According to Jim 3×9

1
00:00:01,402 --> 00:00:03,562
Papai, papai, você pode abrir
Minha princesa mindinha em um pônei?

2
00:00:04,505 --> 00:00:05,576
Claro, claro.

3
00:00:06,437 --> 00:00:08,007
Huh.

4
00:00:08,008 --> 00:00:10,381
Princesa mindinha:
Você ama arco -íris?

5
00:00:12,683 --> 00:00:15,116
Bem, na verdade,
Eu prefiro futebol.

6
00:00:16,387 --> 00:00:18,049
(Cavalos de cavalo)

7
00:00:44,315 --> 00:00:47,447
Princesa mindinha: você seria
Como um passeio até o meu castelo mágico?

8
00:00:47,448 --> 00:00:50,581
Não, eu gostaria de você sair
A caixa de pirar!

9
00:00:54,325 --> 00:00:56,427
(Esmagamento de plástico)

10
00:01:03,264 --> 00:01:04,335
Aqui você vai.

11
00:01:07,168 --> 00:01:09,208
Por que você não vai ver se
Mamãe ainda tem o recibo?

12
00:01:19,480 --> 00:01:20,651
Jim: Oh, baby!

13
00:01:24,215 --> 00:01:26,256
Ei. Ei, o que é
Você está fazendo em casa?

14
00:01:26,257 --> 00:01:28,718
Bem, eu senti sua falta, e eu
Pensei em surpreendê -lo para o almoço.

15
00:01:28,719 --> 00:01:30,490
Oh, isso é tão doce.

16
00:01:30,491 --> 00:01:32,292
Sim, é, não é?
Ok, vamos lá. Vamos.

17
00:01:32,293 --> 00:01:33,363
O que?

18
00:01:33,364 --> 00:01:34,564
Vamos lá, eu só tenho meia hora

19
00:01:34,565 --> 00:01:35,825
para mandar você para o céu e de volta.

20
00:01:35,826 --> 00:01:37,667
(Risadas)
Querida, eu não posso.

21
00:01:37,668 --> 00:01:39,569
Vamos lá, serão apenas cinco
minutos. Vamos deixar nossas camisas ligadas.

22
00:01:39,570 --> 00:01:43,233
Não, querida, eu tenho que ir
Pegue Kyle no Dana's.

23
00:01:43,234 --> 00:01:44,474
Tudo bem, tudo bem.

24
00:01:44,475 --> 00:01:46,376
Ok, Andy, entre.
Isso não está acontecendo.

25
00:01:46,377 --> 00:01:48,308
O que?

26
00:01:48,309 --> 00:01:51,441
Whoo! Graças a Deus. Isso é
Ficando Nippy lá fora.

27
00:01:51,442 --> 00:01:53,112
Você faz Andy esperar lá fora?

28
00:01:53,113 --> 00:01:55,345
Oh, não, não, não, não,
É a minha escolha.

29
00:01:55,346 --> 00:01:56,387
Você fica um pouco alto.

30
00:02:01,792 --> 00:02:03,723
Tudo bem, Jim, não se esqueça,
Você tem que estar em casa às 7:00.

31
00:02:03,724 --> 00:02:05,295
Nós temos a de Emily
chá de bebê esta noite.

32
00:02:05,296 --> 00:02:07,727
Ah, sim, isso.
Não posso.

33
00:02:07,728 --> 00:02:08,798
O que?

34
00:02:08,799 --> 00:02:10,860
Gus está chegando à cidade esta noite.

35
00:02:10,861 --> 00:02:12,202
Desde quando?

36
00:02:12,203 --> 00:02:13,463
Desde esta manhã.
Ele me chamou.

37
00:02:13,464 --> 00:02:14,704
Ele vai estar no aeroporto.

38
00:02:14,705 --> 00:02:16,836
Oh, o Gusmeister está chegando?

39
00:02:16,837 --> 00:02:19,669
Mente se eu marcar junto
Para uma ou duas histórias salgadas?

40
00:02:19,670 --> 00:02:23,313
Ah, acho que não. Você
Sabe, sua esposa acabou de o deixar,

41
00:02:23,314 --> 00:02:25,315
E eu acho que ele precisa
para falar com um velho amigo.

42
00:02:25,316 --> 00:02:26,846
Temos esses planos há semanas.

43
00:02:26,847 --> 00:02:29,349
Eu sei, querida, mas ele é apenas
Vou estar na cidade esta noite.

44
00:02:29,350 --> 00:02:30,820
Oh, querida, vamos lá,
É um banho de casais.

45
00:02:30,821 --> 00:02:32,282
Eu não quero ir sozinho.

46
00:02:32,283 --> 00:02:34,324
Eu vou com você, Cheryl.

47
00:02:34,325 --> 00:02:35,626
Sim, passe.

48
00:02:38,359 --> 00:02:41,262
Huh. Acho que sou só eu
E minha palma esta noite.

49
00:02:45,436 --> 00:02:46,467
Oh.

50
00:02:49,470 --> 00:02:52,442
Meu organizador.
Eu gosto de ...

51
00:02:52,443 --> 00:02:54,804
Gostaria de jogar jogos nele.

52
00:02:54,805 --> 00:02:56,576
Você devia se envergonhar!

53
00:02:56,577 --> 00:02:57,848
Vamos!

54
00:03:06,557 --> 00:03:09,259
(Gemidos) Temos que olhar
No seu álbum de casamento de novo?

55
00:03:09,260 --> 00:03:10,720
Entendo. Você é
Casado, eu não estou.

56
00:03:10,721 --> 00:03:12,862
Vamos seguir em frente.

57
00:03:12,863 --> 00:03:15,295
Dana, não, eu quero olhar
para fotos de gus.

58
00:03:15,296 --> 00:03:16,396
Amigo de Jim?

59
00:03:16,397 --> 00:03:17,797
Sim, Jim jura
Ele estava no nosso casamento,

60
00:03:17,798 --> 00:03:19,599
Mas não me lembro dele.

61
00:03:19,600 --> 00:03:20,770
Hum.

62
00:03:20,771 --> 00:03:22,201
É ele?

63
00:03:22,202 --> 00:03:23,773
Não, isso é Seth alguém.

64
00:03:23,774 --> 00:03:27,237
Eu fiquei com ele
sob a tabela de presentes.

65
00:03:27,238 --> 00:03:28,738
Você sabe, é tão frustrante.

66
00:03:28,739 --> 00:03:30,480
Gus sempre aparece
nos piores momentos.

67
00:03:30,481 --> 00:03:31,541
Hum.

68
00:03:31,542 --> 00:03:32,982
Quem é aquele?
Isso é gus?

69
00:03:32,983 --> 00:03:34,584
Não, isso é Mike alguém.

70
00:03:34,585 --> 00:03:37,947
Eu fiquei com ele
na sala do casaco.

71
00:03:37,948 --> 00:03:39,349
Mas eu não entendo.
Quando Jim não quer

72
00:03:39,350 --> 00:03:40,850
fazer algo,
Ele apenas diz não.

73
00:03:40,851 --> 00:03:42,852
Sim, mas ele só recebe um
certa quantidade de "não" por mês,

74
00:03:42,853 --> 00:03:44,594
E ele usou todos eles.

75
00:03:44,595 --> 00:03:46,356
Sim, ele disse não
para o arrecadador de fundos da escola,

76
00:03:46,357 --> 00:03:47,457
não para a casa dos geigos, o aquecimento,

77
00:03:47,458 --> 00:03:49,829
e não para Donna Carter's
festa de aniversário.

78
00:03:49,830 --> 00:03:53,503
Espere. Donna fez uma festa?
Por que não fui convidado?

79
00:03:53,504 --> 00:03:54,705
Ela não é fã.

80
00:03:56,607 --> 00:03:58,608
Ei, isso?
É ele?

81
00:03:58,609 --> 00:04:02,812
Não, isso é Marv alguém.
Ele era um fã.

82
00:04:02,813 --> 00:04:05,675
Andy, tudo o que estou dizendo é,
Se um lobisomem morde um vampiro,

83
00:04:05,676 --> 00:04:07,918
Ele ainda teria problemas
com a luz do sol.

84
00:04:10,020 --> 00:04:13,252
Oh. Olhe para
o álbum de casamento.

85
00:04:13,253 --> 00:04:14,424
Oh, olhe para nós lá.
Olhe para isso.

86
00:04:14,425 --> 00:04:15,555
Sim, eu sei.

87
00:04:15,556 --> 00:04:17,887
Confira -me.
Um garoto de 19 anos

88
00:04:17,888 --> 00:04:19,459
com nada além de um smoking rosa

89
00:04:19,460 --> 00:04:21,492
E uma pedra renal
horas de passagem.

90
00:04:23,634 --> 00:04:24,794
Que noite!

91
00:04:24,795 --> 00:04:26,636
Ei, querida, você
apontar gus para mim?

92
00:04:26,637 --> 00:04:27,737
Não consigo encontrá -lo.

93
00:04:27,738 --> 00:04:30,370
Claro. Vamos ver ...

94
00:04:30,371 --> 00:04:32,842
Onde ele estaria ...
Oh, bem aí!

95
00:04:32,843 --> 00:04:34,504
Essa é a parte de trás
da cabeça de alguém.

96
00:04:34,505 --> 00:04:35,605
Sim.

97
00:04:35,606 --> 00:04:38,508
É a parte de trás da cabeça de Gus.

98
00:04:38,509 --> 00:04:40,880
Você sabe, Jim, é estranho.
Gus é seu amigo mais velho.

99
00:04:40,881 --> 00:04:42,312
Eu não tenho ideia
como ele se parece.

100
00:04:42,313 --> 00:04:43,653
Eu não sei nada sobre ele.

101
00:04:43,654 --> 00:04:45,685
Bem, o nome dele é Gus
Dimas. Nós crescemos juntos.

102
00:04:45,686 --> 00:04:46,786
O que mais você precisa saber?

103
00:04:46,787 --> 00:04:48,459
Bem, qual é o aniversário dele?

104
00:04:48,989 --> 00:04:50,760
15 de junho de 1960.

105
00:04:50,761 --> 00:04:52,892
Onde ele mora?
San Diego.

106
00:04:52,893 --> 00:04:54,664
Faculdade?
Siracusa.

107
00:04:54,665 --> 00:04:55,795
Trabalho?

108
00:04:55,796 --> 00:04:57,597
Bem, ele dirige um B&B.

109
00:04:57,598 --> 00:04:58,968
Hobbies?

110
00:04:58,969 --> 00:05:00,531
Ele faz esculturas de madeira flutuante.

111
00:05:02,473 --> 00:05:05,335
Ele também preside o capítulo local

112
00:05:05,336 --> 00:05:07,378
da Califórnia
Fundação Sea Lions.

113
00:05:08,639 --> 00:05:10,480
E você sabe o que mais?

114
00:05:10,481 --> 00:05:11,681
No casamento, ele disse que você era

115
00:05:11,682 --> 00:05:14,385
a noiva mais bonita
Ele já viu.

116
00:05:14,815 --> 00:05:16,016
Tocar um sino?

117
00:05:17,548 --> 00:05:19,350
Talvez essa última parte.
(Risos)

118
00:05:20,521 --> 00:05:21,951
Quanto a mim? Ele fez
dizer alguma coisa sobre mim?

119
00:05

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *