Abbott Elementary 5×15

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: 872f75ced5b09e41ce4825a14158ba80f9e03f7f
Tamanho: 39.837 bytes (38,90 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:03:50
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×15 ETHEL PTBR
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,023
Ok, esta é boa.

2
00:00:02,106 --> 00:00:03,573
Você prefere ser seu atual

3
00:00:03,585 --> 00:00:05,527
altura ou 3 pés de altura,
mas você pode enterrar?

4
00:00:05,610 --> 00:00:08,446
Vocês podem querer sair.
Há um acidente de carro lá fora.

5
00:00:08,530 --> 00:00:09,656
O quê?

6
00:00:13,326 --> 00:00:14,744
O que está acontecendo?

7
00:00:14,827 --> 00:00:18,748
[HAROLD GRUNINDO, FORÇADO]

8
00:00:18,831 --> 00:00:24,045
Cada osso do meu corpo está quebrado
e meus pulmões estouraram.

9
00:00:24,128 --> 00:00:27,757
Por que, oh, por que eu estava
mandando mensagem para meu unc picado

10
00:00:27,840 --> 00:00:31,302
enquanto dirige sob influência?

11
00:00:31,386 --> 00:00:35,056
- [MALIKA CHORA]
- Ah, ah, não, não. Ah, droga.

12
00:00:42,146 --> 00:00:43,481
Bom dia, Abbott Elementary.

13
00:00:43,565 --> 00:00:45,567
Estamos aqui
do Corpo de Bombeiros da Filadélfia.

14
00:00:45,650 --> 00:00:47,151
Amigos contra a exposição a drogas.

15
00:00:47,235 --> 00:00:48,444
E a história Samurai.

16
00:00:48,528 --> 00:00:50,756
[ROBINSON] E estamos aqui
para ensiná-lo sobre segurança contra incêndio.

17
00:00:50,780 --> 00:00:52,865
Rap sobre os perigos das drogas.

18
00:00:52,949 --> 00:00:55,243
E improvise sobre mensagens de texto e direção.

19
00:00:55,326 --> 00:00:57,620
[ROBINSON]
Mas a segurança não é motivo de riso.

20
00:00:57,704 --> 00:00:59,664
Ou é?

21
00:00:59,747 --> 00:01:01,374
- Não é.
- Porque é um...

22
00:01:02,875 --> 00:01:04,669
questão de dançar.

23
00:01:05,461 --> 00:01:07,088
O que diabos está acontecendo?

24
00:01:07,171 --> 00:01:09,257
O distrito combinado
todas as apresentações de segurança

25
00:01:09,340 --> 00:01:11,134
durante o ano em um dia para economizar dinheiro.

26
00:01:11,217 --> 00:01:12,537
[ROBINSON] Ok, pessoal, muito bem.

27
00:01:12,594 --> 00:01:14,304
[HAROLD] Uh-huh.

28
00:01:14,387 --> 00:01:15,947
[ROBINSON]
Entrando, pessoal. Vamos.

29
00:01:17,765 --> 00:01:19,767
[♪ "HOLD 'EM" JOGANDO]

30
00:01:31,279 --> 00:01:32,363
Tudo bem, então, verifique.

31
00:01:32,447 --> 00:01:34,657
Nós vamos
sala de aula em sala de aula,

32
00:01:34,741 --> 00:01:36,117
e no final do dia,

33
00:01:36,200 --> 00:01:39,120
todos nos encontraremos aqui
e recapitular o que aprendemos sobre segurança.

34
00:01:39,203 --> 00:01:42,999
E agora, Abbott, você não é um estranho
por ter bombeiros por aqui.

35
00:01:43,082 --> 00:01:45,626
Que bom ver o Capitão Robinson,

36
00:01:45,710 --> 00:01:47,378
especialmente quando não é minha culpa.

37
00:01:48,046 --> 00:01:50,214
Eu simplesmente não consigo acreditar que ele está tão acordado.

38
00:01:50,298 --> 00:01:52,342
Ficamos acordados até as 4h da manhã.

39
00:01:53,634 --> 00:01:55,446
Barb, você não quer saber
por que estávamos acordados até...

40
00:01:55,470 --> 00:01:57,513
Eu tenho meus próprios problemas de sono para resolver,
obrigado.

41
00:01:57,597 --> 00:02:00,641
Eu tenho tomado essa nova pílula milagrosa
chamada melatonina,

42
00:02:00,725 --> 00:02:02,685
e embora tenha me ajudado a dormir,

43
00:02:02,769 --> 00:02:05,897
isso tem me dado
os sonhos mais vívidos

44
00:02:05,980 --> 00:02:07,899
que não consigo entender.

45
00:02:08,649 --> 00:02:10,902
Acho que estou tentando me dizer alguma coisa.

46
00:02:11,903 --> 00:02:14,322
O diretor Coleman irá
escolha um professor para expirar

47
00:02:14,405 --> 00:02:16,157
em um acidente de mensagens de texto e direção.

48
00:02:16,240 --> 00:02:19,702
Eles não podem falar pelo resto do dia
o dia, nem mesmo para outros adultos.

49
00:02:19,786 --> 00:02:22,080
Não há outra maneira
para lhe ensinar esta lição.

50
00:02:22,163 --> 00:02:23,873
- Eu sinto que existe.
- Sim.

51
00:02:23,956 --> 00:02:26,542
Isso parece escuro para
uma escola primária.

52
00:02:26,626 --> 00:02:29,671
Com certeza é, mas infelizmente,
por causa dos cortes orçamentários,

53
00:02:29,754 --> 00:02:33,466
todas as escolas de ensino fundamental, médio e médio
agora obtenha a mesma apresentação.

54
00:02:33,549 --> 00:02:36,344
Então, Sra. Coleman,
que professor você escolhe

55
00:02:36,427 --> 00:02:38,846
para perseguir esses corredores,
chateando todo mundo?

56
00:02:38,930 --> 00:02:41,974
[RISOS] Então, um de vocês
tem que fingir ser o Sr. C o dia todo?

57
00:02:42,058 --> 00:02:43,226
[RISOS DOS ALUNOS]

58
00:02:43,810 --> 00:02:46,938
Você sabe, você pode escolher outro professor
para zombar, às vezes.

59
00:02:47,814 --> 00:02:49,576
Bem, espero que você esteja
tudo bem com aqueles sendo

60
00:02:49,588 --> 00:02:51,150
suas últimas palavras porque você terminou.

61
00:02:51,234 --> 00:02:52,944
- Eu escolho Gregório.
- Eu não fiz nada...

62
00:02:53,027 --> 00:02:54,654
Chega de conversa! Você está morto.

63
00:02:54,737 --> 00:02:55,737
Hein?

64
00:02:57,198 --> 00:03:02,161
Porque enviar mensagens de texto "L-M-A-O-O-O"

65
00:03:02,245 --> 00:03:04,539
era mais importante
do que observar a estrada.

66
00:03:04,622 --> 00:03:05,998
Para sua informação, você também bateu em um cavalo.

67
00:03:06,082 --> 00:03:07,625
- Ah, Gregório.
- O que? eu...

68
00:03:07,709 --> 00:03:08,751
Coloque isso.

69
00:03:11,129 --> 00:03:13,381
De repente, estou navegando,

70
00:03:13,464 --> 00:03:16,259
e Gerald é um bebê
amarrado ao mastro,

71
00:03:16,342 --> 00:03:17,635
e o leme não funcionará.

72
00:03:17,719 --> 00:03:18,720
Chato.

73
00:03:18,803 --> 00:03:20,763
Sem conversa de sonho
na sala dos professores, Barb.

74
00:03:20,847 --> 00:03:22,682
Sim, é aqui que os sonhos vão morrer.

75
00:03:22,765 --> 00:03:25,685
[zomba] Ah.
Certamente não esperava esta notícia hoje.

76
00:03:25,768 --> 00:03:27,145
[BARBARA] Ok, bem, espere agora.

77
00:03:27,228 --> 00:03:29,105
Bebês significam renascimento.

78
00:03:29,188 --> 00:03:33,192
Então, estou em um renascimento?
Gerald está renascendo?

79
00:03:33,276 --> 00:03:34,694
Ou precisamos de um carro novo?

80
00:03:34,777 --> 00:03:40,199
- ♪ Parabéns para você ♪
- [TODOS]♪ Parabéns para você ♪

81
00:03:40,283 --> 00:03:42,994
Não é aniversário de ninguém. eu só precisava
sua atenção. Veja isso.

82
00:03:43,077 --> 00:03:44,787
Olá. Eu sou Tina Schwartz,

83
00:03:44,871 --> 00:03:46,998
concorrendo ao 51º distrito de West Philly

84
00:03:47,081 --> 00:03:49,709
Conselho de Comissários Escolares
representante de "ligação".

85
00:03:49,792 --> 00:03:51,127
O-O que é "ligação"?

86
00:03:51,210 --> 00:03:53,463
É ligação. Ela nem sequer
saber o nome da posição.

87
00:03:53,546 --> 00:03:55,715
Espere um minuto, não é isso
aquele ex-professor da Abbott

88
00:03:55,798 --> 00:03:57,425
- que chutou um aluno?
- Exatamente.

89
00:03:57,508 --> 00:04:01,971
Sou Tina Schwartz e aprovo
da sua aprovação para esta mensagem.

90
00:04:02,054 --> 00:04:04,765
O quê? Ela é completamente desqualificada.

91
00:04:04,849 --> 00:04:07,685
- Quero dizer... [GAGUE] ...você acredita nisso?
- Não, não posso.

92
00:04:07,768 --> 00:04:10,521
Como você encontrou algo que me importa
ainda menos do que o sonho de Barb?

93
00:04:10,605 --> 00:04:13,524
Barb, Melissa, gostariam de avaliar
sobre este aborto da democracia?

94
00:04:13,608 --> 00:04:15,776
Jacob, eu nunca ouvi
da diretoria do...

95
00:04:15,860 --> 00:04:17,435
a diretoria dos comissários...
[BATA OS LÁBIOS]

96
00:04:17,459 --> 00:04:18,504
Seja lá o que for.

97
00:04:18,529 --> 00:04:22,450
No 51º Distrito, que somos exatamente nós
e três outras escolas.

98
00:04:22,533 --> 00:04:24,702
Ninguém se importa com esta posição, querido.

99
00:04:24,786 --> 00:04:28,289
Bem, Sr. J, parece que depende de nós
para, uh, parar essa vilã.

100
00:04:28,372 --> 00:04:30,708
- [RISOS]
- Não há tempo para nossas travessuras habituais, Jacob.

101
00:04:30,792 --> 00:04:33,461
Gregory bateu com seu carro em um cavalo,
e eu tenho que substituir.

102
00:04:35,129 --> 00:04:36,255
Janine saberá o que fazer.

103
00:04:36,339 --> 00:04:37,590
Ah. 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *