Abbott Elementary 4×12

1
00:00:00,233 --> 00:00:02,859
Estamos aqui,
 outside the room

2
00:00:02,860 --> 00:00:03,860
where the union and the
 A cidade

3
00:00:03,861 --> 00:00:05,279
está negociando a 11ª hora consecutiva.

4
00:00:05,280 --> 00:00:07,656
Ooh! Eu simplesmente não sei how

5
00:00:07,657 --> 00:00:09,241
much longer I can do this remote learning.

6
00:00:09,242 --> 00:00:10,492
A cidade nunca vai cair.

7
00:00:10,493 --> 00:00:12,577
I should just give up and follow my dreams

8
00:00:12,578 --> 00:00:13,996
of sendo um caminhoneiro de grande rig.

9
00:00:13,997 --> 00:00:15,872
One rest-stop bathroom will

10
00:00:15,873 --> 00:00:17,124
snap that out de você bem rápido.

11
00:00:17,125 --> 00:00:18,834
No buses is our new reality.

12
00:00:18,835 --> 00:00:21,295
Sim, isso é terrível.

13
00:00:21,296 --> 00:00:22,713
This is fantastic!

14
00:00:22,714 --> 00:00:24,381
Eu sei que a greve tem been rough for

15
00:00:24,382 --> 00:00:27,092
everybody, but for me, less kids significa menos lixo.

16
00:00:27,093 --> 00:00:30,178
And less trash significa
mais tempo para mim.

17
00:00:30,179 --> 00:00:32,889
I did some redecorating, bought some

18
00:00:32,890 --> 00:00:36,018
property, got em um pouco de problemas.

19
00:00:36,019 --> 00:00:39,730
And won at the game of life.

20
00:00:39,731 --> 00:00:41,148
Eu nunca conheci
 peace like this.

21
00:00:41,149 --> 00:00:42,983
Espero que a greve nunca termine.

22
00:00:42,984 --> 00:00:44,985
Alright.  We are
 getting word right now.

23
00:00:44,986 --> 00:00:48,739
Sim. Eles chegaram a um
acordo. The SEPTA strike is over.

24
00:00:50,241 --> 00:00:53,410
É assim que é
 done, people!

25
00:00:53,411 --> 00:00:54,619
Maldito!

26
00:01:07,383 --> 00:01:09,092
Agora aquele híbrido
 learning has

27
00:01:09,093 --> 00:01:10,427
ended, please return any

28
00:01:10,428 --> 00:01:12,512
Equipamento que emprestamos e Yada Yada Yada.

29
00:01:12,513 --> 00:01:13,680
Y'all know what to do.
Não estou me repetindo.

30
00:01:13,681 --> 00:01:15,432
You never said it
 a primeira vez.

31
00:01:15,433 --> 00:01:18,060
Good morning, everyone.  Eca.

32
00:01:18,061 --> 00:01:19,061
Estou interrompendo?

33
00:01:19,062 --> 00:01:20,937
- Yes.
 - Obviously.

34
00:01:21,610 --> 00:01:23,278
How the hell did
 Você entra aqui?

35
00:01:23,279 --> 00:01:24,779
Oh, uh, Dia gave me o
distintivo de um visitante.

36
00:01:24,780 --> 00:01:25,780
Don't be name-dropping
 meu funcionário.

37
00:01:25,781 --> 00:01:26,865
You don't know her like that.

38
00:01:26,866 --> 00:01:28,533
Acabei de aprender a ela
 name this year.

39
00:01:28,534 --> 00:01:29,993
Isso é greve dois
 and a half, Dia!

40
00:01:29,994 --> 00:01:32,203
Ok.  Então, o que você quer?

41
00:01:32,204 --> 00:01:35,582
Well, I am here to formally
 Convide a Abbott

42
00:01:35,583 --> 00:01:37,834
Elementary e todos os seus alunos
 to Girard Creek's

43
00:01:37,835 --> 00:01:40,962
sneak peek of our
 Visualização de abertura antes da granda.

44
00:01:40,963 --> 00:01:42,964
The what?  É um obrigado.

45
00:01:42,965 --> 00:01:45,008
You'll be able to see
 o belo curso.

46
00:01:45,009 --> 00:01:47,177
There will be games, giveaways,

47
00:01:47,178 --> 00:01:49,012
and we'll cover transportation.

48
00:01:49,013 --> 00:01:51,056
Oh, claro, ele provavelmente é trying to just

49
00:01:51,057 --> 00:01:52,974
round us all up so we can help reparar os dinosses.

50
00:01:52,975 --> 00:01:54,934
- Mm-hmm.
 - Rake os bunkers.

51
00:01:54,935 --> 00:01:57,187
Pull Michael Jordan fora
de um buraco de golfe.

52
00:01:57,188 --> 00:01:59,689
Look, we know it's been Difícil de

53
00:01:59,690 --> 00:02:01,232
ser nosso vizinho durante esse período.

54
00:02:01,233 --> 00:02:03,234
Think of it as an apology.

55
00:02:03,235 --> 00:02:04,944
Embora deixe o registro mostrar

56
00:02:04,945 --> 00:02:06,654
que nunca usei
 the words "I'm

57
00:02:06,655 --> 00:02:08,531
sorry" or admitted fault of any kind.

58
00:02:08,532 --> 00:02:10,116
Não seremos comprados.

59
00:02:11,160 --> 00:02:12,619
Did I mention there's free food?

60
00:02:12,620 --> 00:02:15,163
Oh, você deveria ter led
with that. Estou dentro.

61
00:02:15,164 --> 00:02:16,664
Let's do it.

62
00:02:18,084 --> 00:02:20,585
Caca.  Eu finalmente
 got a reservation

63
00:02:20,586 --> 00:02:21,711
at The Valet's Daughter.

64
00:02:21,712 --> 00:02:23,463
O novo restaurante sofisticado?

65
00:02:23,464 --> 00:02:24,964
Why the "crap"?

66
00:02:24,965 --> 00:02:26,341
Porque Erika era gonna go

67
00:02:26,342 --> 00:02:27,134
with me, but now she can't.

68
00:02:27,135 --> 00:02:29,386
Oh.

69
00:02:29,387 --> 00:02:31,888
Bem, Janine, eu nunca
 pegged you for a...

70
00:02:31,889 --> 00:02:33,098
Belas lanchonetes.

71
00:02:33,099 --> 00:02:34,557
If you're referring to this,

72
00:02:34,558 --> 00:02:36,059
it's what I call a glazed bagel.

73
00:02:36,060 --> 00:02:38,019
Entre nisso.

74
00:02:38,020 --> 00:02:39,938
Ah, man, I really
 queria experimentar.

75
00:02:39,939 --> 00:02:41,815
It's like
 Fusão parisiense-francesa.

76
00:02:41,816 --> 00:02:42,982
Hmm.  Yeah.

77
00:02:42,983 --> 00:02:44,150
How is that fusion?

78
00:02:44,151 --> 00:02:45,276
Paris e França são
 in the same place.

79
00:02:45,277 --> 00:02:46,694
Você acha que eles vão let me dine solo if I

80
00:02:46,695 --> 00:02:48,781
promise to eat for dois? Porque eu posso fazer isso.

81
00:02:56,247 --> 00:03:00,792
Um... you know, what Se eu

82
00:03:00,793 --> 00:03:02,210
fosse com você para o restaurante?

83
00:03:02,211 --> 00:03:04,587
Really?

84
00:03:04,588 --> 00:03:07,090
But the -- the food,
 É como, hum ...

85
00:03:07,091 --> 00:03:09,843
It's got ingredients
 e sabores juntos.

86
00:03:09,844 --> 00:03:10,761
Yeah, yeah, I know.  Ok.

87
00:03:10,762 --> 00:03:11,845
Mas eu posso - eu posso
 find something.

88
00:03:11,846 --> 00:03:13,680
Será divertido mergulhar

89
00:03:13,681 --> 00:03:17,434
no mundo da ... cozinha.

90
00:03:17,435 --> 00:03:20,770
You two are gonna
 tenha um bom tempo.

91
00:03:20,771 --> 00:03:22,647
Gerald and I, we love
 cozinhando juntos.

92
00:03:22,648 --> 00:03:24,816
Aw. Mas o que realmente gets us cooking

93
00:03:24,817 --> 00:03:28,862
is a great meal in um restaurante chique.

94
00:03:28,863 --> 00:03:30,822
If you get my meaning.

95
00:03:30,823 --> 00:03:33,324
Sim.  Infelizmente, eu faço.

96
00:03:33,325 --> 00:03:36,995
So great to see you all de volta
aqui novamente pessoalmente,

97
00:03:36,996 --> 00:03:38,830
onde podemos fazer contato visual.

98
00:03:38,831 --> 00:03:41,291
Stop looking at me, bro.

99
00:03:41,292 --> 00:03:43,251
Amanhã estamos indo
 to the golf course.

100
00:03:43,252 --> 00:03:46,004
Então, temos muito
 of work to do today.

101
00:03:46,005 --> 00:03:48,465
Todo mundo, por favor,
abra your books to chapter 10.

102
00:03:50,134 --> 00:03:53,261
Ei, RJ, eu só quero você to know I haven't given up

103
00:03:53,262 --> 00:03:55,513
on finding something Isso desperta alegria para você.

104
00:03:55,514 --> 00:03:57,724
Are you serious?  We
 tried and we failed.

105
00:03:57,725 --> 00:04:00,935
Não podemos apenas nos orgulhar disso?

106
00:04:00,936 --> 00:04:03,021
The one thing I will Nunca se orgulhe

107
00:04:03,022 --> 00:04:05,815
de ser decepcionado one of my students.

108
00:04:05,816 --> 00:04:08,109
Eu não vou desistir disso.

109
00:04:08,110 --> 00:04:11,404
Or on teaching Janine
 Como jogar espadas.

110
00:04:11,405 --> 00:04:13,740
It's
 nice.  Smells good.

111
00:04:13,741 --> 00:04:15,033
Mas, você sabe, nós should have a

112
00:04:15,034 --> 00:04:16,868
plan in case there's a Situação "saia".

113
00:04:16,869 --> 00:04:18,037
Oh, I always do.

114
00:04:19,747 --> 00:04:21,789
- Uau, whoa, whoa.
 - Wow.

115
00:04:21,790 --> 00:04:23,500
Well, they pulled fora
de todas as paradas.

116
00:04:23,501 --> 00:04:24,834
Yeah.  Look.

117
00:04:24,835 --> 00:04:27,045
A 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *