Alert Missing Persons Unit 3×1

1
00:00:09,331 --> 00:00:10,461
[Coxswain] Bom trabalho, bom trabalho!

2
00:00:10,462 --> 00:00:13,377
Mais perna. Mais longo!

3
00:00:13,378 --> 00:00:16,824
Bom. Isso foi um pouco tarde, Amelia.

4
00:00:19,602 --> 00:00:22,547
Bom e longo, senhoras. Sim.

5
00:00:22,561 --> 00:00:25,257
Mais pernas, registro! Bom.

6
00:00:25,564 --> 00:00:28,088
Isso é bom ... enquadre -o!

7
00:00:28,089 --> 00:00:29,807
[Treinador] Não estou
vendo nenhuma unidade aqui.

8
00:00:29,809 --> 00:00:32,744
Dirija -o!

9
00:00:32,745 --> 00:00:34,877
Vamos, senhoras! Pegue o poder!

10
00:00:34,878 --> 00:00:36,387
Se você quiser ganhar no próximo

11
00:00:36,389 --> 00:00:39,229
fim de semana, precisará buscá -lo.

12
00:00:39,230 --> 00:00:42,232
'Kay, você ouviu o treinador,
senhoras! Coloque suas costas nele.

13
00:00:42,233 --> 00:00:45,430
[SPUTTERING DO MOTOR]

14
00:00:46,194 --> 00:00:49,075
Que diabos? Max?

15
00:00:49,497 --> 00:00:52,068
Continue! Eu vou te encontrar na doca!

16
00:00:52,069 --> 00:00:53,417
O motor estava funcionando bem.

17
00:00:53,418 --> 00:00:56,176
Como isso de repente paralisou?

18
00:00:58,815 --> 00:01:02,324
[Coxswain] Você ouviu
Treinador! Cavar, senhoras.

19
00:01:03,385 --> 00:01:05,473
Vamos, sinos. Sem
treinador, sem trituração!

20
00:01:05,474 --> 00:01:07,649
Vamos apenas quiche, e chamá -lo de cone.

21
00:01:07,650 --> 00:01:09,825
Alguns de nós não podem perder!

22
00:01:09,826 --> 00:01:12,842
O treinador vai ver o coxbox
dados. Ela saberá se lutamos.

23
00:01:12,844 --> 00:01:14,055
Você está apenas preocupado porque

24
00:01:14,057 --> 00:01:15,999
seu pai está monitorando seu Apple Watch.

25
00:01:16,267 --> 00:01:17,685
É muito cedo para isso.

26
00:01:17,687 --> 00:01:19,916
Tally está certo! E o que nós Realmente preciso estar

27
00:01:19,918 --> 00:01:21,859
focado está batendo naqueles D-Bags de Rittenhouse. OK?

28
00:01:21,861 --> 00:01:23,719
Então cavar, senhoras! Primeiros posições.

29
00:01:23,721 --> 00:01:25,098
Preparar! E...

30
00:01:25,100 --> 00:01:26,514
Linha!

31
00:01:27,670 --> 00:01:29,801
Tarde, contagem.

32
00:01:30,455 --> 00:01:31,896
Bom, Kate.

33
00:01:35,286 --> 00:01:39,594
Cole -o! Genevieve, a
um pouco menos de perna? Bom, bom!

34
00:01:39,595 --> 00:01:40,943
- [Thud]
- [gemendo]

35
00:01:40,944 --> 00:01:43,653
Boa indo, Bella. Você
nos levou para as rochas.

36
00:01:43,655 --> 00:01:44,747
Bem, se Kate tivesse ouvido

37
00:01:44,749 --> 00:01:46,315
Quando eu disse a ela, estava pegando de fora ...

38
00:01:46,317 --> 00:01:48,863
Você fala muito, eu
Filtre um pouco disso, ok?

39
00:01:48,865 --> 00:01:50,170
O treinador vai nos matar!

40
00:01:50,171 --> 00:01:51,475
Ok, vou parar o balcão do golpe.

41
00:01:51,476 --> 00:01:53,042
Isso faz todo mundo feliz?

42
00:01:53,043 --> 00:01:56,350
Eu ficaria mais feliz se esperássemos
Para a equipe masculina nos salvar.

43
00:01:56,351 --> 00:01:59,234
Vamos ver se posso nos soltar.

44
00:02:01,510 --> 00:02:03,183
- [chorando]
- [Companheiros de tripulantes gritando]

45
00:02:03,184 --> 00:02:04,271
Tally!

46
00:02:04,272 --> 00:02:05,964
[COLEGAS DE TRIPULAÇÃO GRITANDO]

47
00:02:10,640 --> 00:02:15,640
- sincronizado e corrigido pela Actumaxime -
-  -

48
00:02:23,117 --> 00:02:25,686
[O TELEFONE TOCA]

49
00:02:34,215 --> 00:02:35,844
[RISAM LEVEMENTE]

50
00:02:41,831 --> 00:02:43,614
- Ei...
- mm.

51
00:02:43,615 --> 00:02:45,921
- Você está Up?
- mm.

52
00:02:45,922 --> 00:02:47,595
- mm-mm.
- Você precisa se levantar.

53
00:02:47,597 --> 00:02:49,838
- mm-mm.
- Não, você faz, você precisa se levantar.

54
00:02:49,839 --> 00:02:51,601
Eu tenho algo muito
importante dizer a você.

55
00:02:51,603 --> 00:02:54,538
Pode esperar até depois de escovar os dentes?

56
00:02:54,539 --> 00:02:56,888
Não. Não pode. Hum ...

57
00:02:56,889 --> 00:02:59,195
Veja, há um, hum ...

58
00:02:59,196 --> 00:03:00,588
Spot em seu corpo ...

59
00:03:00,589 --> 00:03:01,719
Mm?

60
00:03:01,720 --> 00:03:03,757
... que eu não consegui chegar.

61
00:03:03,759 --> 00:03:06,975
- mm?
- E eu realmente quero chegar.

62
00:03:14,081 --> 00:03:16,901
[CLIQUE EM METAL E CHOCALHO]

63
00:03:19,564 --> 00:03:20,956
Estamos indo para a MPU?

64
00:03:20,957 --> 00:03:25,047
Não. Não vamos para a MPU. Você...

65
00:03:25,048 --> 00:03:27,354
estão indo, uh ...

66
00:03:27,355 --> 00:03:30,966
Em qualquer lugar que
você quiser ... na verdade.

67
00:03:30,967 --> 00:03:33,316
"Em nome do Conselho de liberdade condicional da

68
00:03:33,317 --> 00:03:35,753
Pensilvânia, você é oficialmente Lançado? "Não, não, não ...

69
00:03:35,754 --> 00:03:39,235
Sim. Você é um grátis
Mulher, Wayne Pascal.

70
00:03:39,236 --> 00:03:41,680
- Quero dizer, sério?
- Sim.

71
00:03:42,326 --> 00:03:43,725
[Gritos] Sim!

72
00:03:43,727 --> 00:03:47,131
[RINDO]

73
00:03:48,202 --> 00:03:49,704
Mm.

74
00:03:53,642 --> 00:03:56,024
[RINDO]

75
00:03:57,863 --> 00:03:59,377
Ei! Como foi a lua de mel?

76
00:03:59,379 --> 00:04:04,391
Ah, Santo Domingo era
incrível! A praia, a comida ...

77
00:04:04,392 --> 00:04:06,393
Ei, ei, ei, ei.
E o marido?

78
00:04:06,394 --> 00:04:09,004
O marido era épico!

79
00:04:09,005 --> 00:04:10,459
Ok, todo mundo se acalma.

80
00:04:10,461 --> 00:04:12,640
Hum, eu tenho um presente
de casamento para você.

81
00:04:12,642 --> 00:04:13,920
Dissemos não presentes.

82
00:04:13,922 --> 00:04:15,700
Você vai querer este. OK?

83
00:04:15,702 --> 00:04:17,562
Então, eu encontrei um amigo de Admin ...

84
00:04:17,564 --> 00:04:19,800
Na verdade, ela não é uma amiga,
Ela é irritante como o inferno ...

85
00:04:19,802 --> 00:04:21,016
Uh, mas ela disse que

86
00:04:21,017 --> 00:04:24,477
Bill Houston

87
00:04:24,479 --> 00:04:25,570
tem
Supervisão temporária da divisão.

88
00:04:25,572 --> 00:04:26,761
[Ambos] Sim!

89
00:04:26,762 --> 00:04:29,720
Ao contrário de certos homens cujos Nomes

90
00:04:29,721 --> 00:04:31,426
que não mencionaremos, ele não microgerencia.

91
00:04:31,428 --> 00:04:33,439
Esta é uma boa notícia. É uma boa notícia.

92
00:04:33,441 --> 00:04:35,117
[Nikki] mm-hmm.

93
00:04:35,118 --> 00:04:37,119
Você é a unidade de pessoas desaparecidas?

94
00:04:37,120 --> 00:04:39,295
Sim, nós somos. Como posso ajudá-lo?

95
00:04:39,296 --> 00:04:41,219
Eu treino a equipe da tripulação
da Universidade Gladwyn.

96
00:04:41,221 --> 00:04:42,821
- mm-hmm?

97
00:04:42,823 --> 00:04:44,132
- Minhas damas estavam no rio esta manhã, e agora elas se foram.

98
00:04:45,128 --> 00:04:48,888
Cinco meninas. Só desapareceu.

99
00:04:49,828 --> 00:04:51,889
Vou ligar para a unidade
marinha da polícia ...

100
00:04:51,891 --> 00:04:53,483
[Rapidamente] Eles foram
Pesquisando a manhã toda ...

101
00:04:53,484 --> 00:04:55,529
nada.

102
00:04:55,530 --> 00:04:57,444
Eles acham que o barco empolgou.

103
00:04:57,458 --> 00:04:59,163
Minhas meninas são nadadores de elite.

104
00:04:59,165 --> 00:05:02,623
Eles teriam chegado à terra.

105
00:05:02,624 --> 00:05:05,569
Há algo mais que devemos saber?

106
00:05:05,844 --> 00:05:07,715
Eu acompanho o ritmo com eles no meu

107
00:05:07,716 --> 00:05:11,066
lançamento, mas ele morreu alguns minutos em prática.

108
00:05:11,067 --> 00:05:13,155
É um motor novo ... Isso
não deveria ter acontecido.

109
00:05:13,156 --> 00:05:15,262
O que, você acha que alguém sabotou?

110
00:05:15,264 --> 00:05:16,549
Pegue Jay.

111
00:05:16,551 --> 00:05:17,855
Vou ligar para a unidade marinha.

112
00:05:17,856 --> 00:05:19,335
Por aqui.

113
00:05:19,336 --> 00:05:22,282
[RADIOS DO RESPONDENTE
ESTALAREM, INDISTINTO]

114
00:05:24,254 --> 00:05:26,024
[Jason] Lemme-Lemme
Basta fazer uma pergunta.

115
00:05:26,026 --> 00:05:27,026
O que você ... o que você faz pelo

116
00:05:27,028 --> 00:05:28,779
primeiro dia de liberdade de alguém?

117
00:05:28,780 --> 00:05:30,877
É como, você sabe ... bifes no Ocean Prime,

118
00:05:30,879 --> 00:05:32

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *