Adolescence 1×1

1
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
[música sombria e
assustadora tocando]

2
00:00:29,480 --> 00:00:31,840
- [Homem mastigando
alto] - [Música desaparece]

3
00:00:42,000 --> 00:00:44,840
[Jovem em tosse de
telefone] <i> manhã, pai. Hum ...</i>

4
00:00:45,560 --> 00:00:47,920
<i>Eu tenho uma coisa ruim
de estômago de novo.</i>

5
00:00:48,720 --> 00:00:51,199
<i>- eu poderia ter o dia de folga, por favor? </i>
- Foda é o amor de Deus.

6
00:00:51,200 --> 00:00:52,319
[bloqueios de telefone]

7
00:00:52,320 --> 00:00:53,840
[grunhidos] Oh meu Deus.

8
00:00:57,680 --> 00:00:58,800
[Homem geme]

9
00:00:59,880 --> 00:01:00,880
Deus.

10
00:01:01,400 --> 00:01:03,599
- [Oficial 1] O que há com você?
- [suspiros]

11
00:01:03,600 --> 00:01:06,519
Eu não acho que as maçãs são boas
Para meu ácido estomacal ou algo assim.

12
00:01:06,520 --> 00:01:07,919
Por que você os come, então?

13
00:01:07,920 --> 00:01:12,119
Bem, é a ideia de Tracy. Em vez de
CIGS. Estou passando por seis por dia.

14
00:01:12,120 --> 00:01:13,799
Ew, o alqueire completo.

15
00:01:13,800 --> 00:01:15,559
- O que é um alqueire?
- É como o ... é um ...

16
00:01:15,560 --> 00:01:17,799
- É o que você os carrega ...
- Parar. Esqueça.

17
00:01:17,800 --> 00:01:19,759
OK. Não me pergunte, então.

18
00:01:19,760 --> 00:01:21,040
Hum ...

19
00:01:22,920 --> 00:01:24,720
- Você quer ouvir isso?
- Prossiga.

20
00:01:25,920 --> 00:01:28,720
[Filho limpa a garganta]
<i>manhã, pai. Hum ...</i>

21
00:01:29,560 --> 00:01:32,119
<i>- eu tenho uma coisa ruim de estômago de novo. </i>
- [ambos risam]

22
00:01:32,120 --> 00:01:34,559
- esse cara.
- Que horas são? 6:00 da manhã, isso.

23
00:01:34,560 --> 00:01:36,479
Compromisso.
Não quero ir, não é?

24
00:01:36,480 --> 00:01:39,720
Sim, ele sabe que Tracy dirá
não, E eu sou o toque suave.

25
00:01:40,240 --> 00:01:43,680
- O que você vai responder?
- bem, ela vai resolver. Ele vai.

26
00:01:44,360 --> 00:01:45,519
"Conheça a si mesmo."

27
00:01:45,520 --
Adolescence 1x1 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *