1 00:00:01,402 --> 00:00:03,562 Papai, papai, você pode abrir Minha princesa mindinha em um pônei? 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,576 Claro, claro. 3 00:00:06,437 --> 00:00:08,007 Huh. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,381 Princesa mindinha: Você ama arco -íris? 5 00:00:12,683 --> 00:00:15,116 Bem, na verdade, Eu prefiro futebol. 6 00:00:16,387 --> 00:00:18,049 (Cavalos de cavalo) 7 00:00:44,315 --> 00:00:47,447 Princesa mindinha: você seria Como um passeio até o meu castelo mágico? 8 00:00:47,448 --> 00:00:50,581 Não, eu gostaria de você sair A caixa de pirar! 9 00:00:54,325 --> 00:00:56,427 (Esmagamento de plástico) 10 00:01:03,264 --> 00:01:04,335 Aqui você vai. 11 00:01:07,168 --> 00:01:09,208 Por que você não vai ver se Mamãe ainda tem o recibo? 12 00:01:19,480 --> 00:01:20,651 Jim: Oh, baby! 13 00:01:24,215 --> 00:01:26,256 Ei. Ei, o que é Você está fazendo em casa? 14 00:01:26,257 --> 00:01:28,718 Bem, eu senti sua falta, e eu Pensei em surpreendê -lo para o almoço. 15 00:01:28,719 --> 00:01:30,490 Oh, isso é tão doce. 16 00:01:30,491 --> 00:01:32,292 Sim, é, não é? Ok, vamos lá. Vamos. 17 00:01:32,293 --> 00:01:33,363 O que? 18 00:01:33,364 --> 00:01:34,564 Vamos lá, eu só tenho meia hora 19 00:01:34,565 --> 00:01:35,825 para mandar você para o céu e de volta. 20 00:01:35,826 --> 00:01:37,667 (Risadas) Querida, eu não posso. 21 00:01:37,668 --> 00:01:39,569 Vamos lá, serão apenas cinco minutos. Vamos deixar nossas camisas ligadas. 22 00:01:39,570 --> 00:01:43,233 Não, querida, eu tenho que ir Pegue Kyle no Dana's. 23 00:01:43,234 --> 00:01:44,474 Tudo bem, tudo bem. 24 00:01:44,475 --> 00:01:46,376 Ok, Andy, entre. Isso não está acontecendo. 25 00:01:46,377 --> 00:01:48,308 O que? 26 00:01:48,309 --> 00:01:51,441 Whoo! Graças a Deus. Isso é Ficando Nippy lá fora. 27 00:01:51,442 --> 00:01:53,112 Você faz Andy esperar lá fora? 28 00:01:53,113 --> 00:01:55,345 Oh, não, não, não, não, É a minha escolha. 29 00:01:55,346 --> 00:01:56,387 Você fica um pouco alto. 30 00:02:01,792 --> 00:02:03,723 Tudo bem, Jim, não se esqueça, Você tem que estar em casa às 7:00. 31 00:02:03,724 --> 00:02:05,295 Nós temos a de Emily chá de bebê esta noite. 32 00:02:05,296 --> 00:02:07,727 Ah, sim, isso. Não posso. 33 00:02:07,728 --> 00:02:08,798 O que? 34 00:02:08,799 --> 00:02:10,860 Gus está chegando à cidade esta noite. 35 00:02:10,861 --> 00:02:12,202 Desde quando? 36 00:02:12,203 --> 00:02:13,463 Desde esta manhã. Ele me chamou. 37 00:02:13,464 --> 00:02:14,704 Ele vai estar no aeroporto. 38 00:02:14,705 --> 00:02:16,836 Oh, o Gusmeister está chegando? 39 00:02:16,837 --> 00:02:19,669 Mente se eu marcar junto Para uma ou duas histórias salgadas? 40 00:02:19,670 --> 00:02:23,313 Ah, acho que não. Você Sabe, sua esposa acabou de o deixar, 41 00:02:23,314 --> 00:02:25,315 E eu acho que ele precisa para falar com um velho amigo. 42 00:02:25,316 --> 00:02:26,846 Temos esses planos há semanas. 43 00:02:26,847 --> 00:02:29,349 Eu sei, querida, mas ele é apenas Vou estar na cidade esta noite. 44 00:02:29,350 --> 00:02:30,820 Oh, querida, vamos lá, É um banho de casais. 45 00:02:30,821 --> 00:02:32,282 Eu não quero ir sozinho. 46 00:02:32,283 --> 00:02:34,324 Eu vou com você, Cheryl. 47 00:02:34,325 --> 00:02:35,626 Sim, passe. 48 00:02:38,359 --> 00:02:41,262 Huh. Acho que sou só eu E minha palma esta noite. 49 00:02:45,436 --> 00:02:46,467 Oh. 50 00:02:49,470 --> 00:02:52,442 Meu organizador. Eu gosto de ... 51 00:02:52,443 --> 00:02:54,804 Gostaria de jogar jogos nele. 52 00:02:54,805 --> 00:02:56,576 Você devia se envergonhar! 53 00:02:56,577 --> 00:02:57,848 Vamos! 54 00:03:06,557 --> 00:03:09,259 (Gemidos) Temos que olhar No seu álbum de casamento de novo? 55 00:03:09,260 --> 00:03:10,720 Entendo. Você é Casado, eu não estou. 56 00:03:10,721 --> 00:03:12,862 Vamos seguir em frente. 57 00:03:12,863 --> 00:03:15,295 Dana, não, eu quero olhar para fotos de gus. 58 00:03:15,296 --> 00:03:16,396 Am
Deixe um comentário