1
00:00:01,772 --> 00:00:03,603
Bem, acho que essa foi a primeira família
Encontrando onde eu não vi o tio -raio Ray
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,505
com uma bebida na mão dele.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,677
Bem, era um caixão fechado.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,640
Eu não posso acreditar
Esse tio Ray está morto.
5
00:00:10,641 --> 00:00:12,142
Ele estava tão cheio de vida.
6
00:00:12,143 --> 00:00:13,413
Muito cheio de vida, mãe.
7
00:00:13,414 --> 00:00:17,147
Um homem de 93 anos não deve ser
Brincando com uma pistola de unhas.
8
00:00:17,148 --> 00:00:20,150
Especialmente com um
beba na outra mão.
9
00:00:20,151 --> 00:00:23,293
Ei, Maggie, sinto muito
Seu tio Ray faleceu.
10
00:00:23,294 --> 00:00:24,654
Quero dizer, esse é o único
razão pela qual teremos ver você, hein?
11
00:00:24,655 --> 00:00:26,156
Bem, do lado positivo,
12
00:00:26,157 --> 00:00:28,458
Eu tenho muito
na comida de luto.
13
00:00:28,459 --> 00:00:30,460
Oh, bom para você.
14
00:00:30,461 --> 00:00:33,163
Ei, se tivermos sorte, talvez
alguém vai chutar o Natal,
15
00:00:33,164 --> 00:00:34,684
E você pode voltar
E veja as crianças.
16
00:00:36,807 --> 00:00:39,439
Eu não posso acreditar em você!
17
00:00:39,440 --> 00:00:43,114
Não há nada de errado com
levando para casa um arranjo funerário.
18
00:00:44,575 --> 00:00:47,447
As flores são
Para os vivos, Dana.
19
00:00:47,448 --> 00:00:49,819
Bem, que tal
o prato de delicatessen?
20
00:00:49,820 --> 00:00:53,323
Salames também
Para os vivos, Dana.
21
00:00:53,324 --> 00:00:56,326
Você sabe, eu tenho que te dizer,
Este negócio funerário é uma raquete.
22
00:00:56,327 --> 00:00:58,588
Quero dizer, este custou US $ 10.000.
23
00:00:58,589 --> 00:01:02,132
Cheryl, ouça, quando eu morrer,
Eu não quero que você tenha medo
24
00:01:02,133 --> 00:01:03,563
para dar a volta e
Obtenha um bom preço.
25
00:01:03,564 --> 00:01:05,265
Não tenha medo de pechinchar.
E lembre -se ...
26
00:01:05,266 --> 00:01:06,696
Eu sei, eu sei.
27
00:01:06,697 --> 00:01:10,300
Telefone celular no
caixão apenas por precaução. Sim.
28
00:01:10,301 --> 00:01:13,543
Bem, Jim, agradeça os céus
Quando chegar a sua hora,
29
00:01:13,544 --> 00:01:15,575
os arranjos serão
já deve ser resolvido.
30
00:01:15,576 --> 00:01:17,207
O que você está falando
Sobre, Maggie?
31
00:01:17,208 --> 00:01:19,609
Tivemos uma trama familiar
por anos.
32
00:01:19,610 --> 00:01:22,352
Veja, você vai ser
bem ao lado de Cheryl.
33
00:01:22,353 --> 00:01:25,386
Dana será o próximo
Para o marido, Deus disposto,
34
00:01:27,087 --> 00:01:29,219
E Andy estará ao lado de ...
35
00:01:29,220 --> 00:01:30,821
Seu amigo especial.
36
00:01:33,364 --> 00:01:34,764
Mãe, eu não sou gay.
37
00:01:34,765 --> 00:01:36,766
Quantas vezes eu
tem que te dizer isso?
38
00:01:36,767 --> 00:01:39,370
Só uma vez no seu
Dia do casamento. Para uma mulher!
39
00:01:42,473 --> 00:01:45,475
Cheryl, não é o suficiente
Que eu tenho que gastar
40
00:01:45,476 --> 00:01:47,337
Todo dia tomando café da manhã,
almoço e jantar
41
00:01:47,338 --> 00:01:48,578
Com sua família?
42
00:01:48,579 --> 00:01:50,109
Agora eu tenho que gastar
Eternidade com eles?
43
00:01:50,110 --> 00:01:51,712
Você sabe
Ainda estamos na sala?
44
00:01:53,314 --> 00:01:55,645
Você está sempre na sala.
Esse é o meu ponto.
45
00:01:55,646 --> 00:01:59,319
Oh, eu não quero falar sobre
Morte mais. É muito deprimente.
46
00:01:59,320 --> 00:02:02,292
Podemos falar sobre como
Mamãe acha que Andy é gay?
47
00:02:02,293 --> 00:02:06,397
Você esconde um álbum de elenco da Broadway
Sob sua cama, eles nunca deixaram para lá.
48
00:02:08,699 --> 00:02:10,300
Jim, eu simplesmente não entendo
qual é o grande problema.
49
00:02:10,301 --> 00:02:11,661
Eu pensei que você gostasse da minha mãe.
50
00:02:11,662 --> 00:02:13,303
Eu amo sua mãe.
Ela é a melhor.
51
00:02:13,304 --> 00:02:16,906
Mas isso não é sobre ela.
Isso é sobre nossa família.
52
00:02:16,907 --> 00:02:20,370
Isso é so
According to Jim 4x7 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário