1 00:00:00,233 --> 00:00:02,859 Estamos aqui, outside the room 2 00:00:02,860 --> 00:00:03,860 where the union and the A cidade 3 00:00:03,861 --> 00:00:05,279 está negociando a 11ª hora consecutiva. 4 00:00:05,280 --> 00:00:07,656 Ooh! Eu simplesmente não sei how 5 00:00:07,657 --> 00:00:09,241 much longer I can do this remote learning. 6 00:00:09,242 --> 00:00:10,492 A cidade nunca vai cair. 7 00:00:10,493 --> 00:00:12,577 I should just give up and follow my dreams 8 00:00:12,578 --> 00:00:13,996 of sendo um caminhoneiro de grande rig. 9 00:00:13,997 --> 00:00:15,872 One rest-stop bathroom will 10 00:00:15,873 --> 00:00:17,124 snap that out de você bem rápido. 11 00:00:17,125 --> 00:00:18,834 No buses is our new reality. 12 00:00:18,835 --> 00:00:21,295 Sim, isso é terrível. 13 00:00:21,296 --> 00:00:22,713 This is fantastic! 14 00:00:22,714 --> 00:00:24,381 Eu sei que a greve tem been rough for 15 00:00:24,382 --> 00:00:27,092 everybody, but for me, less kids significa menos lixo. 16 00:00:27,093 --> 00:00:30,178 And less trash significa mais tempo para mim. 17 00:00:30,179 --> 00:00:32,889 I did some redecorating, bought some 18 00:00:32,890 --> 00:00:36,018 property, got em um pouco de problemas. 19 00:00:36,019 --> 00:00:39,730 And won at the game of life. 20 00:00:39,731 --> 00:00:41,148 Eu nunca conheci peace like this. 21 00:00:41,149 --> 00:00:42,983 Espero que a greve nunca termine. 22 00:00:42,984 --> 00:00:44,985 Alright. We are getting word right now. 23 00:00:44,986 --> 00:00:48,739 Sim. Eles chegaram a um acordo. The SEPTA strike is over. 24 00:00:50,241 --> 00:00:53,410 É assim que é done, people! 25 00:00:53,411 --> 00:00:54,619 Maldito! 26 00:01:07,383 --> 00:01:09,092 Agora aquele híbrido learning has 27 00:01:09,093 --> 00:01:10,427 ended, please return any 28 00:01:10,428 --> 00:01:12,512 Equipamento que emprestamos e Yada Yada Yada. 29 00:01:12,513 --> 00:01:13,680 Y'all know what to do. Não estou me repetindo. 30 00:01:13,681 --> 00:01:15,432 You never said it a primeira vez. 31 00:01:15,433 --> 00:01:18,060 Good morning, everyone. Eca. 32 00:01:18,061 --> 00:01:19,061 Estou interrompendo? 33 00:01:19,062 --> 00:01:20,937 - Yes. - Obviously. 34 00:01:21,610 --> 00:01:23,278 How the hell did Você entra aqui? 35 00:01:23,279 --> 00:01:24,779 Oh, uh, Dia gave me o distintivo de um visitante. 36 00:01:24,780 --> 00:01:25,780 Don't be name-dropping meu funcionário. 37 00:01:25,781 --> 00:01:26,865 You don't know her like that. 38 00:01:26,866 --> 00:01:28,533 Acabei de aprender a ela name this year. 39 00:01:28,534 --> 00:01:29,993 Isso é greve dois and a half, Dia! 40 00:01:29,994 --> 00:01:32,203 Ok. Então, o que você quer? 41 00:01:32,204 --> 00:01:35,582 Well, I am here to formally Convide a Abbott 42 00:01:35,583 --> 00:01:37,834 Elementary e todos os seus alunos to Girard Creek's 43 00:01:37,835 --> 00:01:40,962 sneak peek of our Visualização de abertura antes da granda. 44 00:01:40,963 --> 00:01:42,964 The what? É um obrigado. 45 00:01:42,965 --> 00:01:45,008 You'll be able to see o belo curso. 46 00:01:45,009 --> 00:01:47,177 There will be games, giveaways, 47 00:01:47,178 --> 00:01:49,012 and we'll cover transportation. 48 00:01:49,013 --> 00:01:51,056 Oh, claro, ele provavelmente é trying to just 49 00:01:51,057 --> 00:01:52,974 round us all up so we can help reparar os dinosses. 50 00:01:52,975 --> 00:01:54,934 - Mm-hmm. - Rake os bunkers. 51 00:01:54,935 --> 00:01:57,187 Pull Michael Jordan fora de um buraco de golfe. 52 00:01:57,188 --> 00:01:59,689 Look, we know it's been Difícil de 53 00:01:59,690 --> 00:02:01,232 ser nosso vizinho durante esse período. 54 00:02:01,233 --> 00:02:03,234 Think of it as an apology. 55 00:02:03,235 --> 00:02:04,944 Embora deixe o registro mostrar 56 00:02:04,945 --> 00:02:06,654 que nunca usei the words "I'm 57 00:02:06,655 --> 00:02:08,531 sorry" or admitted fault of any kind. 58 00:02:08,532 --> 00:02:10,116 Não seremos comprados. 59 00:02:11,160 --> 00:02:12,619 Did I mention there's free food? 60 00:02:12,620 --> 00:02:15,163 Oh, você deveria ter led with that. Estou dentro. 61 00:02:15,164 --> 00:02:16,664 Let's do it. 62 00:02:18,084 --> 00:02:20,585 Caca. Eu finalmente got a reservation 63 00:02:20,586 --> 00:02:21,711 at The Valet's Daughter. 64 00:02:21,712 --> 00:02:23,463 O novo restaurante sofisticado? 65 00:02:23,464 --> 00:02:24,964 Why the "crap"? 66 00:02:24,965 --> 00:02:26,341 Porque Erika era gonna go 67 00:02:26,342 --> 00:02:27,134 with me, but now she can't. 68 00:02:27,135 --> 00:02:29,386 Oh. 69 00:02:29,387 --> 00:02:31,888 Bem, Janine, eu nunca pegged you for a... 70 00:02:31,889 --> 00:02:33,098 Belas lanchonetes. 71 00:02:33,099 --> 00:02:34,557 If you're referring to this, 72 00:02:34,558 --> 00:02:36,059 it's what I call a glazed bagel. 73 00:02:36,060 --> 00:02:38,019 Entre nisso. 74 00:02:38,020 --> 00:02:39,938 Ah, man, I really queria experimentar. 75 00:02:39,939 --> 00:02:41,815 It's like Fusão parisiense-francesa. 76 00:02:41,816 --> 00:02:42,982 Hmm. Yeah. 77 00:02:42,983 --> 00:02:44,150 How is that fusion? 78 00:02:44,151 --> 00:02:45,276 Paris e França são in the same place. 79 00:02:45,277 --> 00:02:46,694 Você acha que eles vão let me dine solo if I 80 00:02:46,695 --> 00:02:48,781 promise to eat for dois? Porque eu posso fazer isso. 81 00:02:56,247 --> 00:03:00,792 Um... you know, what Se eu 82 00:03:00,793 --> 00:03:02,210 fosse com você para o restaurante? 83 00:03:02,211 --> 00:03:04,587 Really? 84 00:03:04,588 --> 00:03:07,090 But the -- the food, É como, hum ... 85 00:03:07,091 --> 00:03:09,843 It's got ingredients e sabores juntos. 86 00:03:09,844 --> 00:03:10,761 Yeah, yeah, I know. Ok. 87 00:03:10,762 --> 00:03:11,845 Mas eu posso - eu posso find something. 88 00:03:11,846 --> 00:03:13,680 Será divertido mergulhar 89 00:03:13,681 --> 00:03:17,434 no mundo da ... cozinha. 90 00:03:17,435 --> 00:03:20,770 You two are gonna tenha um bom tempo. 91 00:03:20,771 --> 00:03:22,647 Gerald and I, we love cozinhando juntos. 92 00:03:22,648 --> 00:03:24,816 Aw. Mas o que realmente gets us cooking 93 00:03:24,817 --> 00:03:28,862 is a great meal in um restaurante chique. 94 00:03:28,863 --> 00:03:30,822 If you get my meaning. 95 00:03:30,823 --> 00:03:33,324 Sim. Infelizmente, eu faço. 96 00:03:33,325 --> 00:03:36,995 So great to see you all de volta aqui novamente pessoalmente, 97 00:03:36,996 --> 00:03:38,830 onde podemos fazer contato visual. 98 00:03:38,831 --> 00:03:41,291 Stop looking at me, bro. 99 00:03:41,292 --> 00:03:43,251 Amanhã estamos indo to the golf course. 100 00:03:43,252 --> 00:03:46,004 Então, temos muito of work to do today. 101 00:03:46,005 --> 00:03:48,465 Todo mundo, por favor, abra your books to chapter 10. 102 00:03:50,134 --> 00:03:53,261 Ei, RJ, eu só quero você to know I haven't given up 103 00:03:53,262 --> 00:03:55,513 on finding something Isso desperta alegria para você. 104 00:03:55,514 --> 00:03:57,724 Are you serious? We tried and we failed. 105 00:03:57,725 --> 00:04:00,935 Não podemos apenas nos orgulhar disso? 106 00:04:00,936 --> 00:04:03,021 The one thing I will Nunca se orgulhe 107 00:04:03,022 --> 00:04:05,815 de ser decepcionado one of my students. 108 00:04:05,816 --> 00:04:08,109 Eu não vou desistir disso. 109 00:04:08,110 --> 00:04:11,404 Or on teaching Janine Como jogar espadas. 110 00:04:11,405 --> 00:04:13,740 It's nice. Smells good. 111 00:04:13,741 --> 00:04:15,033 Mas, você sabe, nós should have a 112 00:04:15,034 --> 00:04:16,868 plan in case there's a Situação "saia". 113 00:04:16,869 --> 00:04:18,037 Oh, I always do. 114 00:04:19,747 --> 00:04:21,789 - Uau, whoa, whoa. - Wow. 115 00:04:21,790 --> 00:04:23,500 Well, they pulled fora de todas as paradas. 116 00:04:23,501 --> 00:04:24,834 Yeah. Look. 117 00:04:24,835 --> 00:04:27,045 A
Deixe um comentário