Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 14º (E14)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 14º (E14)
Identificador:
Tamanho: 40.959 bytes (40,00 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:03:46
0bf6ed0ed3aa555f59a5589edd43c9b363cd9787Tamanho: 40.959 bytes (40,00 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:03:46
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×14 ETHEL PTBR
1 00:00:03,107 --> 00:00:06,194 [PASSOS DE CORRIDA] 2 00:00:06,277 --> 00:00:08,863 Jakey, acorde, acorde! 3 00:00:10,490 --> 00:00:11,491 [GEMIDO] 4 00:00:11,574 --> 00:00:12,659 [gritos] 5 00:00:12,742 --> 00:00:14,610 Sim, meu irmão Caleb está visitando. 6 00:00:14,622 --> 00:00:16,663 Eu sei. Foi uma surpresa para mim também. 7 00:00:16,746 --> 00:00:18,254 Mas ele e Melissa realmente se deu bem por último 8 00:00:18,266 --> 00:00:19,808 vez que ele esteve aqui, e quando ela descobriu 9 00:00:19,832 --> 00:00:22,293 ele estava vindo para Filadélfia para se candidatar a um emprego de treinamento pessoal, 10 00:00:22,377 --> 00:00:24,170 ela o convidou para ficar conosco. 11 00:00:24,254 --> 00:00:26,839 No meu quarto. Na minha cama. [Expira] 12 00:00:27,590 --> 00:00:28,841 Sinto falta da minha cama. 13 00:00:28,925 --> 00:00:31,928 Bom dia, raio de sol. Você está com fome? 14 00:00:32,011 --> 00:00:34,722 - Ovos mexidos e panquecas de carinha sorridente? - [MELISSA] Uh-huh. 15 00:00:34,806 --> 00:00:36,015 [CALEB] O que é isso, céu? 16 00:00:36,099 --> 00:00:37,433 Onde estão minhas panquecas? 17 00:00:37,517 --> 00:00:39,227 Ah, sim. Desculpe, fiquei sem massa. 18 00:00:39,310 --> 00:00:41,938 Mas joguei o primeiro no lixo se você quiser desenterrá-lo. 19 00:00:42,021 --> 00:00:45,233 Eu ainda não entendo por que Caleb não consegue dormir no quarto de hóspedes. 20 00:00:45,316 --> 00:00:48,236 Eu te disse. Porque o quarto de hóspedes para convidados. A família de Calebe. 21 00:00:48,319 --> 00:00:52,282 Mel, você acha que talvez, hum, Jacob poderia vir ao meu quarto mais tarde? 22 00:00:52,365 --> 00:00:53,794 [STAMMERS] Porque eu reorganizei o 23 00:00:53,806 --> 00:00:55,493 móveis e feitos um forte muito doce. 24 00:00:55,576 --> 00:00:58,037 Você pode ter quem você quero para companhia. É o seu quarto. 25 00:00:58,121 --> 00:00:59,122 Não, não é! 26 00:00:59,205 --> 00:01:01,125 - Sim, é. Mel disse. Ela disse. - Não, não é. 27 00:01:01,207 --> 00:01:03,647 - Eu pago aluguel, Caleb. É o meu quarto. - Eu liguei para você, ok? eu... 28 00:01:03,710 --> 00:01:05,295 [♪ "HOLD 'EM" JOGANDO] 29 00:01:16,097 --> 00:01:20,685 Vocês todos estão indo tão bem, e você foi excelente nesses testes. 30 00:01:20,768 --> 00:01:25,732 Então agora estamos avançando para explorar o mar azul profundo. 31 00:01:25,815 --> 00:01:27,442 [OS ALUNOS festejam] 32 00:01:27,525 --> 00:01:28,877 As coisas estão muito boas. [RISOS] 33 00:01:28,901 --> 00:01:32,572 Estou com 37 alunos porque perdi alguns no shopping. 34 00:01:33,239 --> 00:01:34,866 Não "perdido" perdido. 35 00:01:34,949 --> 00:01:38,161 Perdido porque eles transferiram para outras escolas. [RISOS] 36 00:01:38,786 --> 00:01:40,913 Quer dizer, estou tão triste com isso. 37 00:01:41,873 --> 00:01:43,374 Eu sinto muita falta deles. 38 00:01:43,458 --> 00:01:46,586 Então, quem pode me dizer qual é o maior corpo de água na Terra? 39 00:01:47,086 --> 00:01:49,589 Você precisa ser mais "Pacífico." [RISOS] 40 00:01:49,672 --> 00:01:51,442 - Você viu o que eu fiz lá? - [JANINE RI] 41 00:01:51,466 --> 00:01:53,801 - Olá, Janine. Você está tendo um bom dia? - Yeah, yeah. 42 00:01:53,885 --> 00:01:56,054 Excelente. Então, as coisas estão indo bem? 43 00:01:56,137 --> 00:01:58,681 - Eles são. - Sim. Então, você está aproveitando a vida? 44 00:01:58,765 --> 00:02:00,808 - Obrigado por perguntar. Na verdade, estou. - Não mais. 45 00:02:00,892 --> 00:02:02,560 Entrem, pessoal. 46 00:02:02,643 --> 00:02:04,687 Hum, Ava, quem são essas crianças? 47 00:02:04,771 --> 00:02:07,023 Ah, estas são transferências da escola primária McDowell. 48 00:02:07,106 --> 00:02:09,543 Lembre-se que eles roubaram nossa construção tripulação, então nós os roubamos de volta 49 00:02:09,567 --> 00:02:11,128 - para que pudéssemos sair daquele shopping? - Sim. 50 00:02:11,152 --> 00:02:13,946 Bem, o chão deles desabou e então a cidade condenou a escola deles, 51 00:02:14,030 --> 00:02:15,198 então aqui está. 52 00:02:15,281 --> 00:02:18,159 Ok, mas já estou com 37 alunos, então mais cinco vão me deixar em... 53 00:02:18,242 --> 00:02:19,535 Quarenta e dois! 54 00:02:19,619 --> 00:02:21,996 Isso mesmo, Constança. Ótimo trabalho. 55 00:02:22,080 --> 00:02:23,247 [RISOS] 56 00:02:23,331 --> 00:02:25,667 - Boa sorte, garota. - Não, A-Ava. 57 00:02:25,750 --> 00:02:30,171 - [ESTUDANTES CLAMORANDO] - O-ok. Todos, acalmem-se... acalmem-se! 58 00:02:30,713 --> 00:02:32,298 E quais são seus nomes? 59 00:02:35,301 --> 00:02:36,302 Está tudo bem, amigo? 60 00:02:36,386 --> 00:02:38,554 Olhando para aquela cafeteira como se isso partisse seu coração. 61 00:02:38,638 --> 00:02:40,473 Sim, esqueci de colocar uma panela nova. 62 00:02:41,641 --> 00:02:44,602 Está tudo bem. só vou beber as sobras de água subterrânea. 63 00:02:44,686 --> 00:02:47,271 Bom Deus, mulher, por que não preparar uma nova xícara? Uau. 64 00:02:47,355 --> 00:02:49,732 Quente. Bruto. Eu não tenho energia. 65 00:02:49,816 --> 00:02:52,694 Minha aula está fora dos muros. Qual é a palavra para "sobrecarregado?" 66 00:02:52,777 --> 00:02:54,070 Em inglês ou polonês? 67 00:02:54,153 --> 00:02:56,114 Inundado, esmagado, angustiado. 68 00:02:56,197 --> 00:02:59,325 Eu simplesmente não consigo acreditar que Ava largou todas aquelas crianças extras por sua conta. 69 00:02:59,409 --> 00:03:01,953 Ah, e você tem Julisa em sua turma. 70 00:03:02,036 --> 00:03:05,206 Aquela garotinha sozinha tem energia suficiente para abastecer uma pequena cidade. 71 00:03:05,289 --> 00:03:07,959 Os pais dela são na verdade fazendo um teste de TDAH em breve. 72 00:03:08,042 --> 00:03:09,292 Então pode haver uma explicação 73 00:03:09,304 --> 00:03:10,920 para isso. Mas ela é nem mesmo um problema. 74 00:03:11,003 --> 00:03:13,881 O problema é o grande volume de crianças. 75 00:03:14,382 --> 00:03:16,259 - E também o volume infantil. - [SCOFFS] 76 00:03:16,342 --> 00:03:20,096 De qualquer forma, agora estou indo para o porão para ver se consigo encontrar mais mesas. 77 00:03:21,389 --> 00:03:23,683 Você sabe, Estou feliz que Julisa esteja fazendo o teste. 78 00:03:23,766 --> 00:03:26,477 Sim, eu também. Talvez ela consiga algum medicamento para isso. 79 00:03:26,561 --> 00:03:27,937 Eu só espero que eles realmente a testem 80 00:03:28,020 --> 00:03:30,020 e não jogue uma pílula nela do jeito que eles costumavam fazer. 81 00:03:30,064 --> 00:03:32,817 Ah, sim. Lembra dos anos 90? Eles estavam jogando fora Ritalina 82 00:03:32,900 --> 00:03:35,653 como Skittles para crianças que não criaram a mão antes de falar. 83 00:03:35,736 --> 00:03:38,865 Foi apenas mais fácil de encontrar um atalho que serve para todos. 84 00:03:38,948 --> 00:03:40,175 [MELISSA] Hum-hmm. Isso mesmo. 85 00:03:40,199 --> 00:03:42,743 Às vezes eu nem sei se precisarmos de medicação. 86 00:03:42,827 --> 00:03:44,745 - [MELISSA] Hummm. - [DOMINIC] Eu tenho TDAH, 87 00:03:44,829 --> 00:03:46,873 e se estiver tomando medicação para isso é um atalho, 88 00:03:46,956 --> 00:03:48,749 então é um atalho que escolho todos os dias. 89 00:03:48,833 --> 00:03:50,585 Ei, vocês acham Eu poderia fazer isso? 90 00:03:50,668 --> 00:03:51,961 [TODOS] Não. 91 00:03:52,044 --> 00:03:53,963 - [JACOB] Por que não? - Você não tem os bezerros. 92 00:03:54,046 --> 00:03:56,549 Alan Cumming, no por outro lado: deslumbrante. 93 00:03:56,632 --> 00:03:59,260 Ah. Você sabe o que? Nenhuma de suas roupas realmente combina comigo. 94 00:03:59,343 --> 00:04:01,554 Sim. Eles são todos tão alto. Nós entendemos. 95 00:04:01,637 --> 00:04:04,390 - [MELISSA RI] - Parece que ele está se esforçando tanto. 96 00:04:04,474 --> 00:04:05,558 E eu sei que parece loucura, 97 00:04:05,641 --> 00:04:08,436 mas foi aí que Elias e me apaixonei pelo honky-tonk. 98 00:04:08,519 --> 00:04:09,663 - [GREGORY] Humm. - [AVA suspira] 99 00:04:09,687 --> 00:04:11,230 Jacob, chega de "conversa de buzina". 100 00
Deixe um comentário