1
00:00:07,441 --> 00:00:10,078
Algumas coisas têm recentemente
come to light in regards
2
00:00:10,111 --> 00:00:11,279
to my sister's death.
3
00:00:11,312 --> 00:00:12,780
[gritando]
4
00:00:12,813 --> 00:00:15,049
There were no traces de
drogas em seu sistema.
5
00:00:15,083 --> 00:00:16,584
But there were traces.
6
00:00:16,617 --> 00:00:18,719
Eu estava persuadido a
sair them out of the report.
7
00:00:18,752 --> 00:00:20,521
Persuadido por quem?
8
00:00:20,554 --> 00:00:21,855
Luke.
9
00:00:21,889 --> 00:00:23,124
Ihaka Cooper. Nice to meet you.
10
00:00:23,157 --> 00:00:24,525
Likewise.
11
00:00:24,558 --> 00:00:26,094
I was engaged to him for a while.
12
00:00:26,127 --> 00:00:27,728
Eu quebrei.
13
00:00:27,761 --> 00:00:29,163
He married my best friend
cerca de um ano depois.
14
00:00:29,197 --> 00:00:30,798
It's no problem.
15
00:00:30,831 --> 00:00:34,168
Estou patinando em um lago
congelado and everything is perfect.
16
00:00:34,202 --> 00:00:37,438
Mas estou com tanto medo
de what's under the ice.
17
00:00:37,471 --> 00:00:39,273
[baque]
18
00:00:39,307 --> 00:00:40,541
Ele certamente tem uma concussão.
19
00:00:40,574 --> 00:00:41,809
I'm good to go.
20
00:00:41,842 --> 00:00:44,112
Então deite -se.
21
00:00:44,145 --> 00:00:45,646
Why didn't you tell me about Lynne?
22
00:00:45,679 --> 00:00:47,315
Você não pode esconder um vício como esse.
23
00:00:47,348 --> 00:00:49,150
What?
24
00:00:49,183 --> 00:00:50,884
Mom, I am just trying to
Descubra o que aconteceu com ela.
25
00:00:50,918 --> 00:00:52,786
She died in an accident.
26
00:00:52,820 --> 00:00:54,855
Mãe, estou tentando ajudar, mas
you have to be honest with me.
27
00:00:54,888 --> 00:00:56,690
Apenas vá.
28
00:00:56,724 --> 00:00:57,825
I'll find them.
29
00:00:57,858 --> 00:00:59,059
Eu prometo.
30
00:01:03,397 --> 00:01:06,767
[somber music]
31
00:01:06,800 --> 00:01:13,807
♪ ♪
32
00:01:27,688 --> 00:01:30,658
[snoring]
33
00:01:35,629 --> 00:01:38,599
[q
A Remarkable Place to Die 1x3 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário