1 00:00:00,571 --> 00:00:02,072 Ok, meninas. 2 00:00:02,073 --> 00:00:03,403 Obrigado, papai. 3 00:00:03,404 --> 00:00:05,675 Ah, sim, trenó foi divertido, não foi? 4 00:00:05,676 --> 00:00:07,577 Vamos. 5 00:00:07,578 --> 00:00:09,679 Foi engraçado quando você deslizou na cerca. 6 00:00:09,680 --> 00:00:11,681 Sim, bem ... 7 00:00:11,682 --> 00:00:14,144 A frenagem é para maricas. 8 00:00:14,145 --> 00:00:15,685 Tudo bem, decola Suas roupas de neve. 9 00:00:15,686 --> 00:00:17,566 Venha aqui, Kyle. Deixe-me Tire seu casaco aqui. 10 00:00:26,797 --> 00:00:29,160 Ok, meninas, de volta ao parque. 11 00:00:31,162 --> 00:00:33,734 E como sempre, Nem uma palavra para sua mãe. 12 00:00:37,808 --> 00:00:39,039 (INAUDÍVEL) 13 00:00:44,415 --> 00:00:46,077 Jim: Oh, baby! 14 00:00:47,218 --> 00:00:48,419 Aguentar. 15 00:00:49,220 --> 00:00:50,451 Eu entendi. 16 00:00:52,323 --> 00:00:53,823 Lá. Entendi. 17 00:00:53,824 --> 00:00:55,785 Obrigado, papai! Incrível! 18 00:00:55,786 --> 00:00:58,629 Sim. É por isso que Deus deu ao pai as mãos grandes. 19 00:01:01,432 --> 00:01:03,334 Aparentemente, ele lhes deu para você também. 20 00:01:06,497 --> 00:01:08,439 Ei, confira! Eu tenho um relógio! 21 00:01:11,542 --> 00:01:13,073 (Abertura da porta) 22 00:01:14,145 --> 00:01:15,205 Ei. 23 00:01:15,206 --> 00:01:16,746 Ei, Dana, o que está acontecendo? 24 00:01:16,747 --> 00:01:19,579 Oh, nada. Eu estava apenas abaixo no escritório de desemprego. 25 00:01:19,580 --> 00:01:21,582 Eu gosto de chegar lá cedo para vencer os perdedores. 26 00:01:23,083 --> 00:01:25,355 Você sabe, Dana, pessoal que moram em caixas de papelão 27 00:01:25,356 --> 00:01:26,856 não deveria estar jogando pedras. 28 00:01:26,857 --> 00:01:28,218 (RINDO) 29 00:01:28,219 --> 00:01:29,359 Isso é bom. 30 00:01:29,360 --> 00:01:30,490 Não, vá em frente, tire isso do seu sistema, 31 00:01:30,491 --> 00:01:32,623 Porque isso acabou agora. 32 00:01:36,727 --> 00:01:38,428 "Por que acabou, Dana?" 33 00:01:38,429 --> 00:01:40,171 Oh, bem, estou feliz Você perguntou, ninguém. 34 00:01:42,373 --> 00:01:45,104 Enquanto eu estava na fila, Recebi uma ligação no meu telefone celular, 35 00:01:45,105 --> 00:01:46,776 E eu consegui um emprego! 36 00:01:46,777 --> 00:01:48,579 (Exclama) Oh, meu Deus! Uau! 37 00:01:49,880 --> 00:01:53,444 Oh, nosso longo nacional Nightmare acabou. 38 00:01:54,685 --> 00:01:58,248 Parabéns, Dana. Ok, vamos nos estabelecer. 39 00:01:58,249 --> 00:01:59,549 Cheryl, se você quisesse. 40 00:01:59,550 --> 00:02:01,221 (Gemidos) O que? 41 00:02:01,222 --> 00:02:02,492 Bem, enquanto você estava desempregado, 42 00:02:02,493 --> 00:02:05,255 Você estava participando de nossos bens e serviços, 43 00:02:05,256 --> 00:02:06,726 Então agora que você tem um emprego, 44 00:02:06,727 --> 00:02:08,128 Espero um reembolso. 45 00:02:10,261 --> 00:02:11,662 Ah, meu livro. 46 00:02:13,404 --> 00:02:14,664 Então, conte -nos sobre o trabalho. 47 00:02:14,665 --> 00:02:16,566 Bem, você se lembra disso Entrevista que tive há um mês? 48 00:02:16,567 --> 00:02:17,737 Isso valeu a pena. 49 00:02:17,738 --> 00:02:19,469 Você está olhando para o novo diretor criativo 50 00:02:19,470 --> 00:02:21,641 na publicidade de Morris e Platt. 51 00:02:21,642 --> 00:02:23,474 Oh, isso é tão bom. 52 00:02:25,145 --> 00:02:27,577 Uau. O dinheiro é bom? 53 00:02:27,578 --> 00:02:29,679 Bem, eu não quero para colocar um número nele, 54 00:02:29,680 --> 00:02:31,582 Mas vamos apenas dizer É mais do que você faz. 55 00:02:33,284 --> 00:02:35,154 Quanto mais? 56 00:02:35,155 --> 00:02:38,229 Bem, para não colocar um número, mas muito. 57 00:02:40,731 --> 00:02:43,433 Bem, eu acho que é fantástico. 58 00:02:43,434 --> 00:02:44,494 Obrigado. 59 00:02:44,495 --> 00:02:46,296 Sim, Dana, somos Muito orgulhoso de você. 60 00:02:46,297 --> 00:02:47,867 Agora você gostaria Para verificar a conta 61 00:02:47,868 --> 00:02:49,440 Antes de colocar isso no seu
Deixe um comentário