00:00:04,013 --> 00:00:06,006 Você está traindo? Porque eu acho que você está traindo. 00:00:06,006 --> 00:00:07,013 Não estou a trair. Você está traindo. 00:00:07,014 --> 00:00:09,000 Pfft. Nem perto. Minha consciência é clara. 00:00:09,001 --> 00:00:10,007 Mine é mais claro. 00:00:10,008 --> 00:00:11,018 Eu não trouxe meu telefone para a escola. 00:00:11,018 --> 00:00:13,001 Eu joguei meu telefone fora. - Hm. 00:00:13,001 --> 00:00:15,004 Gregory e eu tenho uma aposta em quem pode 00:00:15,004 --> 00:00:16,013 ir o mais longo sem olhar para o nosso telefone. 00:00:16,014 --> 00:00:17,023 Estamos tentando estar um pouco mais 00:00:17,023 --> 00:00:19,017 presentes - uns com os outros como um casal. - Mm-hmm. 00:00:19,018 --> 00:00:21,007 Obviamente vou ganhar, e 00:00:21,008 --> 00:00:23,014 ele vai pagar-me num beijo. 00:00:28,017 --> 00:00:32,008 Hmm. Você nunca vai adivinhar quem Kim K. está namoro agora. 00:00:34,008 --> 00:00:35,015 - Sim. Como você faz isso? Apenas sente-se lá com nada. As minhas redes sociais? 00:00:35,016 --> 00:00:37,004 Tudo aqui. 00:00:37,004 --> 00:00:39,019 - Ok. 00:00:39,019 --> 00:00:41,002 Eles estão fazendo outro "Jumanji"?! 00:00:41,003 --> 00:00:42,020 Tudo bem, é isso. Dê-me o seu telefone. 00:00:42,021 --> 00:00:44,010 - No. - Não, dá-me. 00:00:44,010 --> 00:00:46,005 Janine. Você está... Dê-me seu telefone. 00:00:46,005 --> 00:00:48,014 Não, se eu não puder ter meu telefone, Não quero saber. 00:00:48,015 --> 00:00:50,010 - Não. Que "Jumanji" eles estão refazendo? 00:00:50,011 --> 00:00:51,014 - Ei! Qual deles? 00:00:51,015 --> 00:00:52,018 - Sim. 00:00:52,019 --> 00:00:54,006 E quem é que ela está a namorar? 00:00:54,006 --> 00:00:55,018 Eles estão fazendo aquele com The Rock? Ela está namorando The Rock?! 00:00:55,019 --> 00:00:56,023 Eu ganhei. 00:00:57,000 --> 00:00:58,009 E eu ajudei. 00:00:58,018 --> 00:01:01,010 Tenho uma tela de telefone quebrada. 00:01:01,010 --> 00:01:03,011 Mas você sabe o que nunca foi quebrado? 00:01:03,011 --> 00:01:04,022 - Esta amizade. 00:01:08,021 --> 00:01:13,016 - Sincronizado e corrigido por synk- - Não 00:01:20,002 --> 00:01:21,020 Ah, a primavera está em seu caminho. 00:01:21,020 --> 00:01:23,002 A música do Pop está de volta. 00:01:23,003 --> 00:01:25,008 O café é quase quente. Vai ser um bom dia. 00:01:25,009 --> 00:01:26,018 Bom dia, todos. 00:01:26,018 --> 00:01:28,020 - Tenta outra vez amanhã. 00:01:28,021 --> 00:01:30,021 Olá, Morton. Eu não vi você rolar para 00:01:30,022 --> 00:01:32,004 a escola hoje em um scooter? 00:01:32,005 --> 00:01:35,011 Minha ex-mulher tem o carro, bem como metade de tudo 00:01:35,011 --> 00:01:37,000 A minha outra ex-mulher não ficou com metade. 00:01:37,001 --> 00:01:38,019 Bem, isso ainda é o dobro do que você merece. 00:01:38,020 --> 00:01:41,012 Ouça up. Na próxima semana é a feira de ciência. 00:01:41,012 --> 00:01:42,017 Vai ser o nosso melhor de sempre. 00:01:42,018 --> 00:01:44,011 Até tenho um troféu para começar. 00:01:44,011 --> 00:01:46,002 Chamo-lhe Morty. 00:01:46,002 --> 00:01:47,013 Não é apenas um troféu de basquete? 00:01:47,013 --> 00:01:50,004 Ok, este é o sol, a fundação do nosso sistema solar. 00:01:50,005 --> 00:01:53,009 É gravado, "Sua temporada foi um swish." 00:01:53,010 --> 00:01:55,017 Você acabou de roubar isso do caso do troféu e spray-pint-lo? 00:01:55,017 --> 00:01:56,018 Ok. Continuando. 00:01:56,019 --> 00:01:58,018 Já encontrei patrocinadores para os suprimentos das crianças. 00:01:58,018 --> 00:02:00,019 Agora tudo o que preciso são dois 00:02:00,020 --> 00:02:02,001 voluntários para ser juízes comigo. 00:02:03,008 --> 00:02:04,018 E um par de professores 00:02:04,019 --> 00:02:05,022 Para ajudar a supervisionar as crianças no laboratório de ciências. 00:02:05,023 --> 00:02:07,000 - Eu faço-o. Eu. 00:02:07,000 --> 00:02:08,019 - Está bem. Vocês dois
Deixe um comentário