1 00:00:00,633 --> 00:00:03,136 Oh, Jason, MUITO OBRIGADO. 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,169 Você é um salva -vidas. 3 00:00:04,203 --> 00:00:05,338 SEM PROBLEMAS. 4 00:00:05,339 --> 00:00:05,370 OBRIGADO. 5 00:00:05,371 --> 00:00:07,673 Tudo bem, vou ver Você na próxima semana. 6 00:00:07,706 --> 00:00:08,407 Ok, ótimo. 7 00:00:08,439 --> 00:00:12,044 Mamãe, por que Jason vem? 8 00:00:12,077 --> 00:00:14,146 É ele Seu namorado? 9 00:00:14,179 --> 00:00:16,515 NÃO, QUERIDO, Jason é o entregador. 10 00:00:16,548 --> 00:00:19,652 Papai é meu namorado. 11 00:00:19,684 --> 00:00:20,685 [Rindo] 12 00:00:20,719 --> 00:00:22,321 EU SEI. Isso faz Mamãe ri também. 13 00:00:22,353 --> 00:00:28,661 Ok, meninas, vá lavar Para o jantar. 14 00:00:28,693 --> 00:00:31,797 Cheryl, este bairro Está indo para o inferno. 15 00:00:31,830 --> 00:00:35,201 Isso é tão engraçado. É isso Os vizinhos disseram 16 00:00:35,234 --> 00:00:37,136 Quando nos mudamos. 17 00:00:37,168 --> 00:00:39,571 Não, não, eu apenas peguei Alguma criança 18 00:00:39,604 --> 00:00:41,373 Bisbilhotando No quintal. 19 00:00:41,406 --> 00:00:44,476 Então eu tive que dispensar Alguma justiça de rua com ele 20 00:00:44,509 --> 00:00:46,778 Com minha nova mangueira de poder. 21 00:00:46,811 --> 00:00:47,812 NÃO... 22 00:00:47,847 --> 00:00:50,783 Não, querida, isso é Jason. Ele entrega as compras. 23 00:00:50,816 --> 00:00:52,218 Whoa. 24 00:00:52,250 --> 00:00:53,585 Segure o telefone. 25 00:00:53,618 --> 00:00:56,488 Desde quando conseguimos Nossas compras entregues? 26 00:00:56,521 --> 00:00:58,658 Jim, são apenas US $ 7. 27 00:00:58,691 --> 00:01:01,294 Whoa. $ 7? 28 00:01:01,326 --> 00:01:03,829 Segure o telefone. 29 00:01:03,862 --> 00:01:05,597 Ok, você acabou de ouvir "Segure o telefone" 30 00:01:05,631 --> 00:01:08,700 Pela primeira vez hoje? Porque, você sabe, não é novo. 31 00:01:08,733 --> 00:01:10,469 Cheryl, quanto tempo Você e Jason 32 00:01:10,503 --> 00:01:12,838 Tenho executado isso Golpe de entrega em mim? 33 00:01:12,871 --> 00:01:14,706 Bem, Jim, eu acho 34 00:01:14,739 --> 00:01:16,808 Você tem sido nossa marca Por cerca de um ano agora. 35 00:01:16,841 --> 00:01:18,310 Um ano? Isso é 52 semanas Vezes $ 7. 36 00:01:18,343 --> 00:01:19,311 Isso é -isso é - 37 00:01:19,344 --> 00:01:21,581 Estou um pouco chateado que Estamos em números agora, 38 00:01:21,614 --> 00:01:24,817 Mas isso é muito De dinheiro! 39 00:01:24,849 --> 00:01:25,750 Cheryl, O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO? 40 00:01:25,784 --> 00:01:27,887 Jim, eu não faço isso Toda semana, mas você sabe, 41 00:01:27,920 --> 00:01:29,888 Eu não posso ser três lugares De uma vez. 42 00:01:29,921 --> 00:01:31,858 E às vezes Eu tenho que fazer jantar, 43 00:01:31,891 --> 00:01:34,293 E Kyle não vai cair Para uma soneca. 44 00:01:34,325 --> 00:01:36,328 Quero dizer, fica louco Por aqui. 45 00:01:36,361 --> 00:01:38,864 Sim, parece Você tem muitas bolas 46 00:01:38,897 --> 00:01:40,533 No ar, Cheryl. 47 00:01:40,566 --> 00:01:42,802 Ok, ok, que outro Entregas que estou pagando? 48 00:01:42,834 --> 00:01:46,338 Eu não sei - limpeza a seco, Coisas da farmácia. 49 00:01:46,371 --> 00:01:47,406 O QUE?! 50 00:01:47,439 --> 00:01:52,545 O que, você encontrou pirata Tesouro no porão? 51 00:01:52,578 --> 00:01:55,381 Jim, que "X" é onde A linha de gás é. 52 00:01:55,414 --> 00:01:56,915 Cheryl ... 53 00:01:56,948 --> 00:01:58,817 Eu não - eu não entendo. VOCÊ SABE O QUE? 54 00:01:58,850 --> 00:02:01,186 Se você precisar de algo, Por que você não me liga 55 00:02:01,219 --> 00:02:03,421 No trabalho, e eu vou buscá -lo A caminho de casa? 56 00:02:03,454 --> 00:02:06,391 De graça, Cheryl. Conseguir isso? LIVRE! 57 00:02:06,424 --> 00:02:09,728 Jim, há uma razão Eu não te pergunto Para fazer recados. 58 00:02:09,762 --> 00:02:11,897 POR QUE? 59 00:02:11,898 --> 00:02:11,930 Você nunca consegue A coisa certa. 60 00:02:11,931 --> 00:02:13,633 Estou chocado! 61 00:02:13,665 --> 00:02:16,902 Estou ofendido. 62 00:02:16,936 --> 00:02:18,837 Dê -me um exemplo. 63 00:02:18,871 --> 00:02:20,907 Bem, lembre -se Quando eu te pedi para Traga de volta marinada, 64 00:02:20,939 --> 00:02:23,276 E você trouxe de volta <i> Limonada? </i> 65 00:02:23,308 --> 00:02:25,912 "Nade", Cheryl. <i> Nade. </i> 66 00:02:25,944 --> 00:02:28,313 Olha, Jim, eu prefiro Gaste algum dinheiro 67 00:02:28,347 --> 00:02:29,582 E faça as coisas que fazem certo A primeira vez. 68 00:02:29,615 --> 00:02:31,551 VOCÊ SABE O QUE? Esse é o seu Responda a tudo - 69 00:02:31,584 --> 00:02:32,818 Basta jogar dinheiro nisso? 70 00:02:32,850 --> 00:02:35,655 Bem, a vida não é Um clube de strip, Cheryl. 71 00:02:35,687 --> 00:02:38,823 Jim, é US $ 7. 72 00:02:38,856 --> 00:02:40,225 NÃO. NÃO. NÃO. 73 00:02:40,258 --> 00:02:41,560 Nova regra ao redor Aqui, ok? 74 00:02:41,593 --> 00:02:43,361 Da próxima vez você Precisa de algo Da loja, 75 00:02:43,395 --> 00:02:46,532 Eu vou fazer isso. 76 00:02:46,533 --> 00:02:46,563 MULTAR. Você quer Para fazer isso, faça. 77 00:02:46,564 --> 00:02:49,268 Oh, eu vou fazer isso. Segure o telefone! 78 00:02:49,300 --> 00:02:53,472 Agora você nem sequer Usando certo. 79 00:03:13,758 --> 00:03:14,526 Ahem. 80 00:03:14,560 --> 00:03:17,530 Ooh. Cheryl, Esse vestido é lindo. 81 00:03:17,562 --> 00:03:19,331 <i> eu </i> quero sair COM VOCÊ. 82 00:03:19,365 --> 00:03:20,566 Ha ha ha. 83 00:03:20,598 --> 00:03:21,366 Então, qual é a ocasião? 84 00:03:21,400 --> 00:03:23,769 Os flynns ' 25º aniversário de casamento 85 00:03:23,801 --> 00:03:24,569 É a próxima semana. 86 00:03:24,603 --> 00:03:26,706 ESTOU TÃO ANIMADO. Jim está alugando um smoking. 87 00:03:26,739 --> 00:03:30,276 Eu conheço os flynns. Por que eles não me convidaram? 88 00:03:30,308 --> 00:03:32,878 Oh, eu pedi a eles não. 89 00:03:33,344 --> 00:03:35,681 Sim, eu preciso de alguém Para assistir as crianças. 90 00:03:35,713 --> 00:03:39,985 Eu menti. Aquele vestido Faz você parecer hippie. 91 00:03:40,752 --> 00:03:42,420 EI. 92 00:03:42,454 --> 00:03:45,258 Uau, você olha Fumando quente. 93 00:03:45,290 --> 00:03:46,491 REALMENTE? 94 00:03:46,492 --> 00:03:46,524 SIM. 95 00:03:46,525 --> 00:03:47,760 Porque Dana odeia meu vestido. 96 00:03:47,793 --> 00:03:50,897 Bem, então por que você não Basta tirar isso? 97 00:03:52,830 --> 00:03:54,432 Tudo bem, eu tenho Tudo na sua lista. 98 00:03:54,466 --> 00:03:56,736 Eu peguei a pasta de dente, Eu tenho o desodorante, 99 00:03:56,769 --> 00:03:59,038 Eu até consegui o Arruel de enxagueira azul Que sempre usamos. 100 00:03:59,070 --> 00:04:01,373 Jim, nós usamos O enxaguatório bucal verde. 101 00:04:01,407 --> 00:04:02,642 ASSIM? 102 00:04:02,675 --> 00:04:04,043 Peguei. 103 00:04:04,075 --> 00:04:05,844 VOCÊ SABE O QUE? Eles não tinham Qualquer na prateleira, 104 00:04:05,877 --> 00:04:07,279 Então eu peguei um funcionário, E eu disse, 105 00:04:07,312 --> 00:04:08,913 "Você tem algum Enxaguatório bucal verde Nas costas? " 106 00:04:08,947 --> 00:04:10,515 E ele disse, "NÃO SEI," 107 00:04:10,549 --> 00:04:11,850 E eu disse, "Ouça, Vic, 108 00:04:11,883 --> 00:04:17,022 Eu não posso trazer 'NÃO SEI' Casa para minha esposa. " 109 00:04:17,055 --> 00:04:18,557 UAU 110 00:04:18,591 --> 00:04:21,026 Você sabe, você deveria conseguir Junto com os caras que Tempestadeou a praia de Omoha 111 00:04:21,060 --> 00:04:24,030 E compartilhar essa história Com eles 112 00:04:24,062 --> 00:04:25,330 OBRIGADO, QUERIDO. 113 00:04:25,363 --> 00:04:28,733 Não estou olhando Para um "obrigado". 114 00:04:28,766 --> 00:04:30,435 Oh, oh. 115 00:04:30,468 --> 00:04:31,903 Eu estava errado. 116 00:04:31,937 --> 00:04:34,372 AHH. 117 00:04:34,406 --> 00:04:35,173 Beijo na bochecha errada 118 00:04:35,206 --> 00:04:37,843 Ou sorvete Para-breakfast ERRADO? 119 00:04:37,875 --> 00:04:39,878 Errado o suficiente ... 120 00:04:39,911 --> 00:04:41,813 Para perdoá -lo Para esquecer
Deixe um comentário