According to Jim 3×3

1
00:00:03,374 --> 00:00:07,108
Cheryl, quando começamos
essa coisa de dois vegetais?

2
00:00:09,540 --> 00:00:13,243
São ervilhas e cenouras.
Conta como um.

3
00:00:13,244 --> 00:00:15,745
Então eu acho que isso significa torta e
O sorvete conta como uma sobremesa?

4
00:00:15,746 --> 00:00:18,188
Oh...
Meninas: Yay!

5
00:00:18,189 --> 00:00:20,290
Ok, então eu não corro isso
pelo reverendo Pierson ainda,

6
00:00:20,291 --> 00:00:22,692
Mas esse é o layout para o
Tabelas de bingo. O que você acha?

7
00:00:22,693 --> 00:00:25,155
Você sabe, eu acho que essas mesas próximas
A entrada parece um pouco cheia.

8
00:00:25,156 --> 00:00:26,797
Sim, apenas olhando
para apoio cego aqui.

9
00:00:28,159 --> 00:00:30,060
Oh, então eu amo isso.
Oh, bom.

10
00:00:30,061 --> 00:00:32,432
Caramba, chega de
A conversa de bingo.

11
00:00:32,433 --> 00:00:34,033
Todas as noites para
nas últimas duas semanas,

12
00:00:34,034 --> 00:00:35,805
Tudo que tenho ouvido
sobre é a noite de bingo.

13
00:00:35,806 --> 00:00:39,169
Não podemos simplesmente ter alguns
conversa civilizada para o jantar?

14
00:00:39,170 --> 00:00:42,042
Tudo bem, Jim. Ler
Algum bom livro ultimamente?

15
00:00:43,774 --> 00:00:46,346
(Ambos rindo)

16
00:00:46,347 --> 00:00:49,349
Bem, você sabe, Dana, eu tenho
estive ocupado criando uma família.

17
00:00:49,350 --> 00:00:52,253
Mas não se preocupe, querida. Talvez
Você encontrará seu marido em um livro.

18
00:00:54,185 --> 00:00:55,485
Tudo bem, suas meninas terminaram.

19
00:00:55,486 --> 00:00:58,328
Você é muito maduro
Para esta conversa.

20
00:00:58,329 --> 00:00:59,759
Podemos assistir TV?

21
00:00:59,760 --> 00:01:01,391
Claro. Vá em frente.

22
00:01:01,392 --> 00:01:04,194
Oh, Jim, não, não, não. Eles são
assistindo muita TV.

23
00:01:04,195 --> 00:01:06,166
Sim. Você tem razão.

24
00:01:06,167 --> 00:01:08,239
Ei, garotas, coloque um videogame.

25
00:01:10,241 --> 00:01:12,272
Então, Jim, você se importa
descendo cedo

26
00:01:12,273 --> 00:01:14,193
e me ajudando a configurar
as mesas de bingo na igreja?

27
00:01:15,206 --> 00:01:17,348
Você sabe, grande branco
Construindo, cruze no topo?

28
00:01:18,809 --> 00:01:21,851
Sem chance. Eu não vou
à noite de bingo.

29
00:01:21,852 --> 00:01:24,614
Jim! Vamos lá, é para
arrecadar dinheiro para a igreja.

30
00:01:24,615 --> 00:01:26,556
O que quer que tenha acontecido
para "fazer aos outros"?

31
00:01:26,557 --> 00:01:28,588
Cheryl, para todos
fazer para os outros,

32
00:01:28,589 --> 00:01:32,662
Tem que haver um cara
ser feito até. Eu sou esse cara!

33
00:01:32,663 --> 00:01:35,765
Oh, eu te disse o Grand
O prêmio é um cano d'água em tamanho king?

34
00:01:35,766 --> 00:01:37,127
(Suspiros)

35
00:01:37,128 --> 00:01:38,569
Você está brincando!

36
00:01:39,370 --> 00:01:41,471
Eu amo canteiros de água!

37
00:01:41,472 --> 00:01:43,233
Eu vou ganhar isso
Casado de água, Cheryl.

38
00:01:43,234 --> 00:01:44,834
Vou ganhar aquele leito d'água.
Eu vou ganhar. Não, não. Jim!

39
00:01:44,835 --> 00:01:47,337
Eu amo nossa cama. Eu não quero
Para desistir do nosso colchão.

40
00:01:47,338 --> 00:01:49,309
Para ser justo, ela já está
desistiu de sua carreira,

41
00:01:49,310 --> 00:01:51,242
sua ambição e sua dignidade.

42
00:01:53,514 --> 00:01:56,416
Cheryl, você não vê isso
O cano d'água é um sinal de Deus?

43
00:01:56,417 --> 00:02:01,791
Ele está dizendo: "Meu filho caminhou
água. Jim, você deve dormir nele. "

44
00:02:01,792 --> 00:02:03,453
Eu pensei que você não era
Até indo para a noite de bingo.

45
00:02:03,454 --> 00:02:04,824
Oh, é isso que fazemos.

46
00:02:04,825 --> 00:02:07,327
Você sabe sempre
quero fazer algo

47
00:02:07,328 --> 00:02:10,830
que eu não quero fazer, então
você me convence. É divertido!

48
00:02:10,831 --> 00:02:12,262
Vá em frente, vamos fazer de novo.

49
00:02:12,263 --> 00:02:13,663
OK. Vamos lavar a louça.

50
00:02:13,664 --> 00:02:15,266
Eu não quero.

51
00:02:24,845 --> 00:02:26,547
Jim: Oh, baby!

52
00:02:33,724 --> 00:02:35,455
Obrigado, reverendo Pierson.

53
00:02:35,456 --> 00:02:37,627
Oh, este é muito divertido!

54
00:02:37,628 --> 00:02:42,161
Ok, no "b"
Coluna, pessoal, é B-4!

55
00:02:42,162 --> 00:02:43,594
Todos: e depois!

56
00:02:45,366 --> 00:02:48,538
E depois que estamos
Feito aqui esta noite,

57
00:02:48,539 --> 00:02:52,543
e B-4 nós C-2 o ...

58
00:02:54,905 --> 00:02:56,865
Eu não sei onde estou
indo com isso. Desculpe.

59
00:02:57,808 --> 00:02:59,609
Olha uh, se você quiser
ver o céu,

60
00:02:59,610 --> 00:03:00,811
tossindo o verde, ok?

61
00:03:02,683 --> 00:03:05,716
Ei, você quer comprar um
Cupcake caseiro? Cinqüenta centavos.

62
00:03:06,687 --> 00:03:08,689
Oh, vamos lá,
Eles são feitos com amor.

63
00:03:10,821 --> 00:03:12,263
Butthead.

64
00:03:13,694 --> 00:03:17,397
Jim, o que você acha
dos meus cupcakes?

65
00:03:17,398 --> 00:03:19,800
Bem, eles se mantiveram reais
Bom com três filhos e tudo.

66
00:03:26,877 --> 00:03:29,208
B-7. B-7.

67
00:03:29,209 --> 00:03:31,541
B-7. Sim, o B-7 é ótimo.

68
00:03:31,542 --> 00:03:33,983
Se isso fosse 10 maldito '
minutos atrás!

69
00:03:33,984 --> 00:03:36,516
Andy. Andy, faria
Você mantém isso baixo?

70
00:03:36,517 --> 00:03:38,448
Se perder!

71
00:03:38,449 --> 00:03:41,721
É azar tendo um
Dame Olhando seus cartões.

72
00:03:41,722 --> 00:03:42,992
Ah! Não o
igreja pitada!

73
00:03:42,993 --> 00:03:44,224
Eu estarei bem!
Eu estarei bem!

74
00:03:45,596 --> 00:03:48,898
I-22. I-22.

75
00:03:48,899 --> 00:03:51,732
Eu perdi o último
número. O que foi?

76
00:03:52,703 --> 00:03:53,764
I-22.

77
00:03:54,435 --> 00:03:55,705
O que?

78
00:03:55,706 --> 00:03:59,239
(Enunciando) I-22.

79
00:04:00,541 --> 00:04:02,373
Obrigado.
Aqui. Aqui.

80
00:04:02,813 --> 00:04:05,244
I-22.

81
00:04:05,245 --> 00:04:06,846
Lá.

82
00:04:06,847 --> 00:04:08,849
Obrigado.
De nada.

83
00:04:10,020 --> 00:04:12,382
Você me lembra meu marido.

84
00:04:12,383 --> 00:04:14,385
Ele tinha uma bela voz.

85
00:04:16,487 --> 00:04:18,489
Eu dormi com Jack Kerouac.

86
00:04:25,896 --> 00:04:26,966
Bingo!

87
00:04:26,967 --> 00:04:29,539
Bingo! Temos um bingo.
Segure todas as cartas.

88
00:04:29,540 --> 00:04:31,270
Besteira!

89
00:04:31,271 --> 00:04:33,503
Lá vai jantar para dois
na escuna enferrujada.

90
00:04:33,504 --> 00:04:36,377
Vamos, Andyman,
Você é melhor do que isso!

91
00:04:37,277 --> 00:04:38,848
Tudo bem, amigos de bingo,

92
00:04:38,849 --> 00:04:41,751
É hora do
GRANDE PRÊMIO!

93
00:04:41,752 --> 00:04:43,414
É isso!
É isso!

94
00:04:44,685 --> 00:04:46,056
Bem, Dana ...

95
00:04:46,917 --> 00:04:48,057
(Música animada tocando)

96
00:04:48,058 --> 00:04:50,920
Destime seus olhos nisso.

97
00:04:50,921 --> 00:04:55,064
É um cano d'água em tamanho king
Doado por Swifty the Bed-Czar.

98
00:04:55,065 --> 00:04:57,026
(Audiência exclamando)

99
00:04:57,027 --> 00:04:59,028
É um fluxo livre,
Sistema de múltiplos produtos

100
00:04:59,029 --> 00:05:00,870
Feito aqui nos EUA de A.

101
00:05:00,871 --> 00:05:02,472
(Tudo aplaudindo)

102
00:05:02,473 --> 00:05:04,534
As rochas dos EUA!

103
00:05:04,535 --> 00:05:06,836
Isso mesmo. Se dormindo
em conforto é um pecado,

104
00:05:06,837 --> 00:05:10,411
Bem, então um vencedor sortudo
Esta noite vai direto para o inferno!

105
00:05:12,413 --> 00:05:17,787
Mas que caminho a percorrer, hein?
Valor de varejo, 699,99.

106
00:05:17,788 --> 00:05:19,819
(Tudo exclamando)

107
00:05:19,820 --> 00:05:25,395
Então, vamos entender!

108
00:05:25,396 --> 00:05:29,600
Hum, isso deveria ser
Minha parte, reverendo, mas uh, tudo bem.

109
00:05:31,331 --> 00:05:32,962
Saia do meu caminho, Andyman,

110
00:05:32,963 --> 00:05:34,604
Porque eu estou indo
Para ganhar aquela cama!

111
00:05:34,605 --> 00:05:35,965
Eu vou ganhar!
Eu vou ganhar!

112
00:05:35,966 --> 00:05:37,707
Ei, ei, se você fizer,
Posso ter o seu antigo?

113
00:05:37,708 --> 00:05:40,441
Aquele que sua irmã e eu
conc

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *