Série: Abbott Elementary
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 38.886 bytes (37,97 KB)
Modificado em: 28/03/2026 13:44:35
2b69a88166f53ad70ddc246db73c1c5b8bc4e682Tamanho: 38.886 bytes (37,97 KB)
Modificado em: 28/03/2026 13:44:35
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 1×12 SYNCOPY PTBR
1 00:00:09,359 --> 00:00:12,226 Sra. Teagues, você está mascando chiclete? 2 00:00:12,874 --> 00:00:14,240 Sim. 3 00:00:14,265 --> 00:00:17,716 Para onde vai o chiclete quando você entra nesta sala de aula? 4 00:00:17,741 --> 00:00:21,109 Wanda, a cesta de lixo! 5 00:00:22,880 --> 00:00:24,946 Ok. Tudo bem, vamos lá, 6 00:00:25,049 --> 00:00:26,715 meu futuro pequeno Odd Futures. 7 00:00:26,817 --> 00:00:28,183 Hora de voltar para nossa sala de aula. 8 00:00:29,419 --> 00:00:30,719 Vamos, pessoal. 9 00:00:30,821 --> 00:00:32,754 Você verá a Sra. Davis na próxima semana. 10 00:00:32,856 --> 00:00:35,456 Ei, pessoal. 11 00:00:35,559 --> 00:00:37,059 Eu sei que aula de música é divertida, 12 00:00:37,161 --> 00:00:39,039 mas é por isso que temos que deixar outra pessoa tem a vez. 13 00:00:40,864 --> 00:00:42,075 Tudo bem, pessoal, querem saber? 14 00:00:42,099 --> 00:00:43,409 Não me faça recolher os gravadores, 15 00:00:43,433 --> 00:00:44,733 porque se eu colecioná-los, 16 00:00:44,835 --> 00:00:46,512 quem sabe quando você vai vê-los novamente. 17 00:00:47,838 --> 00:00:54,176 ♪ Isso salvou um desgraçado como eu ♪ 18 00:00:54,277 --> 00:00:55,643 ♪ Uma vez eu estava perdido ♪ 19 00:00:58,749 --> 00:01:02,749 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 20 00:01:09,226 --> 00:01:10,491 Sinto muito pelo atraso. 21 00:01:10,594 --> 00:01:11,984 Ah, que bom que vocês começaram sem mim. 22 00:01:12,009 --> 00:01:13,037 Nós não estávamos esperando. 23 00:01:13,062 --> 00:01:14,229 Isto não é um restaurante. 24 00:01:14,331 --> 00:01:16,297 Uh, por que você está atrasado? Está tudo bem? 25 00:01:16,399 --> 00:01:17,632 Sim, está tudo bem. 26 00:01:17,734 --> 00:01:19,200 As crianças adoram a aula da Sra. Davis, 27 00:01:19,302 --> 00:01:20,835 então demora um pouco para recuperá-los, 28 00:01:20,937 --> 00:01:22,503 e então tudo atrasa um pouco. 29 00:01:22,606 --> 00:01:24,539 Você sabe, normalmente, Eu ficaria incomodado com meus filhos 30 00:01:24,641 --> 00:01:26,807 estar obcecado por outro professor, mas eu entendo. 31 00:01:26,909 --> 00:01:29,210 - Minha aula? Também devotos de Davis. - Hum. 32 00:01:29,312 --> 00:01:32,813 A única maneira dela ser mais legal é se ela fosse parente de Angela. 33 00:01:32,915 --> 00:01:34,849 Não que eu pense todos os negros são parentes. 34 00:01:34,951 --> 00:01:36,284 Bem, talvez você saiba. 35 00:01:36,386 --> 00:01:38,026 Talvez isso fosse seu subconsciente falando. 36 00:01:38,121 --> 00:01:39,787 O que Angela Davis pensaria? 37 00:01:39,889 --> 00:01:42,123 Bem, minha sugestão para todos vocês 38 00:01:42,225 --> 00:01:45,059 é aproveitar seus períodos livres enquanto você pode. 39 00:01:45,161 --> 00:01:48,028 Porque aula de música vai indo, tchau, tchau 40 00:01:48,131 --> 00:01:50,330 como Blackstreet Boyz II Men. 41 00:01:50,432 --> 00:01:52,699 Hum, hum, não. Errado de três maneiras. 42 00:01:52,802 --> 00:01:54,213 Uau. O que está acontecendo com a aula de música? 43 00:01:54,237 --> 00:01:56,670 Bem, a escola paga para a aula de música 44 00:01:56,773 --> 00:01:58,338 fora de fundos discricionários. 45 00:01:58,407 --> 00:02:01,041 E desde que Ava perdeu a sujeira no Superintendente Collins 46 00:02:01,110 --> 00:02:02,877 quando ele se casou com o goomah, 47 00:02:02,979 --> 00:02:04,689 não há como ele vai desembolsar o dinheiro 48 00:02:04,713 --> 00:02:06,413 como tem feito nos últimos três anos. 49 00:02:06,482 --> 00:02:09,483 Chega de brilho e glamour vocês já se acostumaram. 50 00:02:09,551 --> 00:02:11,318 Isso vai voltar para os anos magros. 51 00:02:11,420 --> 00:02:13,020 Hum-hmm. 52 00:02:13,122 --> 00:02:14,655 Então o que são estes? 53 00:02:14,723 --> 00:02:16,701 Tem que haver uma maneira de convencer o Superintendente Collins 54 00:02:16,725 --> 00:02:18,625 que ainda precisamos esse dinheiro discricionário. 55 00:02:18,694 --> 00:02:21,072 Bem, todos os diretores têm que apresentar seus casos para financiamento 56 00:02:21,096 --> 00:02:22,862 para o conselho escolar no final da semana. 57 00:02:22,931 --> 00:02:24,331 Como você sempre sabe dessas coisas? 58 00:02:24,400 --> 00:02:25,443 Já te contei tudo isso muitas vezes... 59 00:02:25,467 --> 00:02:26,667 Eu treinei para ser diretor. 60 00:02:26,735 --> 00:02:28,669 - Hum, não é nada. - Hum. 61 00:02:28,737 --> 00:02:31,271 Eu estagiei no Baltimore Conselho Escolar por dois verões. 62 00:02:31,340 --> 00:02:33,307 Eu tenho meu mestrado em Liderança Educacional, 63 00:02:33,342 --> 00:02:35,409 e eu passei por um programa especificamente significado 64 00:02:35,477 --> 00:02:37,644 para incentivar jovens negros para se tornarem diretores. 65 00:02:37,713 --> 00:02:39,212 Então eu acho que Ava pode aprender 66 00:02:39,315 --> 00:02:41,481 tudo que ela precisa saber até sexta-feira? 67 00:02:41,506 --> 00:02:42,773 Não. 68 00:02:42,798 --> 00:02:45,062 Por curiosidade, qual era ela apresentação como no ano passado? 69 00:02:45,086 --> 00:02:47,365 Ela tocou um picado e ferrado versão de Tom Cruise dizendo: 70 00:02:47,389 --> 00:02:48,789 "Mostre-me o dinheiro", repetindo. 71 00:02:48,857 --> 00:02:50,535 E ninguém fez perguntas quando isso funcionou? 72 00:02:50,559 --> 00:02:51,792 Tenho certeza que ela está se preparando, 73 00:02:51,827 --> 00:02:53,593 dadas as circunstâncias mudaram. 74 00:02:53,662 --> 00:02:56,262 "Eles continuam me dizendo Eu envelheci em 'The Bachelor' 75 00:02:56,365 --> 00:02:58,965 então é por isso que preciso pedir emprestado sua certidão de nascimento, Ava, 76 00:02:58,990 --> 00:03:01,290 ponto de exclamação. 77 00:03:02,601 --> 00:03:05,671 Mesmo em um mundo onde Ava poderia montar 78 00:03:05,773 --> 00:03:07,473 - uma apresentação competente... - Hum-hmm. 79 00:03:07,575 --> 00:03:09,074 ... ainda não muda o fato 80 00:03:09,143 --> 00:03:12,144 que o Superintendente não a suporta 81 00:03:12,246 --> 00:03:14,246 e, por extensão, nós. 82 00:03:14,315 --> 00:03:15,848 Que coragem aquele cara. 83 00:03:15,916 --> 00:03:17,476 Sim, bem, talvez este seja o ano 84 00:03:17,518 --> 00:03:20,185 onde o conselho escolar finalmente me premiou 85 00:03:20,254 --> 00:03:23,188 aquele Subsídio de Avanço que estou me candidatando 86 00:03:23,290 --> 00:03:25,023 por 10 anos. 87 00:03:27,127 --> 00:03:28,361 Eles o farão se os fizermos. 88 00:03:29,464 --> 00:03:32,297 Assim como um pouco... torção suave do braço. 89 00:03:33,421 --> 00:03:35,668 Uma pequena torção no braço nunca faz mal. 90 00:03:35,737 --> 00:03:37,803 Isso é tão emocionante. Ah, meu Deus. 91 00:03:37,872 --> 00:03:39,216 eu vou ao shopping logo depois da escola 92 00:03:39,240 --> 00:03:40,740 e compre um novo suéter shakedown. 93 00:03:44,578 --> 00:03:45,744 Eu quero mesmo saber? 94 00:03:45,812 --> 00:03:47,311 Eu não sei. Você? 95 00:03:47,381 --> 00:03:48,713 Você sabe que tem uma apresentação 96 00:03:48,782 --> 00:03:50,226 para o conselho escolar chegando, certo? 97 00:03:50,250 --> 00:03:51,750 Sim, eu faço isso anualmente. 98 00:03:51,852 --> 00:03:54,486 Certo, mas você está pronto para aquele<i> deste</i> ano? 99 00:03:54,554 --> 00:03:56,554 Essa garota não sabe o que significa "anualmente". 100 00:03:56,656 --> 00:03:57,656 Não, eu sei o que isso significa. 101 00:03:57,724 --> 00:03:59,469 É só que desta vez é um pouco diferente. 102 00:03:59,493 --> 00:04:00,953 Sim, meu trabalho está em jogo. 103 00:04:00,978 --> 00:04:04,662 Mais importante ainda, discricionário fundos para toda a escola. 104 00:04:04,731 --> 00:04:06,476 Sim, mas essas duas coisas meio que andam de mãos dadas 105 00:04:06,500 --> 00:04:07,910 - se você realmente pensar sobre isso. - Ótimo. 106 00:04:07,934 --> 00:04:09,879 - Então você está levando isso a sério. - Como um ataque cardíaco. 107 00:04:09,903 --> 00:04:12,470 Eu não assisti "Love Depois do Lockup" daqui a um mês. 108
Deixe um comentário