1
00:00:02,403 --> 00:00:03,533
Whoa, whoa, whoa,
Whoa, whoa, whoa.
2
00:00:03,534 --> 00:00:05,105
Para onde você acha que está indo?
3
00:00:05,106 --> 00:00:06,506
Para o banheiro.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,139
Não, não, não, não.
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,241
Uh-uh.
6
00:00:11,082 --> 00:00:12,583
Eu não acho.
7
00:00:14,345 --> 00:00:16,687
Você mora do outro lado da rua
agora. Vá usar o seu próprio.
8
00:00:18,719 --> 00:00:21,051
(Risos)
Qual é o problema?
9
00:00:21,052 --> 00:00:22,352
Espere, espere, espere, espere.
10
00:00:22,353 --> 00:00:24,194
Vou te contar o grande negócio.
11
00:00:24,195 --> 00:00:25,755
Estou tomando algumas cervejas.
12
00:00:25,756 --> 00:00:27,428
Eu quero mantê -lo aberto para mim.
13
00:00:29,200 --> 00:00:30,801
Ok, você vai primeiro.
14
00:00:32,233 --> 00:00:33,504
Eu não tenho que ir agora.
15
00:00:34,605 --> 00:00:35,805
Então, eu vou.
16
00:00:35,806 --> 00:00:37,438
Não, não, não, não!
17
00:00:38,069 --> 00:00:39,739
Não!
18
00:00:39,740 --> 00:00:43,614
Porque se você entrar lá e eu acho
Sobre você, então vou ter que ir.
19
00:00:46,717 --> 00:00:48,579
Você pensa em mim
Quando estou lá?
20
00:00:50,121 --> 00:00:52,622
Apenas vá. Apenas vá
para sua própria casa.
21
00:00:52,623 --> 00:00:54,354
Tente não pensar
sobre mim quando eu for embora.
22
00:00:54,355 --> 00:00:56,357
Apenas saia daqui!
23
00:01:02,663 --> 00:01:04,064
Droga! Eu tenho que ir agora!
24
00:01:14,205 --> 00:01:15,746
Jim: Oh, baby!
25
00:01:18,579 --> 00:01:21,381
Cheryl, entre aqui!
Eu quero que você veja algo!
26
00:01:21,382 --> 00:01:23,753
Cheryl: Oh, pelo amor de Deus,
Você apenas o liberaria?
27
00:01:23,754 --> 00:01:26,217
Não é isso! Vir
aqui. Olhe para isso.
28
00:01:31,162 --> 00:01:32,292
(Suspiros)
29
00:01:32,293 --> 00:01:35,495
Oh não.
Gracie ataca novamente.
30
00:01:35,496 --> 00:01:37,767
Sim.
O que está acontecendo?
31
00:01:37,768 --> 00:01:40,170
Oh, assustador.
32
00:01:40,171 --> 00:01:42,302
Você sabe o que?
Esse é o meu esmalte.
33
00:01:42,303 --> 00:01:44,704
Deus, Gracie deve ter
tirou da minha bolsa.
34
00:01:44,705 --> 00:01:47,437
Yo! Que diabos
é isto?
35
00:01:47,438 --> 00:01:49,108
Eu tenho que usar o
arbustos, mas vocês três
36
00:01:49,109 --> 00:01:50,640
estão tendo algum tipo
de convenção aqui.
37
00:01:50,641 --> 00:01:52,812
Oh, vamos, Andy,
saia daqui.
38
00:01:52,813 --> 00:01:55,285
Cheryl: Oh! Não sei
O que fazer com Gracie.
39
00:01:55,286 --> 00:01:58,518
Ela não está ouvindo, ela está falando
de volta, e agora ela está ensacando.
40
00:01:58,519 --> 00:01:59,750
Marcação.
Oh, certo.
41
00:02:01,852 --> 00:02:03,493
Você sabe o que?
42
00:02:03,494 --> 00:02:05,825
Eu digo que descemos
nela como um veículo de 18 rodas
43
00:02:05,826 --> 00:02:08,528
em um cervo sonolento.
44
00:02:08,529 --> 00:02:10,800
Certo. Certo.
É hora de ficar difícil.
45
00:02:10,801 --> 00:02:13,334
Esta noite, quando eu fico
ela entrou, sem música.
46
00:02:14,905 --> 00:02:16,266
Tudo bem,
47
00:02:16,267 --> 00:02:18,138
Mas se os serviços infantis
Ligue, você fala com eles.
48
00:02:18,509 --> 00:02:20,240
Oh.
49
00:02:20,241 --> 00:02:21,541
Cheryl, você sabe o que?
50
00:02:21,542 --> 00:02:23,913
Nós tentamos o seu
Touty-Feely, porcaria sensível.
51
00:02:23,914 --> 00:02:26,376
Bem, mas, Jim,
Todos os livros dizem ...
52
00:02:26,377 --> 00:02:28,479
Cheryl, livros são para idiotas!
53
00:02:30,221 --> 00:02:32,151
Seu caminho não está funcionando!
54
00:02:32,152 --> 00:02:34,184
Bem, funciona em Ruby.
55
00:02:34,185 --> 00:02:35,825
Bem, ela é a boa criança.
56
00:02:35,826 --> 00:02:38,157
Sim. Ela realmente é.
57
00:02:38,158 --> 00:02:39,659
Você sabe, uma vez
Ela se desculpou para mim
58
00:02:39,660 --> 00:02:41,831
por estar nublado.
59
00:02:41,832 --> 00:02:44,163
É Gracie.
Você sabe, ela é como eu.
60
00:02:44,164 --> 00:02:46,567
Ela é diferente.
Há uma escuridão lá.
61
00:02:47,898 --> 00:02:49,
According to Jim 3x20 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário