962 --> 00:03:02,806 OK. Então, estamos fazendo isso de novo? Vocês estão falando sobre mim. 84 00:03:02,808 --> 00:03:04,724 Então, se você vai ser 85 00:03:04,726 --> 00:03:05,726 homem-bebê, vamos fazer isso. 86 00:03:05,728 --> 00:03:08,056 - Ei! Ele é o homem-bebê. - O que você é, uma babá? 87 00:03:08,057 --> 00:03:09,396 Oh meu Deus. Podemos ser apenas adultos? 88 00:03:09,398 --> 00:03:10,398 Nós somos adultos. 89 00:03:10,400 --> 00:03:12,440 Todos nós podemos ser adultos, Mas você ainda é minha garotinha. 90 00:03:12,442 --> 00:03:14,410 OK? Você tirou um ano de folga da escola, 91 00:03:14,411 --> 00:03:15,902 você não está nos dizendo Quem é o pai ... 92 00:03:15,904 --> 00:03:16,982 coisas que gostaríamos de saber. 93 00:03:16,984 --> 00:03:19,324 Eu disse que iria conversar com você sobre isso quando eu estava pronto. 94 00:03:19,326 --> 00:03:21,491 Então, eu conheci esse cara de Penn State, 95 00:03:21,493 --> 00:03:23,785 tomamos algumas bebidas, Não usei proteção ... 96 00:03:23,787 --> 00:03:26,454 - Oh! - OK! Tudo bem, suficiente! Por favor. 97 00:03:26,456 --> 00:03:27,838 Você não precisa ser anatômico. 98 00:03:27,840 --> 00:03:30,967 Ok, apenas ... continue. Desculpe. 99 00:03:30,969 --> 00:03:32,711 Eu vou ficar aqui Até que eu tenha o bebê. 100 00:03:32,713 --> 00:03:33,795 Fim da história. 101 00:03:33,797 --> 00:03:35,380 E ... nós respeitamos isso. 102 00:03:35,382 --> 00:03:37,343 Queremos fazer tanto 103 00:03:37,345 --> 00:03:38,437 parte disso quanto você quer. 104 00:03:38,439 --> 00:03:39,439 - Obrigado. - Certo, Jay? 105 00:03:39,441 --> 00:03:40,969 Sim, certo! Sinto muito, ainda estou no 106 00:03:40,971 --> 00:03:42,960 Penn State Peter não vestindo um chapéu de jimmy. 107 00:03:42,961 --> 00:03:45,006 Ok, então o prefeito ligou. 108 00:03:45,007 --> 00:03:46,599 - Eu vou. - Tudo bem. 109 00:03:46,601 --> 00:03:48,227 - Amo você. - Também te amo. 110 00:03:48,228 --> 00:03:49,532 - Amo você também, Mike. - Tchau. 111 00:03:49,533 --> 00:03:51,317 Por que ... por que o prefeito ligou? 112 00:03:51,318 --> 00:03:53,057 [Kemi] Ele recebeu uma ligação de um de seus doadores. 113 00:03:53,058 --> 00:03:54,858 Falta "Lillian Waverly". 114 00:03:54,860 --> 00:0
Deixe um comentário