1 00:00:01,172 --> 00:00:02,002 Aqui está o avião. Olhe para isso. 2 00:00:02,003 --> 00:00:03,474 (Imita o motor a jato) 3 00:00:10,641 --> 00:00:12,512 OK, querido, Volto por volta das 9:00. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,484 Oh, oh, querida, Segure um segundo. 5 00:00:14,485 --> 00:00:17,087 Lembre -se do outro dia Quando você voltou para casa 6 00:00:17,088 --> 00:00:19,289 E Ruby tinha um novo raspar o joelho dela? 7 00:00:19,290 --> 00:00:21,752 Sim, e você reivindicou Não aconteceu no seu relógio. 8 00:00:23,254 --> 00:00:25,425 Certo. Eu não quero Isso aconteceu novamente. 9 00:00:25,426 --> 00:00:27,627 Meninas, você pode entrar, por favor? 10 00:00:27,628 --> 00:00:29,359 Fique bem aqui. Bem aqui. 11 00:00:29,360 --> 00:00:31,761 Então, podemos fazer um rápido inspeção de caminhada 12 00:00:31,762 --> 00:00:33,404 Então não há confusão? 13 00:00:35,566 --> 00:00:37,807 Ok, temos um corte ... Sim. 14 00:00:37,808 --> 00:00:40,171 OK. Raspar. Certo. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,472 Marca de nascença. Nascido com isso. 16 00:00:42,473 --> 00:00:46,616 OK. Ok, nós temos um Pequena erupção cutânea aqui. Certo. 17 00:00:46,617 --> 00:00:48,448 Mordida de mosquito aqui. Uh-huh. 18 00:00:48,449 --> 00:00:50,121 Tudo bem, meninas, obrigado. 19 00:00:51,252 --> 00:00:52,552 Você poderia apenas Assine aqui, por favor? 20 00:00:52,553 --> 00:00:53,623 OK. 21 00:00:53,624 --> 00:00:55,086 E inicial lá. 22 00:00:57,588 --> 00:00:58,658 Ok, querida, divirta -se. 23 00:00:58,659 --> 00:01:00,331 Mmm-hmm. Obrigado. 24 00:01:01,532 --> 00:01:03,134 Ok, aqui estamos nós. 25 00:01:04,435 --> 00:01:06,266 (Crashing alto) 26 00:01:06,267 --> 00:01:08,068 Gracie: OW! Meu joelho! 27 00:01:10,171 --> 00:01:12,203 Gracie, deixe -me ver. 28 00:01:13,774 --> 00:01:14,775 Joelho esquerdo. 29 00:01:21,212 --> 00:01:22,283 (INAUDÍVEL) 30 00:01:25,216 --> 00:01:26,287 Jim: Oh, baby! 31 00:01:35,266 --> 00:01:36,696 Oh, Tanya Bannon Parece tão lindo 32 00:01:36,697 --> 00:01:38,698 Nesse novo colar. 33 00:01:38,699 --> 00:01:40,200 E confie em mim, o pescoço dela não é ganhar qualquer prêmio por conta própria. 34 00:01:40,201 --> 00:01:41,432 GOBBLE, GOBBLE, GOBBLE. 35 00:01:43,534 --> 00:01:44,804 Polpa. 36 00:01:44,805 --> 00:01:46,637 Ótimo. Agora eu tenho que usar fio dental. 37 00:01:48,439 --> 00:01:50,840 Então ... então por que Mark conseguiu o colar? Qual foi a ocasião? 38 00:01:50,841 --> 00:01:53,183 Oh, bem, este é o melhor papel. Não houve ocasião. 39 00:01:53,184 --> 00:01:55,885 Ele apenas espontaneamente Comprei porque ele a ama. 40 00:01:55,886 --> 00:01:58,888 Oh! Mark Bannon é Tão doce. Mmm-hmm. 41 00:01:58,889 --> 00:02:00,769 Eu deveria ter se casado com ele Quando tive a chance. 42 00:02:01,592 --> 00:02:02,622 (Arroto) Tarde demais! 43 00:02:02,623 --> 00:02:03,654 Oh! 44 00:02:06,697 --> 00:02:08,127 Você sabe o que? 45 00:02:08,128 --> 00:02:10,129 Eu não entendo porque vocês garotas enlouqueça -se por jóias. 46 00:02:10,130 --> 00:02:11,531 Quero dizer, você não pode comer, Você não pode dirigir, 47 00:02:11,532 --> 00:02:13,463 E se você realmente quiser algo brilhante, 48 00:02:13,464 --> 00:02:15,544 você pode conseguir uma boa pesca atrair menos de cinco dólares. 49 00:02:18,469 --> 00:02:20,540 Bem, eu acho que é especial que Mark faria algo assim 50 00:02:20,541 --> 00:02:22,612 Para sua esposa depois de 15 anos de casamento. 51 00:02:22,613 --> 00:02:23,743 Especial, hein? Sim! 52 00:02:23,744 --> 00:02:25,345 Bem, deixe -me dizer uma coisa. 53 00:02:25,346 --> 00:02:27,477 Um cara só brota para Jóias sofisticadas por dois motivos. 54 00:02:27,478 --> 00:02:29,749 Um, para pegar a garota no saco, 55 00:02:29,750 --> 00:02:31,882 Ou dois, porque ele está trapaceando. 56 00:02:33,724 --> 00:02:34,924 POP! 57 00:02:34,925 --> 00:02:36,226 Pop? 58 00:02:36,227 --> 00:02:37,387 Sim, esse é o seu bolha estourando. 59 00:02:37,388 --> 00:02:38,888 Oh! 60 00:02:38,889 --> 00:02:40,760 Não, eu nunca confiei Aquele Mark Bannon, 61 00:02:40,761 --> 00:02:43,893 com o cabelo separado E aqueles sapatos deslizantes. 62 00:02:43,894 --> 00:02:46,336 Estou te dizendo, Esse cara tem 63 00:02:46,337 --> 00:02:47,897 algo acontecendo do lado. 64 00:02:47,898 --> 00:02:49,769 Oh, você vai parar? 65 00:02:49,770 --> 00:02:51,571 Mark não é assim, E eu vou te dizer o que. 66 00:02:51,572 --> 00:02:52,742 Você poderia aprender algo dele. 67 00:02:52,743 --> 00:02:54,344 Sim, você sabe, ela está certa. 68 00:02:54,345 --> 00:02:56,425 Exceto por essa parte do cabelo coisa. Esse navio navegou. 69 00:02:57,848 --> 00:02:59,909 Olha, em um casamento saudável, 70 00:02:59,910 --> 00:03:01,682 O tipo que Dana nunca vai experimentar, 71 00:03:03,914 --> 00:03:05,555 Estou te dizendo, Não há razão 72 00:03:05,556 --> 00:03:06,756 Para esta doação sofisticada. 73 00:03:06,757 --> 00:03:08,288 Não sei. 74 00:03:08,289 --> 00:03:09,959 Um pouco de pensamento percorre um longo caminho. 75 00:03:09,960 --> 00:03:11,691 Estou atencioso! Oh... 76 00:03:11,692 --> 00:03:13,293 Estou muito atencioso. 77 00:03:13,294 --> 00:03:15,194 Eu só não tenho que comprar Um monte de presentes para provar isso. 78 00:03:15,195 --> 00:03:16,666 Quero dizer, qual é o ponto? 79 00:03:16,667 --> 00:03:18,828 Quero dizer, quem sou eu Tentando impressionar, você? 80 00:03:18,829 --> 00:03:20,200 Quero dizer... 81 00:03:21,802 --> 00:03:23,704 Vamos. Você não está vai a qualquer lugar. 82 00:03:26,977 --> 00:03:28,278 O que? 83 00:03:28,279 --> 00:03:30,281 Bem, eu já peguei você. Você está no lugar. 84 00:03:31,912 --> 00:03:33,513 Quero dizer, o único jóias que você precisa 85 00:03:33,514 --> 00:03:35,615 é o que você acertou lá na sua mão esquerda, baby. 86 00:03:35,616 --> 00:03:37,947 (Risos) Oh, querida. 87 00:03:37,948 --> 00:03:39,849 Você sabe o que? Você tem razão. Mmm-hmm. 88 00:03:39,850 --> 00:03:41,291 Ovos? Por favor. 89 00:03:41,292 --> 00:03:42,353 Sim. 90 00:03:56,367 --> 00:03:57,408 Pimenta? 91 00:04:05,976 --> 00:04:07,718 Hola! 92 00:04:08,879 --> 00:04:10,019 Ei. 93 00:04:10,020 --> 00:04:11,321 Por que você demorou tanto? 94 00:04:11,322 --> 00:04:14,253 Oh, eu fiquei amarrado no rack de chapéu Jolly. 95 00:04:14,254 --> 00:04:15,456 O que você acha? 96 00:04:17,828 --> 00:04:20,690 A mulher na loja disse que estava emagrecendo. 97 00:04:20,691 --> 00:04:22,733 Sim, você vai perder peso após os espancamentos. 98 00:04:24,535 --> 00:04:25,995 Então, estamos prontos para entrar? 99 00:04:25,996 --> 00:04:28,638 Oh, eu não sei. Esse As coisas parecem tão caras. 100 00:04:28,639 --> 00:04:30,440 Por que Bannon não poderia ter engravidou sua esposa? 101 00:04:30,441 --> 00:04:32,702 Eu poderia ter feito isso de graça. 102 00:04:32,703 --> 00:04:34,404 Olha, Cheryl está chateado com você. 103 00:04:34,405 --> 00:04:36,546 Basta comprar as jóias para ela. Problema resolvido. 104 00:04:36,547 --> 00:04:37,607 Um e um faz dois. 105 00:04:37,608 --> 00:04:39,279 Quando faz três, Ligue para mim. 106 00:04:41,712 --> 00:04:42,852 Posso te ajudar? 107 00:04:42,853 --> 00:04:45,615 Sim, estou aqui para Olhe para algumas jóias. 108 00:04:45,616 --> 00:04:47,017 Brincos. OK. 109 00:04:48,459 --> 00:04:50,290 É isso para você, ou seu parceiro? 110 00:04:52,463 --> 00:04:53,824 Perder o chapéu. Perca o chapéu! 111 00:04:56,026 --> 00:04:57,497 É para minha esposa. 112 00:04:57,498 --> 00:04:58,629 Ela está em casa. 113 00:04:59,370 --> 00:05:00,371 Ela é uma mulher. 114 00:05:03,003 --> 00:05:06,035 Uau! Sereia fora do arco de estibordo. 115 00:05:06,036 --> 00:05:08,078 Todos a bordo do S.S. Andy. 116 00:05:09,940 --> 00:05:11,381 Qual é a ocasião? 117 00:05:11,382 --> 00:05:13,813 Ah, não é realmente uma ocasião. EU... 118 00:05:13,814 --> 00:05:15,785 Eu disse a ela que não tem que comprar suas jóias 119 00:05:15,786 --> 00:05:17,647 Porque ela era já no lugar. 120 00:05:1
Deixe um comentário