Acapulco 4×2

1
00:00:27,277 --> 00:00:28,779
- Bom dia!
- bom ver você.

2
00:00:28,862 --> 00:00:29,863
Oi.

3
00:00:31,740 --> 00:00:34,868
- Bom dia. Olá.
- Olá, como vai?

4
00:00:34,952 --> 00:00:37,162
♪ <i> você não é bom
Você não é bom </i> ♪

5
00:00:37,246 --> 00:00:38,622
♪ <i> você não é bom </i> ♪

6
00:00:38,705 --> 00:00:41,750
♪ <i> baby, você não é bom </i> ♪

7
00:00:41,834 --> 00:00:44,002
♪ <i> vou dizer de novo </i> ♪

8
00:00:44,086 --> 00:00:46,338
♪ <i> você não é bom
Você não é bom </i> ♪

9
00:00:46,421 --> 00:00:51,218
♪ <i> você não é bom
Baby, você não é bom </i> ♪

10
00:00:53,846 --> 00:00:58,058
<i> Eu quebrei um coração gentil e verdadeiro </i> ♪

11
00:00:58,141 --> 00:01:02,896
♪ <i> bem, eu quebrei um coração
Sobre alguém como você </i> ♪

12
00:01:02,980 --> 00:01:07,734
♪ <i> Vou implorar ao perdão dele
No joelho dobrado </i> ♪

13
00:01:07,818 --> 00:01:11,446
♪ <i> eu não o culparia se ele me dissesse </i> ♪

14
00:01:11,530 --> 00:01:13,782
♪ <i> você não é bom
Você não é bom </i> ♪

15
00:01:13,866 --> 00:01:17,661
♪ <i> você não é bom
Baby, você não é bom </i> ♪

16
00:01:18,412 --> 00:01:20,581
♪ <i> vou dizer de novo </i> ♪

17
00:01:20,664 --> 00:01:22,833
♪ <i> você não é bom
Você não é bom </i> ♪

18
00:01:22,916 --> 00:01:27,212
♪ <i> você não é bom
Baby, você não é bom </i> ♪

19
00:01:40,976 --> 00:01:45,981
♪ <i> estou te dizendo agora, baby
Estou indo do meu jeito </i> ♪

20
00:01:46,064 --> 00:01:47,941
♪ <i> esqueça de você, baby </i> ♪

21
00:01:48,025 --> 00:01:50,110
♪ <i> porque estou deixando este dia </i> ♪

22
00:01:50,194 --> 00:01:52,279
♪ <i> você não é bom
Você não é bom </i> ♪

23
00:01:52,362 --> 00:01:56,867
♪ <i> você não é bom
Baby, você não é bom </i> ♪

24
00:01:56,950 --> 00:01:59,161
♪ <i> vou dizer de novo </i> ♪

25
00:01:59,244 --> 00:02:01,496
♪ <i> você não é bom
Você não é bom </i> ♪

26
00:02:01,580 --> 00:02:05,542
♪ <i> você não é bom
Baby, você não é bom </i> ♪

27
00:02:06,126 --> 00:02:09,338
<i> Vamos dizer de novo </i> ♪

28
00:02:10,672 --> 00:02:12,966
Por que você não está dizendo nada?

29
00:02:13,050 --> 00:02:14,968
Augusto, Adriana ...
[em espanhol] O que está acontecendo?

30
00:02:15,427 --> 00:02:18,263
Estas são minhas audições para
O novo entretenimento da piscina.

31
00:02:18,305 --> 00:02:21,225
E estou lançando um
rede muito ampla.

32
00:02:22,267 --> 00:02:24,353
Eu apenas o trouxe como juízes.

33
00:02:24,394 --> 00:02:26,188
Não assustar todo mundo.

34
00:02:26,480 --> 00:02:28,065
[Em inglês] não ouça esses dois.

35
00:02:28,148 --> 00:02:29,650
Se eles estavam contando a história,

36
00:02:29,733 --> 00:02:32,819
Os anos 80 provavelmente iriam
Todos são um grande número musical.

37
00:02:33,403 --> 00:02:35,822
- eles meio que eram.
- [Shushes]

38
00:02:36,532 --> 00:02:37,824
[Máximoo limpa a garganta]

39
00:02:38,700 --> 00:02:39,993
Des ... apesar do ...

40
00:02:42,412 --> 00:02:44,248
Despite D o que eles disseram,

41
00:02:45,290 --> 00:02:48,919
Eu-eu só quero que você saiba
Que eu sou um chefe justo e leal.

42
00:02:49,002 --> 00:02:51,964
É que o momento
Eles estão descrevendo

43
00:02:52,047 --> 00:02:55,259
veio em muito
Tempo tumultuado no hotel.

44
00:02:55,884 --> 00:03:00,472
Mas eu nunca faria nada
ou não-étical ou corrompido, ou ...

45
00:03:00,556 --> 00:03:02,933
Ei, nosso marechal de bombeiros está aqui.

46
00:03:03,016 --> 00:03:05,477
É legal se meu pai o deixar bêbado
Antes de iniciar a inspeção?

47
00:03:05,561 --> 00:03:07,354
Absolutamente não.

48
00:03:07,437 --> 00:03:08,772
Oh.

49
00:03:09,273 --> 00:03:10,274
Oh.

50
00:03:12,484 --> 00:03:17,489
Hum, acredite em mim,
Las Colinas não é apenas um resort.

51
00:03:17,990 --> 00:03:22,244
É uma família e uma fonte de orgulho
para todos os funcionários.

52
00:03:22,870 --> 00:03:25,664
E para provar isso,
Eu vou te contar uma história rápida

53
00:03:25,747 --> 00:03:29,835
que realmente pega exatamente onde
Adriana e Augusto pararam.

54
00:03:29,918 --> 00:03:33,672
Então, desde que Paco tinha
Recentemente informou a todos

55
00:03:33,755 --> 00:03:36,675
Essa eu era a razão pela qual Diane
E Don Pablo foi demitido ...

56
00:03:36,758 --> 00:03:38,886
Oh, quem são Diane e Don Pablo?

57
00:03:39,720 --> 00:03:41,180
Não temos tempo para uma recapitulação.

58
00:03:42,264 --> 00:03:44,308
Deixe a história tomar banho sobre você.

59
00:03:46,435 --> 00:03:47,519
Então...

60
00:03:48,729 --> 00:03:51,982
As pessoas estavam com raiva de mim. Muito zangado. </i>

61
00:03:52,065 --> 00:03:54,651
<i> e eu senti a necessidade
para limpar o ar imediatamente. </i>

62
00:03:54,735 --> 00:03:56,820
Eu quero que todos saibam
que os rumores são verdadeiros.

63
00:03:56,904 --> 00:03:59,156
Eu estava envolvido em
Diane e Don Pablo de disparar.

64
00:03:59,239 --> 00:04:01,408
Mas foi completamente acidental.

65
00:04:01,491 --> 00:04:04,203
Eu fiquei tão surpreso com eles
sendo forçado como você era.

66
00:04:04,286 --> 00:04:07,831
Ah. Então você acidentalmente
Me venceu para o chefe de operações também.

67
00:04:07,915 --> 00:04:09,416
Parece que você é o buraco A.

68
00:04:09,499 --> 00:04:12,169
Eu não posso acreditar que você
aconchegante até Señor Vera assim.

69
00:04:12,252 --> 00:04:13,295
O que vem a seguir?

70
00:04:13,378 --> 00:04:14,963
Você festeja a noite toda com ele?

71
00:04:15,047 --> 00:04:17,382
Você faz um juramento de sangue
Isso o liga por toda a vida?

72
00:04:17,466 --> 00:04:18,466
Nojento.

73
00:04:18,550 --> 00:04:20,969
Eu prometo,
Estamos todos nisso juntos.

74
00:04:21,053 --> 00:04:22,471
E eu farei tudo ao meu alcance

75
00:04:22,554 --> 00:04:25,641
para garantir que nada mude
sob a nova propriedade.

76
00:04:25,724 --> 00:04:29,019
E isso começa com todos nós
Precisando de um pouco mais de capital F.

77
00:04:29,853 --> 00:04:30,854
Diversão!

78
00:04:30,938 --> 00:04:33,398
Quem está pronto
Uma pequena reunião da manhã <i> Lotería </i>?

79
00:04:34,107 --> 00:04:35,317
Dulce, quero ...

80
00:04:36,485 --> 00:04:37,778
OK. Eu mesmo farei isso.

81
00:04:38,570 --> 00:04:43,700
[em espanhol] Señor Vera tem algum novo
Diretrizes dos funcionários que ele gostaria de compartilhar.

82
00:04:44,243 --> 00:04:47,621
[em inglês] Ok. Uh, não tinha isso
nas minutos da manhã, mas ...

83
00:04:47,704 --> 00:04:49,498
E você está apenas dando eles.

84
00:04:49,581 --> 00:04:50,582
Legal.

85
00:04:50,666 --> 00:04:52,709
Por que eu deveria ter um aviso
em algo assim?

86
00:04:52,793 --> 00:04:54,127
Eu sou apenas chefe de operações.

87
00:04:57,714 --> 00:05:00,384
"Não há fraternização um com o outro
Quando os hóspedes estão por perto "?

88
00:05:00,926 --> 00:05:02,511
Isso se aplica a pessoas casadas?

89
00:05:02,594 --> 00:05:07,057
"Nenhum comportamento que seria considerado
paquera flerta ou inapropriada "?

90
00:05:07,140 --> 00:05:09,476
Minha personalidade inteira é inapropriada.

91
00:05:09,560 --> 00:05:12,104
"Um sistema de demérito
para infrações de funcionários.

92
00:05:12,187 --> 00:05:14,815
E uma recompensa por
relatar infrações de funcionários. "

93
00:05:15,607 --> 00:05:16,775
Ontem eu vi Lupe ...

94
00:05:16,859 --> 00:05:18,277
[em espanhol] cuidadoso, beto ...

95
00:05:18,318 --> 00:05:20,737
"Não há mais grátis
Almoço na cafeteria? "

96
00:05:21,113 --> 00:05:23,532
Eu não posso voltar a comer
Os sanduíches da minha esposa.

97
00:05:23,574 --> 00:05:25,826
Eles estão tão secos!
É como comer uma carteira.

98
00:05:25,868 --> 00:05:27,995
[em inglês] claramente há
algum tipo de erro.

99
00:05:28,078 --> 00:05:30,497
Há uma equipe de cozinha inteira
Isso funciona aqui em baixo.

100
00:05:30,581 --> 00:05:32,833
O que Vera vai fazer? Disparar todo mundo?

101
00:05:33,417 --> 00:05:35,627
[Luzes zumbindo]

102
00:05:35,711 --> 00:05:37,754
- [funcionário, em espanhol] Que diabos?
- Ele demitiu todo mundo!

103
00:05:38,630 --> 00:05:40,299
[funcionários clamando]

104
00:05:43,427 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *