Abbott Elementary 1×13

Série: Abbott Elementary
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: dce3d9cae2c1df37a95f17442a0c4f79a107b826
Tamanho: 36.856 bytes (35,99 KB)
Modificado em: 28/03/2026 13:44:39
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 1×13 KOGI PTBR
1
00:00:00,218 --> 00:00:02,187
Deixe-me ver isso
permissão para o zoológico.

2
00:00:02,212 --> 00:00:03,273
E é melhor que sejam reais,

3
00:00:03,298 --> 00:00:04,796
porque eu posso dizer
se você fingiu um Herbie Hancock.

4
00:00:04,821 --> 00:00:06,381
Ah, é John Hancock.

5
00:00:06,381 --> 00:00:08,383
Garota, eu sei.
Eu apenas digo o que eu quiser.

6
00:00:08,383 --> 00:00:10,385
Você ainda não aprendeu isso?

7
00:00:10,385 --> 00:00:12,387
Chad, você forjou
a assinatura da sua mãe?

8
00:00:14,223 --> 00:00:15,432
Não?

9
00:00:15,432 --> 00:00:16,975
Diz "Mãe do Chad".

10
00:00:16,975 --> 00:00:18,519
Esse é o nome dela?

11
00:00:18,519 --> 00:00:19,895
Você vai ficar para trás

12
00:00:19,895 --> 00:00:21,230
com o resto das crianças
que não têm permissão.

13
00:00:21,230 --> 00:00:22,578
Vamos.

14
00:00:22,656 --> 00:00:24,441
Adoro viagens de campo.

15
00:00:24,441 --> 00:00:26,777
Eu posso fazer o "Dia de folga do Sr. Johnson".

16
00:00:26,777 --> 00:00:29,154
É quando eu assisto
"Dia de folga de Ferris Bueller,"

17
00:00:29,154 --> 00:00:31,490
que é um filme sobre uma criança deprimida

18
00:00:31,490 --> 00:00:33,575
que mata a Ferrari de seu pai.

19
00:00:34,316 --> 00:00:38,288
Sr. Johnson, desculpe interromper
seja lá o que for,

20
00:00:38,288 --> 00:00:39,957
mas essas crianças precisam ficar com você.

21
00:00:40,691 --> 00:00:42,751
Bem, parece que Ava mudou hoje

22
00:00:42,751 --> 00:00:46,296
de "Dia de folga de Ferris Bueller"
para "O Clube do Café da Manhã".

23
00:00:46,296 --> 00:00:47,589
A vida passa muito rápido,

24
00:00:47,589 --> 00:00:49,049
e se você não parar
de vez em quando

25
00:00:49,049 --> 00:00:50,801
para dar uma olhada, você pode...

26
00:00:50,801 --> 00:00:52,678
Perdi um.

27
00:00:54,888 --> 00:00:55,931
Entre.

28
00:00:58,934 --> 00:01:02,934
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

29
00:01:09,653 --> 00:01:11,822
É hora do zoológico!

30
00:01:11,822 --> 00:01:13,824
Eu tenho alguns acompanhantes grátis
para que eu pudesse economizar dinheiro...

31
00:01:13,824 --> 00:01:15,659
<i>Nós</i> poderíamos economizar dinheiro!

32
00:01:15,659 --> 00:01:18,620
Uma delas é minha filha, Taylor.

33
00:01:18,620 --> 00:01:22,457
E Taylor mora na cidade de Nova York!

34
00:01:22,457 --> 00:01:24,084
Vaia!

35
00:01:24,084 --> 00:01:26,169
Vaia!

36
00:01:26,169 --> 00:01:27,713
Ah, desculpe.

37
00:01:27,713 --> 00:01:30,632
Ouvi pessoas vaiando Nova York,
e meu instinto simplesmente entrou em ação.

38
00:01:30,632 --> 00:01:32,429
Você sabia que eles iriam fazer isso.

39
00:01:32,454 --> 00:01:34,428
OK, turma, isso é...

40
00:01:34,428 --> 00:01:36,346
Ah, acho que você já conheceu Zach.

41
00:01:36,346 --> 00:01:38,849
Sim, Scrub e Bubbles
vai tirar essa marca imediatamente.

42
00:01:38,849 --> 00:01:41,518
Mas você tem que usar a espuma,
não o spray.

43
00:01:41,562 --> 00:01:44,646
Uh, Tariq, você não pode trocar um sanduíche.

44
00:01:44,646 --> 00:01:45,796
Você precisa comer seu sanduíche.

45
00:01:45,821 --> 00:01:47,983
Eu pago impostos.
Não preciso comer sanduíche.

46
00:01:47,983 --> 00:01:49,901
Janine, não pode haver nenhum acidente.

47
00:01:49,901 --> 00:01:51,528
Eu não fiz exatamente
"preencher" a papelada

48
00:01:51,528 --> 00:01:52,765
para o distrito escolar.

49
00:01:52,790 --> 00:01:54,448
Espere. Então por que estamos indo?

50
00:01:54,448 --> 00:01:56,616
Porque eu quero ir ao zoológico,
então mantenha seu homem sob controle.

51
00:01:57,116 --> 00:01:58,744
Tariq está indo muito bem.

52
00:01:58,744 --> 00:02:00,704
Ele tem feito shows para F. A. D. E.,

53
00:02:00,704 --> 00:02:02,873
esse programa de prevenção às drogas,
por toda a Filadélfia.

54
00:02:02,873 --> 00:02:06,335
E ele está acordando às 11:50

55
00:02:06,335 --> 00:02:07,377
para dar um salto no seu dia.

56
00:02:07,377 --> 00:02:08,514
Tão orgulhoso.

57
00:02:08,539 --> 00:02:10,875
Eu não sei por que as pessoas agem como
é difícil assistir crianças, de qualquer maneira.

58
00:02:10,875 --> 00:02:13,085
Observe isto. Ei, quando eu me movo, você se mexe.

59
00:02:13,085 --> 00:02:14,212
Simples assim!

60
00:02:14,212 --> 00:02:15,421
Quando eu me movo, você se move.

61
00:02:15,421 --> 00:02:16,589
Simples assim!

62
00:02:16,589 --> 00:02:17,882
Quando eu me movo, você se move.

63
00:02:17,882 --> 00:02:19,550
Simples assim!

64
00:02:21,928 --> 00:02:23,221
Espere. Estou sentindo falta de uma criança.

65
00:02:23,221 --> 00:02:24,722
Este é seu?

66
00:02:24,722 --> 00:02:26,849
Encontrei-o escondido dentro de um saco de lixo.

67
00:02:26,849 --> 00:02:28,392
Quase o expulsei.

68
00:02:28,392 --> 00:02:30,061
Kenny, sim. Vamos, cara.

69
00:02:30,061 --> 00:02:31,062
Obrigado, Sr.

70
00:02:31,062 --> 00:02:34,065
Posso ir ao zoológico aquático?

71
00:02:34,065 --> 00:02:36,067
Você quer dizer o aquário?
N-Da próxima vez, amigo.

72
00:02:36,067 --> 00:02:37,092
Vá em frente, sente-se.

73
00:02:37,117 --> 00:02:39,362
- Kenny está bem?
- Sim, ele é...

74
00:02:39,362 --> 00:02:41,447
só um pouco nervoso
sobre ir para a segunda série.

75
00:02:41,447 --> 00:02:44,033
Ah, entendi.
Novas experiências podem ser difíceis.

76
00:02:44,033 --> 00:02:45,284
O que eu entendo.

77
00:02:45,284 --> 00:02:47,370
Eu me lembro da primeira vez
Eu comi sopa de mariscos.

78
00:02:47,370 --> 00:02:49,205
Porque foi ontem,
e foi horrível.

79
00:02:50,081 --> 00:02:52,917
Ei, você sabe, provavelmente estou
vou ser o professor da 2ª série de Kenny.

80
00:02:52,917 --> 00:02:55,586
Por que você simplesmente não deixa ele pegar
uma vantagem comigo hoje?

81
00:02:55,586 --> 00:02:57,922
- Isso seria ótimo. Sim.
- Sim? OK.

82
00:02:57,922 --> 00:02:59,757
Olá, Kenny,

83
00:02:59,757 --> 00:03:01,968
você gostaria de estar no meu grupo hoje?

84
00:03:01,968 --> 00:03:05,054
Ah, na verdade não.

85
00:03:05,054 --> 00:03:07,952
Esse é o espírito. Eu os peguei.

86
00:03:08,391 --> 00:03:10,601
Vá em frente.

87
00:03:10,601 --> 00:03:13,354
Tudo bem, agora, todo mundo
usou o banheiro?

88
00:03:13,354 --> 00:03:15,565
Esta é sua última chance!

89
00:03:15,565 --> 00:03:17,650
Éramos tão loucos
quando eu estava na sua aula?

90
00:03:17,650 --> 00:03:20,319
Não. E eu culpo "Real Housewives".

91
00:03:20,319 --> 00:03:21,842
As crianças assistem com suas mães,

92
00:03:21,867 --> 00:03:24,156
e a cada temporada,
uma nova besta é criada.

93
00:03:24,156 --> 00:03:25,366
O que...

94
00:03:25,366 --> 00:03:28,452
Não me morda com
sua jaqueta Gucci falsa!

95
00:03:28,452 --> 00:03:30,496
Tudo bem, sente-se! E cada...

96
00:03:30,496 --> 00:03:32,790
Apenas relaxe, ok? Apenas relaxe!

97
00:03:32,790 --> 00:03:35,167
Sra.
Tenho que usar o banheiro.

98
00:03:36,794 --> 00:03:39,297
Ônibus de festa!
Se você estiver animado, diga "Sim!"

99
00:03:40,798 --> 00:03:43,259
Ok. Que gato grande
todo mundo vai ver primeiro?

100
00:03:43,259 --> 00:03:45,011
- Leões!
- Leão! Isso mesmo.

101
00:03:45,011 --> 00:03:46,137
Bum.

102
00:03:46,137 --> 00:03:47,847
Miau, pessoal!

103
00:03:47,847 --> 00:03:51,183
O quê? Ava, você realmente
teve que mudar para isso?

104
00:03:51,183 --> 00:03:53,185
Claro que sim. O zoológico
é uma Meca para pais solteiros.

105
00:03:53,185 --> 00:03:55,146
Melhores colheitas do que
um brunch de domingo lá.

106
00:03:55,146 --> 00:03:56,439
Agora, quem está pronto para o zoológico?!

107
00:03:56,439 --> 00:03:57,481
Eu!

108
00:04:01,861 --> 00:04:04,447
♪ O ♪

109
00:04:04,447 --> 00:04:08,326
♪ As rodas do ônibus giram e giram ♪

110
00:04:08,326 --> 00:04:10,244
♪ Voltas e voltas ♪

111
00:04:10,244 --> 00:04:11,871
♪ Voltas e voltas ♪

112
00:04:11,871 --> 00:04:13,539
Ok. Então, lembre-se,

113
00:04:13,539 --> 00:04:14,915
todo mundo precisa estar com seu amigo,

114
00:04:14,915 --> 00:04:16,834
e se você ver alguém, tipo,
comece a vagar...

115
00:04:16,834 --> 00:04

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *