Adolescence 1×4

1
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
[Música de coral triste tocando]

2
00:00:31,200 --> 00:00:33,199
[farfalhar]

3
00:00:33,200 --> 00:00:35,280
[música sombria tocando]

4
00:00:38,520 --> 00:00:40,520
[pássaros cantando]

5
00:01:09,760 --> 00:01:11,760
[crianças brincando à distância]

6
00:01:31,480 --> 00:01:32,800
Cheira adorável, isso.

7
00:01:33,320 --> 00:01:35,279
[Amanda] Bem, é seu aniversário.

8
00:01:35,280 --> 00:01:38,359
Eu não me importo dando a você
um inglês completo uma vez por ano.

9
00:01:38,360 --> 00:01:40,440
- [utensílios barulhentos]
- [suspiros]

10
00:01:42,800 --> 00:01:46,159
- Feliz aniversário, velho.
- [risos]

11
00:01:46,160 --> 00:01:47,880
Sou casado com um velho.

12
00:01:48,640 --> 00:01:52,200
- E você está ficando mais jovem, você é?
- Eu sou, você é atrevido.

13
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
Estou tomando uma pílula especial.

14
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
Oh, o que é isso? Pudim preto?

15
00:02:00,720 --> 00:02:03,599
- dos açougueiros e tudo.
- É muito ruim para mim.

16
00:02:03,600 --> 00:02:05,879
Eu sei, mas você gosta muito.

17
00:02:05,880 --> 00:02:07,320
Eu gosto mais de você, no entanto.

18
00:02:07,960 --> 00:02:09,719
Sim. Somente quando
estou fazendo uma fritada.

19
00:02:09,720 --> 00:02:14,039
Não, não. Natal também,
quando Você tem seus poços e isso.

20
00:02:14,040 --> 00:02:15,519
[risos] Ei!

21
00:02:15,520 --> 00:02:19,160
Você deixa meus suspensórios
fora disso. Você ficará animado.

22
00:02:19,680 --> 00:02:22,279
- O que você quer dizer com "<i> Get </i> eu mesmo"?
- [ambos riem]

23
00:02:22,280 --> 00:02:23,479
Ei!

24
00:02:23,480 --> 00:02:26,199
- Talvez mais tarde.
- Vamos lá, amor. Só vou demorar cinco minutos.

25
00:02:26,200 --> 00:02:29,239
- Você nunca tem cinco minutos.
- [grunhidos de brincadeira]

26
00:02:29,240 --> 00:02:32,240
- Cinco minutos.
- Ela não vai se levantar até 12.

27
00:02:32,760 --> 00:02:35,080
Ela não vai dormir até
12 no 50º de seu pai.

28
00:02:36,000 --> 00:02:41,159
Mais tarde. Vamos lá, seja bom. Concentre
-se em cartões. Cartões de aniversário.

29
00:02:41,160 --> 00:02:42,680
Você é um esporte de despojamento.

30
00:02:44,600 --> 00:02:46,640
[Amanda] Ovos, mexidos ou escalfados?

31
00:02:47,240 --> 00:02:49,880
- [suspira] frito.
- [Amanda inala] Você está morrendo jovem.

32
00:02:50,640 --> 00:02:52,919
- Estou feliz.

- [Amanda zomba, risos]

33
00:02:52,920 --> 00:02:55,920
- [Panelas barulhentas] -
[Música antiga tocando no rádio]

34
00:02:58,920 --> 00:03:01,719
- [Cliques no fogão]

- [inala bruscamente]

35
00:03:01,720 --> 00:03:03,560
Eu, pai e Jean. 
[suspiros]

36
00:03:04,280 --> 00:03:05,640
Escrito por Jean.

37
00:03:07,240 --> 00:03:08,080
Um cinco.

38
00:03:09,360 --> 00:03:11,679
Não consigo nem comprar uma cerveja
Para um cinco hoje em dia, você pode?

39
00:03:11,680 --> 00:03:12,920
[Amanda] Não.

40
00:03:20,080 --> 00:03:21,320
[suspira profundamente]

41
00:03:22,000 --> 00:03:23,240
[Envelope Rips abre]

42
00:03:41,080 --> 00:03:42,359
[Sniffles]

43
00:03:42,360 --> 00:03:45,240
[Amanda] Aww. 
É uma foto adorável.

44
00:03:46,320 --> 00:03:47,920
Ele fez você parecer bonito.

45
00:03:48,480 --> 00:03:50,840
- É bom, não é?
- [Amanda, suavemente] Sim.

46
00:03:51,720 --> 00:03:53,160
Ele se esforçou.

47
00:03:58,160 --> 00:03:59,400
[Porta abre]

48
00:04:01,600 --> 00:04:04,679
- merda. 
Pai? 
Pai, você viu a van?

- eh?

49
00:04:04,680 --> 00:04:06,639
- a van lá fora. 
Você viu?

- [Eddie] Não.

50
00:04:06,640 --> 00:04:07,680
- [Lisa] Eu ...

- [Amanda] hein?

51
00:04:11,160 --> 00:04:12,480
[Eddie, sob o fôlego] Oh, foda -se.

52
00:04:13,760 --> 00:04:15,040
- pai, eu ...

- [Eddie] Merda.

53
00:04:15,880 --> 00:04:17,120
[Lisa] Sinto muito. 
EU...

54
00:04:17,920 --> 00:04:20,120
- Eu não sei o que ...
- Ei, não é sua culpa.

55
00:04:20,640 --> 00:04:23,560
- [Lisa] Eles são tão idiotas.
- Ei, idioma.

56
00:04:24,360 --> 00:04:25,400
[Lisa] Desculpe.

57
00:04:27,000 --> 00:04:29,479
- Você viu alguma coisa, Eileen?
- Não, nada, Eddie.

58
00:04:29,480 --> 00:04:32,760
- Você não viu nada, não?
- Desculpa. Está quieto esta manhã.

59
00:04:33,320 --> 00:04:35,679
- Certo, vá e ligue para a polícia.
- Novamente, você acha?

60
00:04:35,680 --> 00:04:38,239
Foi o que ele disse. Tudo
acontece, dê a ele um anel.

61
00:04:38,240 --> 00:04:39,160
[Amanda] Ok.

62
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
- [Lisa] Pai, me desculpe.
- Vem cá. Não é sua culpa. Vem.

63
00:04:43,960 --> 00:04:45,120
Está tudo bem.

64
00:04:46,760 --> 00:04:49,120
[Sniffles] Parabéns.

65
00:04:50,520 --> 00:04:51,600
[A porta se fecha]

66
00:04:52,120 --> 00:04:54,399
- Eles estão todos fora, não estão?
- [Lisa suspira]

67
00:04:54,400 --> 00:04:56,080
Você viu alguma coisa, companheiro?

68
00:04:56,840 --> 00:04:58,840
- Não?

- [Homem] Não, companheiro!

69
00:04:59,360 --> 00:05:02,399
- Nenhum de você? Você viu alguma coisa?
- [mulher] Não. Desculpe.

70
00:05:02,400 --> 00:05:03,680
[Under Breath] Foda -se.

71
00:05:06,800 --> 00:05:09,000
Certo, um pouco de
sabão e água vai tirar isso.

72
00:05:09,600 --> 00:05:11,559
Não posso acreditar
que você nunca viu nada.

73
00:05:11,560 --> 00:05:15,119
- Quando foi a última vez que você viu a van?
- Quando estacionei ontem à noite.

74
00:05:15,120 --> 00:05:18,359
- [Amanda] Que horas eram isso?
- Não sei. Deve ter sido cerca de oito horas.

75
00:05:18,360 --> 00:05:20,119
- [Amanda] Oito horas?
- Sim. Cerca de oito.

76
00:05:20,120 --> 00:05:21,840
[Amanda] Oito horas até agora.

77
00:05:23,800 --> 00:05:24,839
"Nonce."

78
00:05:24,840 --> 00:05:26,360
[Battering na cozinha]

79
00:05:27,120 --> 00:05:28,240
Espere.

80
00:05:33,160 --> 00:05:36,120
N-O-N-S-E.

81
00:05:37,720 --> 00:05:39,120
Sim, eu posso ver isso.

82
00:05:41,840 --> 00:05:44,199
Bem, eu não sei.

Isso é para eu decidir?

83
00:05:44,200 --> 00:05:47,120
Talvez eles achem que Jamie é um
nonce. Talvez eles achem que Eddie é um.

84
00:05:47,840 --> 00:05:49,480
Tiramos uma foto?

85
00:05:51,120 --> 00:05:52,199
Você não precisa vir.

86
00:05:52,200 --> 00:05:54,519
Eu o marido vai tirar isso.
Devemos tirar uma foto?

87
00:05:54,520 --> 00:05:58,639
Não. Desculpe, amor, não estou esperando.
Vou tirar três fotos para você, ok?

88
00:05:58,640 --> 00:06:01,759
E eu vou me levar a filha para enviar
por e -mail até você, ok? Obrigado, amor.

89
00:06:01,760 --> 00:06:02,960
Obrigado.

90
00:06:03,760 --> 00:06:06,520
Tire três fotos e envie
um e -mail para Sam.

91
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
Ela está em contato com
os contatos de e -mail.

92
00:06:12,280 --> 00:06:13,279
Pequenos Twats.

93
00:06:13,280 --> 00:06:14,240
[Eddie] Ei.

94
00:06:15,200 --> 00:06:17,679
- Acalmar.

- É seu aniversário.

95
00:06:17,680 --> 00:06:20,839
Sim, mas eles não estavam sabendo
disso, Eles eram? Apenas acalme -se.

96
00:06:20,840 --> 00:06:22,000
Pense na nossa Lisa.

97
00:06:22,680 --> 00:06:24,119
Obrigado por me avisar.

98
00:06:24,120 --> 00:06:26,199
Não estou te dizendo o que
você deveria estar fazendo.

99
00:06:26,200 --> 00:06:28,960
Só estou dizendo, Vamos
pensar nela, vamos?

100
00:06:30,400 --> 00:06:32,959
- Eddie, eu já tive o suficiente disso.
- [Eddie Huffs]

101
00:06:32,960 --> 00:06:35,079
Por favor, amo, não comece.

Não diga nada.

102
00:06:35,080 --> 00:06:37,679
- O que estou dizendo?
- Olha, você sabe o que está dizendo.

103
00:06:37,680 --> 00:06:41,320
E isso não está acontecendo. Não estamos
tendo esta conversa. Não de novo, amor.

104
00:06:41,840 --> 00:06:42,680
Certo?

105
00:06:43,680 --> 00:06:45,040
Nós passamos por tudo isso.

106
00:06:45,760 --> 00:06:48,559
Ele está na doca em quatro
semanas. Todo mundo vai ter um olhar.

107
00:06:48,560 --> 00:06:50,159
Sim, mas não para nós. 
Certo?

108
00:06:50,160 --> 00:06:53,679
E ele está atrás de uma tela grande, não é?
Olha, eles estão escondendo -o, isso é tudo.

109
00:06:53,680 --> 00:06:55,319
Sim, ele

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *