Adolescence 1×4

1
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
[Música de coral triste tocando]

2
00:00:31,200 --> 00:00:33,199
[farfalhar]

3
00:00:33,200 --> 00:00:35,280
[música sombria tocando]

4
00:00:38,520 --> 00:00:40,520
[pássaros cantando]

5
00:01:09,760 --> 00:01:11,760
[crianças brincando à distância]

6
00:01:31,480 --> 00:01:32,800
Cheira adorável, isso.

7
00:01:33,320 --> 00:01:35,279
[Amanda] Bem, é seu aniversário.

8
00:01:35,280 --> 00:01:38,359
Eu não me importo dando a você
um inglês completo uma vez por ano.

9
00:01:38,360 --> 00:01:40,440
- [utensílios barulhentos]
- [suspiros]

10
00:01:42,800 --> 00:01:46,159
- Feliz aniversário, velho.
- [risos]

11
00:01:46,160 --> 00:01:47,880
Sou casado com um velho.

12
00:01:48,640 --> 00:01:52,200
- E você está ficando mais jovem, você é?
- Eu sou, você é atrevido.

13
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
Estou tomando uma pílula especial.

14
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
Oh, o que é isso? Pudim preto?

15
00:02:00,720 --> 00:02:03,599
- dos açougueiros e tudo.
- É muito ruim para mim.

16
00:02:03,600 --> 00:02:05,879
Eu sei, mas você gosta muito.

17
00:02:05,880 --> 00:02:07,320
Eu gosto mais de você, no entanto.

18
00:02:07,960 --> 00:02:09,719
Sim. Somente quando
estou fazendo uma fritada.

19
00:02:09,720 --> 00:02:14,039
Não, não. Natal também,
quando Você tem seus poços e isso.

20
00:02:14,040 --> 00:02:15,519
[risos] Ei!

21
00:02:15,520 --> 00:02:19,160
Você deixa meus suspensórios
fora disso. Você ficará animado.

22
00:02:19,680 --> 00:02:22,279
- O que você quer dizer com "<i> Get </i> eu mesmo"?
- [ambos riem]

23
00:02:22,280 --> 00:02:23,479
Ei!

24
00:02:23,480 --> 00:02:26,199
- Talvez mais tarde.
- Vamos lá, amor. Só vou demorar cinco minutos.

25
00:02:26,200 --> 00:02:29,239
- Você nunca tem cinco minutos.
- [grunhidos de brincadeira]

26
00:02:29,240 --> 00:02:32,240
- Cinco minutos.
- Ela não vai se levantar até 12.

27
00:02:32,760 --> 00:02:35,080
Ela não vai dormir até
12 no 50º de seu pai.

28
00:02:36,
Adolescence 1x4 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *