Tracker 2024 2×9

1
00:00:01,033 --> 00:00:02,128
<i> anteriormente no rastreador </i> ...

2
00:00:02,152 --> 00:00:04,724
I'm not gonna stop until I find
fora o que aconteceu com sua irmã.

3
00:00:04,748 --> 00:00:07,451
I ain't got nothing to say to
você <i> ou o trabalho dela, irmã.</i>

4
00:00:07,475 --> 00:00:08,752
(GRUNTS)

5
00:00:08,776 --> 00:00:10,255
Eu vou provar que era você.

6
00:00:10,279 --> 00:00:11,955
Remember that case
Você me pediu para olhar?

7
00:00:11,979 --> 00:00:13,090
Gina Picket?

8
00:00:13,114 --> 00:00:14,458
Keaton: <i> eu tenho alguma coisa. </i>

9
00:00:14,482 --> 00:00:15,625
Show me.

10
00:00:15,649 --> 00:00:17,727
KEATON: Wakey, wakey, Silva.

11
00:00:17,751 --> 00:00:19,422
Diga a ele o que você me disse.

12
00:00:19,446 --> 00:00:21,965
SILVA: <i>He wanted us</i> para
chamá -lo de "professor"

13
00:00:21,989 --> 00:00:23,433
.

14
00:00:23,457 --> 00:00:24,434
You're gonna have to do
melhor que isso. (GROANS)

15
00:00:24,458 --> 00:00:25,969
Silva: <i> Ele manteve uma longa fila de

16
00:00:25,993 --> 00:00:27,271
meninos bonitos para fazer sua oferta.

17
00:00:27,295 --> 00:00:28,942
And what does this have
to do Com Gina Picket?

18
00:00:28,966 --> 00:00:30,774
SILVA: He made Whales lure

19
00:00:30,798 --> 00:00:32,283
her to some place he liked.

20
00:00:32,307 --> 00:00:33,717
Ele chamou de fazenda.

21
00:00:33,741 --> 00:00:36,004
- Said he planted things there.
 - Colter: Gina Picket.

22
00:00:36,028 --> 00:00:37,913
Is she alive?

23
00:00:43,618 --> 00:00:45,154
Sim, entendi, mãe.

24
00:00:45,653 --> 00:00:47,288
Your sugar-free jam.

25
00:00:48,523 --> 00:00:50,025
Eu sei como é.

26
00:00:51,326 --> 00:00:53,061
No, that wasn't on the list.

27
00:00:54,129 --> 00:00:56,807
Já estou checado.
 I'm not going back in.

28
00:00:56,831 --> 00:00:58,033
(Telefone apita)

29
00:01:10,645 --> 00:01:12,523
- What the... (GASPS)
 - (sibilos de gás)

30
00:01:12,547 --> 00:01:14,525
(GRUNTING) Stop!

31
00:01:14,549 --> 
Tracker 2024 2x9 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *