1
00:00:07,193 --> 00:00:09,893
Em algum lugar
2
00:00:16,927 --> 00:00:18,953
É ridículo.
3
00:00:19,629 --> 00:00:22,531
Nada, mas pensar sobre
isso, é absolutamente ridículo.
4
00:00:22,699 --> 00:00:25,100
Temos razão para
acreditar em contrário, Major.
5
00:00:25,268 --> 00:00:28,796
Von Etske, escapou daqui?
6
00:00:29,472 --> 00:00:34,809
Sr. Solo, fui o comandante
desta prisão durante 25 anos.
7
00:00:34,978 --> 00:00:38,915
Eu desenvolvi um sistema de segurança
que deve ser a inveja da própria UNCLE.
8
00:00:39,082 --> 00:00:41,517
- Além disso... Major, não
estamos aqui para te criticar.
9
00:00:41,685 --> 00:00:42,744
Então não.
10
00:00:43,486 --> 00:00:45,580
Nós tivemos um número
de criminosos de guerra aqui.
11
00:00:45,755 --> 00:00:48,020
Pessoas tão
importantes como Etske.
12
00:00:48,191 --> 00:00:50,217
E ninguém, ninguém
nunca escapou.
13
00:00:50,393 --> 00:00:52,225
Talvez você esteja atrasado.
14
00:00:52,395 --> 00:00:53,886
Agora, apenas um minuto...
15
00:00:54,064 --> 00:00:56,226
Bem, nesse caso,
gostaríamos de ver Von Etske.
16
00:00:56,399 --> 00:00:59,801
Está bem. Assim que ele
voltar ao telemóvel, levo-te lá.
17
00:01:00,570 --> 00:01:03,768
Onde está ele agora? A
caminho do tribunal de exercício.
18
00:01:03,940 --> 00:01:07,775
Espero que não
espere que ele escape.
19
00:01:08,399 --> 00:01:12,899
INGLÊS SUBTITRES BY
Nurses18200 <i> para <u></u></i>
20
00:01:18,388 --> 00:01:26,351
[FANFARE MUSIC]
21
00:01:34,838 --> 00:01:36,363
[CLICS PHOTO APPARATUS]
22
00:03:35,024 --> 00:03:37,050
[A PREENCHER O ESPAÇO]
23
00:03:40,897 --> 00:03:43,560
Esquece. Deixe ir ou disparamos.
24
00:03:43,733 --> 00:03:45,429
Eu sugiro que você diga olá para mim.
25
00:03:46,236 --> 00:03:49,297
[BOURDONMENT OF THE APPARATUS]
26
00:03:53,376 --> 00:03:54,935
Agora, senhores...
27
00:03:55,111 --> 00:03:58,912
Continue seus deveres como
se nada estivesse acontecendo.
28
00:03:59,082
The Man From UNCLE 4x11 PTBR EDITH (Download)
Deixe um comentário