A Remarkable Place to Die 1×4

1
00:00:07,352 --> 00:00:09,043
Eu fiz sexo com alguém.

2
00:00:09,078 --> 00:00:12,184
I just felt like I should
Seja honesto sobre isso.

3
00:00:12,219 --> 00:00:14,152
Maybe that... that could be you.

4
00:00:14,186 --> 00:00:15,153
Doug Snapes.

5
00:00:15,187 --> 00:00:16,326
What about him?

6
00:00:16,361 --> 00:00:17,845
Alguém o jogou
 out of a helicopter.

7
00:00:17,879 --> 00:00:19,709
[gritando]

8
00:00:19,743 --> 00:00:22,194
I have to go to interview
O assassino do meu pai.

9
00:00:22,229 --> 00:00:24,162
Your good mate Doug is dead.

10
00:00:24,196 --> 00:00:27,234
E você sabe por que ele está morto, Alan?

11
00:00:27,268 --> 00:00:30,582
He's dead because someone
está amarrando pontas soltas.

12
00:00:30,616 --> 00:00:32,860
Did your brother ever mention
Um homem chamado Luke Staunton?

13
00:00:32,894 --> 00:00:34,241
Who?

14
00:00:34,275 --> 00:00:35,794
Another bloody conspiracy theory?

15
00:00:35,828 --> 00:00:37,485
Uma nova obsessão
com your dad's death, too?

16
00:00:37,520 --> 00:00:39,832
Maja, estou preocupado com você.

17
00:00:39,867 --> 00:00:42,180
Maybe you should ask Luke Algumas

18
00:00:42,214 --> 00:00:43,319
das perguntas que tenho feito a você.

19
00:00:43,353 --> 00:00:45,183
Doug Snapes was a loose end.

20
00:00:45,217 --> 00:00:46,667
Eu tenho que entender isso.

21
00:00:46,701 --> 00:00:49,256
And my every instinct is

22
00:00:49,290 --> 00:00:50,395
telling me that you can help me.

23
00:00:59,197 --> 00:01:00,301
Uau.

24
00:01:00,336 --> 00:01:02,200
Ó meu Deus.

25
00:01:02,234 --> 00:01:04,685
Harry, honestamente, é been a

26
00:01:04,719 --> 00:01:06,273
wonderful evening and a lovely idea.

27
00:01:06,307 --> 00:01:07,929
- Muito obrigada.
 - Obrigado...

28
00:01:07,964 --> 00:01:09,552
[Óculos Crink]

29
00:01:09,586 --> 00:01:11,312
...for finding the time
para compartilhar comigo.

30
00:01:11,347 --> 00:01:12,555
Oh, come on now.

31
00:01:12,589 --> 00:01:14,384
Bem, é verdade.

32
00:01:14,419 --> 00:01:15,799
You have been very ocupado
essas últimas semanas.

33
00:01:15,834 --> 00:01:17,560
She has community responsibilities now.

34
00:01:17,594 --> 00:01:19,769
Meu conselho precisa de mim.

35
00:01:19,803 --> 00:01:20,908
Ela é a nova cadeira do Arts
Festival Committee, Harry.

36
00:01:20,942 --> 00:01:22,703
Ela está em demanda.

37
00:01:22,737 --> 00:01:24,429
- It's going to be huge...

38
00:01:24,463 --> 00:01:25,602
- fogos de artifício, instalações de iluminação, concertos.

39
00:01:25,637 --> 00:01:27,397
Yeah, and even more tourists.

40
00:01:27,432 --> 00:01:29,261
Sim.

41
00:01:29,296 --> 00:01:30,504
Boa hora para conseguir
out of town, Luke reckons.

42
00:01:30,538 --> 00:01:31,539
Oh.

43
00:01:31,574 --> 00:01:33,334
Certamente, você não está cansado of

44
00:01:33,369 --> 00:01:34,404
that lovely apartment I found you already.

45
00:01:34,439 --> 00:01:36,372
Não, dificilmente.

46
00:01:36,406 --> 00:01:37,649
No, I'm just trying to entice

47
00:01:37,683 --> 00:01:41,653
you away on a holiday in Europe.

48
00:01:41,687 --> 00:01:42,723
Parece divertido.

49
00:01:42,757 --> 00:01:44,552
I have business in France.

50
00:01:44,587 --> 00:01:46,451
E eu pensei que você poderia be interested

51
00:01:46,485 --> 00:01:48,177
in floating around in the Med for a bit.

52
00:01:48,211 --> 00:01:49,178
Uau.

53
00:01:49,212 --> 00:01:50,179
Hum ...

54
00:01:50,213 --> 00:01:51,318
[explosions]

55
00:01:51,352 --> 00:01:53,423
Puta merda.

56
00:01:53,458 --> 00:01:54,838
Oh, my god.

57
00:02:02,294 --> 00:02:03,261
Bloody hell.

58
00:02:03,295 --> 00:02:06,540
[Explosões continuam]

59
00:02:08,542 --> 00:02:12,235
[somber music]

60
00:02:12,270 --> 00:02:18,966
♪

61
00:02:33,049 --> 00:02:36,017
[gentle guitar music]

62
00:02:36,052 --> 00:02:42,886
♪

63
00:03:00,766 --> 00:03:02,354
[knocking]

64
00:03:21,304 --> 00:03:24,756
Ihaka, oi.

65
00:03:24,790 --> 00:03:26,344
I brought hot chocolate.

66
00:03:26,378 --> 00:03:27,759
Aw.  Come in.

67
00:03:27,793 --> 00:03:28,829
- Come in.
 - Thank you.

68
00:03:33,592 --> 00:03:35,594
I hope I wasn't interrupting.

69
00:03:35,629 --> 00:03:38,356
Não, não, não, não, não, não, não.

70
00:03:38,390 --> 00:03:40,530
Just boring old work stuff.

71
00:03:40,565 --> 00:03:41,635
Eu vejo.

72
00:03:45,708 --> 00:03:46,674
- Eu não tinha certeza ...
 - Since you came...

73
00:03:46,709 --> 00:03:47,675
Oh.

74
00:03:47,710 --> 00:03:49,539
[rindo]

75
00:03:49,574 --> 00:03:51,852
You go, please.

76
00:03:51,886 --> 00:03:56,443
Hum, eu não tinha certeza
de onde você estava.

77
00:03:56,477 --> 00:03:57,789
It's been a while.

78
00:03:57,823 --> 00:04:02,656
Sim, eu meio que fiquei um pouco ferido.

79
00:04:02,690 --> 00:04:04,761
To be honest, I'm not proud of it.

80
00:04:04,796 --> 00:04:05,762
Está tudo bem.

81
00:04:05,797 --> 00:04:08,351
Sim.

82
00:04:08,386 --> 00:04:10,698
E sinto muito por ...

83
00:04:10,733 --> 00:04:12,631
Sinto muito pela minha ausência.

84
00:04:12,666 --> 00:04:15,772
I guess, I wasn't really
Claro como responder.

85
00:04:15,807 --> 00:04:18,292
I think your absence kind
of A resposta foi, não foi?

86
00:04:18,327 --> 00:04:19,293
Yeah.

87
00:04:19,328 --> 00:04:20,881
[giggles] That's true.

88
00:04:24,367 --> 00:04:25,748
[suspiros]

89
00:04:25,782 --> 00:04:27,301
So what changed your mind?

90
00:04:27,336 --> 00:04:28,854
Ah.

91
00:04:28,889 --> 00:04:32,755
[chuckles] Some rigorous
 auto-exame ...

92
00:04:36,655 --> 00:04:39,658
and missing my friend.

93
00:04:39,693 --> 00:04:40,728
Eu também senti sua falta.

94
00:04:44,387 --> 00:04:45,457
- Hot chocolate?
 - Sim.

95
00:04:45,492 --> 00:04:46,596
Sim, por favor.

96
00:04:46,631 --> 00:04:50,324
[instrumental music]

97
00:04:50,359 --> 00:04:57,055
♪

98
00:05:15,418 --> 00:05:16,592
Woo.

99
00:05:16,626 --> 00:05:17,593
Ver?

100
00:05:17,627 --> 00:05:18,663
Boa corrida.

101
00:05:18,697 --> 00:05:19,698
Great way to start the day.

102
00:05:19,733 --> 00:05:20,699
Sim.

103
00:05:20,734 --> 00:05:23,702
Yoga geralmente é minha coisa.

104
00:05:23,737 --> 00:05:26,498
Yeah, but it's not exactly
Aeróbico, porém, é?

105
00:05:26,533 --> 00:05:27,982
It can be.

106
00:05:28,017 --> 00:05:29,812
Vamos fazer a corrida
um regular thing, though.

107
00:05:29,846 --> 00:05:30,813
Sim.

108
00:05:30,847 --> 00:05:32,366
Sim, claro.

109
00:05:32,401 --> 00:05:35,404
So, um... so where's Sam again?

110
00:05:35,438 --> 00:05:36,922
Ele está pescando por alguns dias

111
00:05:36,957 --> 00:05:39,373
e depois caçando por alguns dias.

112
00:05:39,408 --> 00:05:40,685
And he'll probably arrive and

113
00:05:40,719 --> 00:05:42,445
want a party for a couple of days.

114
00:05:42,480 --> 00:05:44,205
Você conhece Sam.

115
00:05:44,240 --> 00:05:45,931
I indulge him.

116
00:05:45,966 --> 00:05:47,657
É isso que fazemos, não é, Maja?

117
00:05:47,692 --> 00:05:50,177
Indulge them.

118
00:05:50,211 --> 00:05:53,180
[música peculiar]

119
00:05:53,214 --> 00:05:56,597
♪

120
00:05:56,632 --> 00:05:58,841
Levou seu tempo.

121
00:05:58,875 --> 00:06:02,154
Well, you didn't say first thing.

122
00:06:02,189 --> 00:06:04,433
Você quer tomar o lead
on this one, Detective?

123
00:06:04,467 --> 00:06:07,125
Bem, eu sou homicídio, então sim.

124
00:06:11,232 --> 00:06:15,409
Jean-Pierre Lumiere, he's French.

125
00:06:15,444 --> 00:06:16,410
Mesmo?

126
00:06:16,445 --> 00:06:17,998
Uau.

127
00:06:18,032 --> 00:06:19,413
O que mais?

128
00:06:19,448 --> 00:06:20,932
Ele é um maestro de pirotecnia ...

129
00:06:20,966 --> 00:06:25,074
foi ... exibe Paris,
Berlin, Venice.

130
00:06:25,108 --> 00:06:27,904
Este foi o primeiro em
Queenstown and his last.

131
00:06:27,939 --> 00:06:30,873
Seu homem direito,
Jim Matheson, is a Kiwi.

132
00:06:30,907 --> 00:06:32,875
E depois há um couple from

133
00:06:32,909 --> 00:06:34,877
Australia, Kylie and Robbie Shorrock.

134
00:06:34,911 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *