1 00:00:07,352 --> 00:00:09,043 Eu fiz sexo com alguém. 2 00:00:09,078 --> 00:00:12,184 I just felt like I should Seja honesto sobre isso. 3 00:00:12,219 --> 00:00:14,152 Maybe that... that could be you. 4 00:00:14,186 --> 00:00:15,153 Doug Snapes. 5 00:00:15,187 --> 00:00:16,326 What about him? 6 00:00:16,361 --> 00:00:17,845 Alguém o jogou out of a helicopter. 7 00:00:17,879 --> 00:00:19,709 [gritando] 8 00:00:19,743 --> 00:00:22,194 I have to go to interview O assassino do meu pai. 9 00:00:22,229 --> 00:00:24,162 Your good mate Doug is dead. 10 00:00:24,196 --> 00:00:27,234 E você sabe por que ele está morto, Alan? 11 00:00:27,268 --> 00:00:30,582 He's dead because someone está amarrando pontas soltas. 12 00:00:30,616 --> 00:00:32,860 Did your brother ever mention Um homem chamado Luke Staunton? 13 00:00:32,894 --> 00:00:34,241 Who? 14 00:00:34,275 --> 00:00:35,794 Another bloody conspiracy theory? 15 00:00:35,828 --> 00:00:37,485 Uma nova obsessão com your dad's death, too? 16 00:00:37,520 --> 00:00:39,832 Maja, estou preocupado com você. 17 00:00:39,867 --> 00:00:42,180 Maybe you should ask Luke Algumas 18 00:00:42,214 --> 00:00:43,319 das perguntas que tenho feito a você. 19 00:00:43,353 --> 00:00:45,183 Doug Snapes was a loose end. 20 00:00:45,217 --> 00:00:46,667 Eu tenho que entender isso. 21 00:00:46,701 --> 00:00:49,256 And my every instinct is 22 00:00:49,290 --> 00:00:50,395 telling me that you can help me. 23 00:00:59,197 --> 00:01:00,301 Uau. 24 00:01:00,336 --> 00:01:02,200 Ó meu Deus. 25 00:01:02,234 --> 00:01:04,685 Harry, honestamente, é been a 26 00:01:04,719 --> 00:01:06,273 wonderful evening and a lovely idea. 27 00:01:06,307 --> 00:01:07,929 - Muito obrigada. - Obrigado... 28 00:01:07,964 --> 00:01:09,552 [Óculos Crink] 29 00:01:09,586 --> 00:01:11,312 ...for finding the time para compartilhar comigo. 30 00:01:11,347 --> 00:01:12,555 Oh, come on now. 31 00:01:12,589 --> 00:01:14,384 Bem, é verdade. 32 00:01:14,419 --> 00:01:15,799 You have been very ocupado essas últimas semanas. 33 00:01:15,834 --> 00:01:17,560 She has community responsibilities now. 34 00:01:17,594 --> 00:01:19,769 Meu conselho precisa de mim. 35 00:01:19,803 --> 00:01:20,908 Ela é a nova cadeira do Arts Festival Committee, Harry. 36 00:01:20,942 --> 00:01:22,703 Ela está em demanda. 37 00:01:22,737 --> 00:01:24,429 - It's going to be huge... 38 00:01:24,463 --> 00:01:25,602 - fogos de artifício, instalações de iluminação, concertos. 39 00:01:25,637 --> 00:01:27,397 Yeah, and even more tourists. 40 00:01:27,432 --> 00:01:29,261 Sim. 41 00:01:29,296 --> 00:01:30,504 Boa hora para conseguir out of town, Luke reckons. 42 00:01:30,538 --> 00:01:31,539 Oh. 43 00:01:31,574 --> 00:01:33,334 Certamente, você não está cansado of 44 00:01:33,369 --> 00:01:34,404 that lovely apartment I found you already. 45 00:01:34,439 --> 00:01:36,372 Não, dificilmente. 46 00:01:36,406 --> 00:01:37,649 No, I'm just trying to entice 47 00:01:37,683 --> 00:01:41,653 you away on a holiday in Europe. 48 00:01:41,687 --> 00:01:42,723 Parece divertido. 49 00:01:42,757 --> 00:01:44,552 I have business in France. 50 00:01:44,587 --> 00:01:46,451 E eu pensei que você poderia be interested 51 00:01:46,485 --> 00:01:48,177 in floating around in the Med for a bit. 52 00:01:48,211 --> 00:01:49,178 Uau. 53 00:01:49,212 --> 00:01:50,179 Hum ... 54 00:01:50,213 --> 00:01:51,318 [explosions] 55 00:01:51,352 --> 00:01:53,423 Puta merda. 56 00:01:53,458 --> 00:01:54,838 Oh, my god. 57 00:02:02,294 --> 00:02:03,261 Bloody hell. 58 00:02:03,295 --> 00:02:06,540 [Explosões continuam] 59 00:02:08,542 --> 00:02:12,235 [somber music] 60 00:02:12,270 --> 00:02:18,966 ♪ 61 00:02:33,049 --> 00:02:36,017 [gentle guitar music] 62 00:02:36,052 --> 00:02:42,886 ♪ 63 00:03:00,766 --> 00:03:02,354 [knocking] 64 00:03:21,304 --> 00:03:24,756 Ihaka, oi. 65 00:03:24,790 --> 00:03:26,344 I brought hot chocolate. 66 00:03:26,378 --> 00:03:27,759 Aw. Come in. 67 00:03:27,793 --> 00:03:28,829 - Come in. - Thank you. 68 00:03:33,592 --> 00:03:35,594 I hope I wasn't interrupting. 69 00:03:35,629 --> 00:03:38,356 Não, não, não, não, não, não, não. 70 00:03:38,390 --> 00:03:40,530 Just boring old work stuff. 71 00:03:40,565 --> 00:03:41,635 Eu vejo. 72 00:03:45,708 --> 00:03:46,674 - Eu não tinha certeza ... - Since you came... 73 00:03:46,709 --> 00:03:47,675 Oh. 74 00:03:47,710 --> 00:03:49,539 [rindo] 75 00:03:49,574 --> 00:03:51,852 You go, please. 76 00:03:51,886 --> 00:03:56,443 Hum, eu não tinha certeza de onde você estava. 77 00:03:56,477 --> 00:03:57,789 It's been a while. 78 00:03:57,823 --> 00:04:02,656 Sim, eu meio que fiquei um pouco ferido. 79 00:04:02,690 --> 00:04:04,761 To be honest, I'm not proud of it. 80 00:04:04,796 --> 00:04:05,762 Está tudo bem. 81 00:04:05,797 --> 00:04:08,351 Sim. 82 00:04:08,386 --> 00:04:10,698 E sinto muito por ... 83 00:04:10,733 --> 00:04:12,631 Sinto muito pela minha ausência. 84 00:04:12,666 --> 00:04:15,772 I guess, I wasn't really Claro como responder. 85 00:04:15,807 --> 00:04:18,292 I think your absence kind of A resposta foi, não foi? 86 00:04:18,327 --> 00:04:19,293 Yeah. 87 00:04:19,328 --> 00:04:20,881 [giggles] That's true. 88 00:04:24,367 --> 00:04:25,748 [suspiros] 89 00:04:25,782 --> 00:04:27,301 So what changed your mind? 90 00:04:27,336 --> 00:04:28,854 Ah. 91 00:04:28,889 --> 00:04:32,755 [chuckles] Some rigorous auto-exame ... 92 00:04:36,655 --> 00:04:39,658 and missing my friend. 93 00:04:39,693 --> 00:04:40,728 Eu também senti sua falta. 94 00:04:44,387 --> 00:04:45,457 - Hot chocolate? - Sim. 95 00:04:45,492 --> 00:04:46,596 Sim, por favor. 96 00:04:46,631 --> 00:04:50,324 [instrumental music] 97 00:04:50,359 --> 00:04:57,055 ♪ 98 00:05:15,418 --> 00:05:16,592 Woo. 99 00:05:16,626 --> 00:05:17,593 Ver? 100 00:05:17,627 --> 00:05:18,663 Boa corrida. 101 00:05:18,697 --> 00:05:19,698 Great way to start the day. 102 00:05:19,733 --> 00:05:20,699 Sim. 103 00:05:20,734 --> 00:05:23,702 Yoga geralmente é minha coisa. 104 00:05:23,737 --> 00:05:26,498 Yeah, but it's not exactly Aeróbico, porém, é? 105 00:05:26,533 --> 00:05:27,982 It can be. 106 00:05:28,017 --> 00:05:29,812 Vamos fazer a corrida um regular thing, though. 107 00:05:29,846 --> 00:05:30,813 Sim. 108 00:05:30,847 --> 00:05:32,366 Sim, claro. 109 00:05:32,401 --> 00:05:35,404 So, um... so where's Sam again? 110 00:05:35,438 --> 00:05:36,922 Ele está pescando por alguns dias 111 00:05:36,957 --> 00:05:39,373 e depois caçando por alguns dias. 112 00:05:39,408 --> 00:05:40,685 And he'll probably arrive and 113 00:05:40,719 --> 00:05:42,445 want a party for a couple of days. 114 00:05:42,480 --> 00:05:44,205 Você conhece Sam. 115 00:05:44,240 --> 00:05:45,931 I indulge him. 116 00:05:45,966 --> 00:05:47,657 É isso que fazemos, não é, Maja? 117 00:05:47,692 --> 00:05:50,177 Indulge them. 118 00:05:50,211 --> 00:05:53,180 [música peculiar] 119 00:05:53,214 --> 00:05:56,597 ♪ 120 00:05:56,632 --> 00:05:58,841 Levou seu tempo. 121 00:05:58,875 --> 00:06:02,154 Well, you didn't say first thing. 122 00:06:02,189 --> 00:06:04,433 Você quer tomar o lead on this one, Detective? 123 00:06:04,467 --> 00:06:07,125 Bem, eu sou homicídio, então sim. 124 00:06:11,232 --> 00:06:15,409 Jean-Pierre Lumiere, he's French. 125 00:06:15,444 --> 00:06:16,410 Mesmo? 126 00:06:16,445 --> 00:06:17,998 Uau. 127 00:06:18,032 --> 00:06:19,413 O que mais? 128 00:06:19,448 --> 00:06:20,932 Ele é um maestro de pirotecnia ... 129 00:06:20,966 --> 00:06:25,074 foi ... exibe Paris, Berlin, Venice. 130 00:06:25,108 --> 00:06:27,904 Este foi o primeiro em Queenstown and his last. 131 00:06:27,939 --> 00:06:30,873 Seu homem direito, Jim Matheson, is a Kiwi. 132 00:06:30,907 --> 00:06:32,875 E depois há um couple from 133 00:06:32,909 --> 00:06:34,877 Australia, Kylie and Robbie Shorrock. 134 00:06:34,911
Deixe um comentário