Alert Missing Persons Unit 3×4

1
00:00:03,264 --> 00:00:05,178
[Tina] Obrigado pelo
passeio de última hora.

2
00:00:05,179 --> 00:00:07,354
É uma longa viagem para
Estes briefings semanais.

3
00:00:07,355 --> 00:00:09,269
Deveríamos estar carpooling
De Carlisle de qualquer maneira.

4
00:00:09,270 --> 00:00:10,574
Não, obrigado.

5
00:00:10,575 --> 00:00:13,099
Te amo, querida, mas
Você dirige como uma avó.

6
00:00:13,100 --> 00:00:14,796
Eu vou me atrasar para o dia da carreira,

7
00:00:14,797 --> 00:00:17,016
que me vesti para,
então não desperdice.

8
00:00:17,017 --> 00:00:18,843
[Sophie] As crianças vão te amar.

9
00:00:18,844 --> 00:00:21,270
É o uniforme que eles
amor. Crianças sempre ...

10
00:00:21,271 --> 00:00:23,544
[TRAVANDO]

11
00:00:23,545 --> 00:00:26,025
[TRITURAÇÃO DE METAL]

12
00:00:26,026 --> 00:00:29,071
[REVS DO MOTOR]

13
00:00:29,072 --> 00:00:31,213
[PNEUS GRITANDO]

14
00:00:32,075 --> 00:00:34,686
[RODO DE MOTOR DE CAMINHÃO]

15
00:00:38,734 --> 00:00:39,935
Sophia ...

16
00:00:45,523 --> 00:00:46,567
[KEYPAD BEEPING]

17
00:00:46,568 --> 00:00:49,048
[GEMENDO SUAVEMENTE]

18
00:00:49,049 --> 00:00:50,788
[Despacho] 911. Qual
é a sua emergência?

19
00:00:50,789 --> 00:00:53,574
[Gemendo] Temos sofrido
um acidente de carro.

20
00:00:53,575 --> 00:00:55,054
Meu amigo está ferido.

21
00:00:55,055 --> 00:00:57,839
Sophie ... Espere.
Estou recebendo ajuda.

22
00:00:57,840 --> 00:00:59,058
[GEMENDO]

23
00:00:59,059 --> 00:01:01,348
Eu tenho sua localização.
O EMS está no caminho.

24
00:01:01,349 --> 00:01:02,887
Obrigado.

25
00:01:04,977 --> 00:01:08,163
[GEMENDO]

26
00:01:09,112 --> 00:01:12,194
[SIRENE LAMENTANDO]

27
00:01:19,166 --> 00:01:21,307
Eu tenho duas mulheres.

28
00:01:22,560 --> 00:01:24,126
Qual é o seu nome, senhora?

29
00:01:24,127 --> 00:01:25,214
Sophie.

30
00:01:25,215 --> 00:01:26,627
Tenente Sophie Kirby.

31
00:01:26,628 --> 00:01:27,782
Quem é você?

32
00:01:27,783 --> 00:01:29,479
Tenente Tina Lane.

33
00:01:29,480 --> 00:01:31,568
Eu acho que quebrei meu braço.

34
00:01:31,569 --> 00:01:33,274
[EMT] isso é um lindo
Bad Wound, Sophie.

35
00:01:33,275 --> 00:01:34,919
Nós vamos precisar
Levá -lo no caminhão.

36
00:01:34,920 --> 00:01:37,922
- Você pode andar?
- Sim. Sim, eu posso andar.

37
00:01:37,923 --> 00:01:41,266
[GEMENDO]

38
00:01:43,407 --> 00:01:46,436
[GEMENDO]

39
00:01:50,719 --> 00:01:53,435
[PORTAS FECHADAS]

40
00:01:53,726 --> 00:01:55,549
Ei pessoal!

41
00:01:55,550 --> 00:01:57,795
[RUGINDO DO MOTOR, SIRENE LAMENTAM]

42
00:01:58,640 --> 00:01:59,770
Espere!

43
00:01:59,771 --> 00:02:01,809
[SIRENE CHORANDO À DISTÂNCIA]

44
00:02:04,124 --> 00:02:05,602
[SIRENE LAMENTANDO NA ABORDAGEM]

45
00:02:05,603 --> 00:02:08,737
[RESPIRAR PROFUNDAMENTE QUANDO A SIRENE LAMENTA]

46
00:02:11,087 --> 00:02:12,288
[SIRENE É DESLIGADA]

47
00:02:15,439 --> 00:02:17,440
Você pode me ouvir? Qual o seu nome?

48
00:02:17,441 --> 00:02:19,225
[Grogue] eu já ...

49
00:02:19,226 --> 00:02:20,965
E a outra ambulância?

50
00:02:20,966 --> 00:02:22,053
Você está com alguma dor?

51
00:02:22,054 --> 00:02:23,142
Meu braço, mas ...

52
00:02:23,143 --> 00:02:24,404
Vamos olhar para seus olhos.

53
00:02:24,405 --> 00:02:25,796
Havia outra ambulância!

54
00:02:25,797 --> 00:02:27,233
Onde eles levaram Sophie?

55
00:02:27,234 --> 00:02:30,018
Senhora, nós éramos os únicos EMs despachados.

56
00:02:30,019 --> 00:02:32,542
[Percebendo] Eles levaram meu amigo.

57
00:02:32,543 --> 00:02:34,588
Alguém acabou de levar Sophie!

58
00:02:34,625 --> 00:02:39,625
- sincronizado e corrigido pela Actumaxime -
-  -

59
00:02:45,861 --> 00:02:47,818
[HUMMING DE MICROONDAS]

60
00:02:47,819 --> 00:02:49,211
Eu não posso acreditar em Taye Diggs

61
00:02:49,212 --> 00:02:51,170
está levando você a uma Broadway
mostre este fim de semana.

62
00:02:51,171 --> 00:02:52,713
É como ir para a Disney World

63
00:02:52,714 --> 00:02:53,881
com o próprio Mickey.

64
00:02:53,882 --> 00:02:57,112

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *