Abbott Elementary 5×16

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 17107ef96cbf074b80393accaea1fb050500be7e
Tamanho: 39.259 bytes (38,34 KB)
Modificado em: 28/03/2026 13:03:23
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×16 ETHEL PTBR
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,775
- [BEBÊ CHORANDO]
- [BARBARA] Atenção pessoal,

2
00:00:03,858 --> 00:00:05,360
deixe-me apresentar você

3
00:00:05,443 --> 00:00:09,155
- para o neto mais perfeito de todos os tempos...
- [BEBÊ CHORANDO]

4
00:00:09,239 --> 00:00:12,450
- [RINDO] ...Zara Howard.
- [TODOS] Ah!

5
00:00:12,534 --> 00:00:14,994
Ah! Ah, eles decidiram
para dar ao bebê seu sobrenome.

6
00:00:15,078 --> 00:00:17,247
- Bem, legalmente não, querido.
- [CHORO CONTINUA]

7
00:00:17,330 --> 00:00:20,959
Tudo bem, deixe-me ver
a pequena almôndega. [GASPS] Olá.

8
00:00:21,042 --> 00:00:23,419
- [PARA DE CHORO]
- [gaspas] Sim.

9
00:00:23,503 --> 00:00:25,046
Você sabe, algo sobre meu físico

10
00:00:25,129 --> 00:00:26,732
- só faz os bebês me amarem.
- [JANINA] Ah.

11
00:00:26,756 --> 00:00:28,995
[EM VOZ DE CRIANÇA] Não sei

12
00:00:29,007 --> 00:00:31,803
porquê. Você é apenas
o mais fofo. [risos]

13
00:00:31,886 --> 00:00:34,347
- [ZARA CHORANDO]
- Ah.

14
00:00:34,430 --> 00:00:36,182
Posso segurar o bebê, Bárbara?

15
00:00:37,350 --> 00:00:39,227
- Claro. Claro.
- [JANINA] Ok.

16
00:00:39,310 --> 00:00:41,470
- Ela é um pouco exigente. Sim.
- Eu sei. Eu ouço.

17
00:00:41,521 --> 00:00:43,314
- Ei, querido... Ah!
- [PARA DE CHORO]

18
00:00:43,398 --> 00:00:46,693
- Ah! Bem, você não é exigente conosco. Ei.
- Sim.

19
00:00:46,776 --> 00:00:50,154
Isso porque Zara e Janine
use o mesmo tamanho de camisa. [RISOS]

20
00:00:50,238 --> 00:00:51,447
Agora me dê esse bebê.

21
00:00:51,948 --> 00:00:54,826
- Não. Ops... Ah, ok.
- [PROFESSORES MUTTER, COO]

22
00:00:54,909 --> 00:00:57,412
- Sempre quis segurar um desses.
- Hum.

23
00:00:57,495 --> 00:00:58,871
[Suspiros]

24
00:00:58,955 --> 00:01:01,416
- Tudo bem, agora estou entediado. Pense rápido.
- [TODOS RISAM]

25
00:01:01,499 --> 00:01:03,209
- Ok.
- [ZARA BERRINDO]

26
00:01:03,293 --> 00:01:05,545
O que diabos?

27
00:01:06,921 --> 00:01:07,922
Ok.

28
00:01:08,006 --> 00:01:10,174
Bem, tente Jacob.
O bebê certamente chorará com ele.

29
00:01:10,258 --> 00:01:11,676
Ah, não, obrigado. Eu... eu prefiro...

30
00:01:11,759 --> 00:01:13,428
- Jacob, leve o bebê.
- Oh.

31
00:01:14,304 --> 00:01:15,930
- Olá.
- [PARA DE BERRIR]

32
00:01:16,014 --> 00:01:18,516
Olá, querido. Ah.

33
00:01:18,600 --> 00:01:22,604
[SCOFFS] Bem... [SNIFS]
...pelo menos ela se acalmou agora.

34
00:01:22,687 --> 00:01:24,397
- [PROFESSORES] Sim.
- Sim, devolva-a.

35
00:01:24,480 --> 00:01:25,982
- Obrigado.
- [Suavemente] Pronto.

36
00:01:26,065 --> 00:01:27,442
[ZARA CHORANDO]

37
00:01:27,525 --> 00:01:30,695
E agora você conseguiu, Jacob.
Uau, você conseguiu!

38
00:01:30,778 --> 00:01:32,864
- [CHORO CONTINUA]
- [TODOS GAGOS]

39
00:01:33,364 --> 00:01:34,949
[♪ "HOLD 'EM" JOGANDO]

40
00:01:46,419 --> 00:01:47,920
- Hum.
- [Rindo]

41
00:01:48,004 --> 00:01:49,339
Meu homem. OK.

42
00:01:49,422 --> 00:01:52,884
- Uau! Olha quem está de bom humor.
- Sim.

43
00:01:52,967 --> 00:01:55,428
Cada um dos meus filhos acertou
seu teste de ortografia.

44
00:01:55,511 --> 00:01:58,181
- Hum.
- Você sabe, eles estão realmente em um estado de fluxo.

45
00:01:58,264 --> 00:02:00,892
Demorou um pouco para chegar aqui,
mas eles estão trancados.

46
00:02:00,975 --> 00:02:02,894
Sim. Sempre leva meio ano,

47
00:02:02,977 --> 00:02:05,563
mas quando você chegar lá,
ah, isso é bom.

48
00:02:05,646 --> 00:02:08,149
Certo? E você ainda os recebe
depois da primeira série.

49
00:02:08,232 --> 00:02:10,610
Quando eu os pegar,
eles estão essencialmente começando do zero.

50
00:02:12,278 --> 00:02:13,738
Me desculpe?

51
00:02:13,821 --> 00:02:16,282
Seus alunos são
não começando do zero.

52
00:02:16,949 --> 00:02:19,786
Ah. Sim, bem, n-não.
Não foi isso que eu quis dizer.

53
00:02:19,869 --> 00:02:21,663
Obviamente,
você é uma professora incrível, Barb.

54
00:02:21,746 --> 00:02:23,581
- Isso eu sei. Uh-huh.
- Com certeza.

55
00:02:23,665 --> 00:02:26,209
É só isso, você sabe,
no que diz respeito a serem "estudantes"...

56
00:02:26,292 --> 00:02:27,293
Ah, garoto.

57
00:02:27,377 --> 00:02:29,462
[GAGUE] ... Estou essencialmente
começando do zero.

58
00:02:29,545 --> 00:02:31,714
Exatamente o que você acha que eu faço tudo

59
00:02:31,726 --> 00:02:33,966
dia com meus alunos do jardim de infância? Babá?

60
00:02:35,468 --> 00:02:36,511
Uh...

61
00:02:36,594 --> 00:02:37,929
Não, hum...

62
00:02:39,305 --> 00:02:40,723
Não estou me explicando bem.

63
00:02:40,807 --> 00:02:41,933
- [BARB SCOFFS]
- Você acha?

64
00:02:42,934 --> 00:02:44,519
- Você faz muito.
- Uh-huh.

65
00:02:44,602 --> 00:02:47,563
Mas as expectativas
de um aluno da primeira série...

66
00:02:47,647 --> 00:02:50,149
Bem, eu tentei te ajudar, cara.
Foi bom conhecer você.

67
00:02:50,775 --> 00:02:52,985
- Vou calar a boca.
- Boa ideia.

68
00:02:55,822 --> 00:02:56,864
Mas o que estou dizendo é...

69
00:02:56,948 --> 00:02:58,449
- Sério? Realmente?
- Gregório.

70
00:02:58,533 --> 00:02:59,909
Ok, ok, ok.

71
00:03:01,119 --> 00:03:02,662
Atrasado, eu vejo.

72
00:03:02,745 --> 00:03:05,289
Sim, bem, isso é porque
Estou sendo difamado pela Sra. Schwartz

73
00:03:05,373 --> 00:03:07,001
na campanha para
Escola do 51º Distrito

74
00:03:07,013 --> 00:03:08,533
representante de ligação do comissário.

75
00:03:08,584 --> 00:03:11,796
Schmeared, hein? Isso me faz
quero um bagel. Vá buscar um para mim.

76
00:03:11,879 --> 00:03:13,119
Ela está no Facebook contando às pessoas

77
00:03:13,172 --> 00:03:15,675
que eu não tenho ninguém
de cor na minha vida. [SCOFFS]

78
00:03:15,758 --> 00:03:17,145
Sua única prova foi um documento em preto e branco

79
00:03:17,157 --> 00:03:18,594
foto da minha família branca e branca.

80
00:03:18,678 --> 00:03:21,973
- Parece que é hora de revidar.
- Não, em princípio, não posso fazer isso.

81
00:03:22,056 --> 00:03:23,391
Como diretor, você deve fazer isso.

82
00:03:23,474 --> 00:03:24,705
Não, quero que as pessoas votem em mim

83
00:03:24,717 --> 00:03:26,310
por causa de onde eu
ficar sobre as questões.

84
00:03:26,394 --> 00:03:27,979
Não farei uma campanha contra o vitríolo.

85
00:03:28,062 --> 00:03:29,939
Tudo bem, abaixe um pouco.

86
00:03:30,022 --> 00:03:31,023
Os eleitores são burros.

87
00:03:31,107 --> 00:03:32,900
A maioria deles está lá
para o adesivo.

88
00:03:34,777 --> 00:03:38,322
Bem, vou dar uma entrevista mais tarde
para expor meu plano.

89
00:03:38,406 --> 00:03:40,116
vou postar para
o fórum de professores,

90
00:03:40,199 --> 00:03:42,785
e acho que quando as pessoas souberem
onde estou sobre as questões,

91
00:03:42,869 --> 00:03:44,537
eles estarão clamando para votar em mim.

92
00:03:44,620 --> 00:03:46,214
Bem, Sra.
acabei de postar que você

93
00:03:46,226 --> 00:03:47,832
não acredite em
Escolas compatíveis com ADA.

94
00:03:47,915 --> 00:03:50,877
O quê? [SCOFFS] Isso...
Isso é tudo em que acredito.

95
00:03:52,962 --> 00:03:53,963
O que é isso?

96
00:03:55,173 --> 00:03:57,925
Sr. Johnson? Tentando conseguir
toda a escola feita de uma vez?

97
00:03:58,009 --> 00:03:59,677
É assim que eu alivio meus nervos.

98
00:03:59,760 --> 00:04:00,845
Por que você está nervoso?

99
00:04:00,928 --> 00:04:03,222
Agindo como se você não soubesse
o Baile Genesis está chegando.

100
00:04:03,306 --> 00:04:04,891
- Isso é esta semana?
- O quê?

101
00:04:04,974 --> 00:04:07,685
É a maior festa
da temporada de custódia, Melissa,

102
00:04:07,768 --> 00:04:09,520
e a Sra. Carroll estará lá.

103
00:04:09,604 --> 00:04:12,231
Esta é a primeira vez que a vejo
desde o nosso "mallance".

104
00:04:12,315 --> 00:04:13,983
Ok, então qual é o problema?

105
00:04:14,066 --> 00:04:15,956
Bem, para ela, parecia um "Wham,

106
00:04:15,968 --> 00:04:18,070
bam, obrigado,
Coisa do tipo Sr. Johnson.

107
00:04:18,154 --> 00:04:19,989
Esta é minha única chance de mudar isso.

108
00:04:20,072 --> 00:04:22,450
Hum, nós vamos ajudá-lo.

109
00:04:22,533 --> 00:04:25,369
Ok, v

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *