1 00:00:01,710 --> 00:00:03,336 Ok, agora vamos virar a página. 2 00:00:03,337 --> 00:00:07,256 Agora este é um produto de alta qualidade. Veja essa obra. 3 00:00:07,257 --> 00:00:09,467 Crianças, conversamos sobre conversa paralela. 4 00:00:09,468 --> 00:00:12,470 Nós temos negociado com esses brinquedinhos estranhos chamados Labubu 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,597 desde o início do ano. As crianças estão obcecadas. 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,307 eu nem sei como eles estão conseguindo. 7 00:00:16,308 --> 00:00:17,975 Quero dizer, eles são muito caros 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,936 e isso geralmente nos protege das piores manias infantis, 9 00:00:19,937 --> 00:00:22,814 mas... [suspira] esses pequenos demônios encontraram um caminho. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,025 Os brinquedos, não os alunos. 11 00:00:26,026 --> 00:00:29,237 Mantenha seu Labubus na mochila. É uma distração. 12 00:00:29,238 --> 00:00:30,822 Margaret, passa para mim. 13 00:00:32,532 --> 00:00:34,075 Espere, este não é um Labubu. O que é isso? 14 00:00:34,076 --> 00:00:35,327 É um Lafufu. 15 00:00:35,911 --> 00:00:38,913 - Um o quê? - E estou vendendo por US$ 5 cada. 16 00:00:38,914 --> 00:00:41,374 - Não, você não está. - OK. Quatro dólares? 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,417 Agora você está falando. Vendido. 18 00:00:43,418 --> 00:00:44,962 [MARGARET RI] 19 00:00:46,797 --> 00:00:48,382 [♪ "HOLD 'EM" JOGANDO] 20 00:00:49,406 --> 00:00:53,406 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,687 [Bocejos] 22 00:01:04,356 --> 00:01:05,398 Todos calem a boca. 23 00:01:05,399 --> 00:01:07,441 É noite de valorização do professor no jogo dos Phillies amanhã 24 00:01:07,442 --> 00:01:09,485 - e vamos. - A escola inteira? 25 00:01:09,486 --> 00:01:10,987 [AVA] Obviamente não. 26 00:01:10,988 --> 00:01:12,905 Temos oito ingressos. Somos eu e O'Shon e... 27 00:01:12,906 --> 00:01:13,953 Dois não professores. 28 00:01:13,978 --> 00:01:16,273 Uma linda diretora e um gênio sexy da tecnologia. 29 00:01:16,618 --> 00:01:18,077 Um ingresso para o Sr. Johnson, é claro. 30 00:01:18,078 --> 00:01:19,620 Também não é professor. 31 00:01:19,621 --> 00:01:21,998 Sim, mas ele merece um porque ele estava nas ligas negras. 32 00:01:21,999 --> 00:01:23,542 Uau, ele estava? 33 00:01:24,501 --> 00:01:26,875 Vocês podem parar de interromper minha generosidade? 34 00:01:27,421 --> 00:01:29,922 Nos últimos cinco ingressos... [SUSPIROS] 35 00:01:29,923 --> 00:01:33,718 Eu não sei, raspando o fundo do barril. Gregório. 36 00:01:33,719 --> 00:01:35,886 Sim. Estou triste. Eu estive querendo dizer para chegar a um jogo nesta temporada. 37 00:01:35,887 --> 00:01:38,222 - Vou trazer meu livro de pontuação. -Melissa? 38 00:01:38,223 --> 00:01:41,017 Tenho tentado ir para a cama cedo, mas você sabe o que eles dizem, 39 00:01:41,018 --> 00:01:43,269 você só está vivo por um breve período. 40 00:01:43,270 --> 00:01:44,645 Não sei. Bárbara? 41 00:01:44,646 --> 00:01:47,607 Sim, por favor. Bem, mal posso esperar para ver aquele Kyle Schwarber. 42 00:01:48,358 --> 00:01:51,777 - [GAGUE] Você conhece Kyle Schwarber? - [BARBARA] Conhece ele? 43 00:01:51,778 --> 00:01:55,614 Ele é o melhor bastão canhoto na Liga Nacional. 44 00:01:55,615 --> 00:01:57,450 Queria falar com ele sobre sua postura embora. 45 00:01:57,451 --> 00:01:59,368 Você sabe, isso está machucando ele contra os canhotos. 46 00:01:59,369 --> 00:02:01,120 - [MELISSA] Hum-hmm. - [RISOS] 47 00:02:01,121 --> 00:02:03,581 O que? Sou uma diva do beisebol. 48 00:02:03,582 --> 00:02:05,336 Gerald e eu, ah, estávamos assistindo 49 00:02:05,348 --> 00:02:07,209 o jogo desde antes de vocês nascerem. 50 00:02:07,210 --> 00:02:08,294 Oh. [RISOS] 51 00:02:08,295 --> 00:02:11,214 OK. Talvez... 52 00:02:13,717 --> 00:02:14,967 - Jacó. - [JACOB] Sim! 53 00:02:14,968 --> 00:02:16,886 Citizens Bank Park e os Phill
Deixe um comentário