1
00:00:12,598 --> 00:00:16,050
Bunny ... [respirando pesadamente]
I want this on camera.
2
00:00:16,844 --> 00:00:18,880
I have something important to say.
3
00:00:21,090 --> 00:00:23,850
All right, Dad. Estou gravando.
4
00:00:23,851 --> 00:00:26,992
Há um segredo
I've been keeping for ten years,
5
00:00:27,544 --> 00:00:30,132
and I need to get it off my chest.
6
00:00:30,133 --> 00:00:31,513
Dad.
7
00:00:31,514 --> 00:00:33,033
Deixe -me dizer isso, filho.
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,174
Está na hora da verdade saiu.
9
00:00:37,313 --> 00:00:38,348
Ação de Graças.
10
00:00:39,142 --> 00:00:40,316
Dez anos atrás.
11
00:00:41,420 --> 00:00:42,869
Era eu.
12
00:00:42,870 --> 00:00:44,457
[OFEGANTE]
13
00:00:44,458 --> 00:00:45,906
Eu matei Barry.
14
00:00:45,907 --> 00:00:47,805
Vovô. No.
15
00:00:47,806 --> 00:00:49,841
Quando todos vocês estavam na cama,
16
00:00:49,842 --> 00:00:53,535
Eu esperei por Barry no topo
of the basement stairs,
17
00:00:53,536 --> 00:00:56,435
and I pushed him to his death.
18
00:00:57,022 --> 00:01:00,680
And then, I moved his body
na sauna,
19
00:01:00,681 --> 00:01:04,546
Esperando que tudo fosse
be written off as an accident.
20
00:01:04,547 --> 00:01:05,857
That's not true, darling.
21
00:01:05,858 --> 00:01:09,069
It is true. E é hora de eu admito.
22
00:01:18,620 --> 00:01:22,620
- sincronizado e corrigido por <font color = "#ff0000"> synk </font> -
- <font color="#0080ff"></font> -
23
00:01:25,775 --> 00:01:28,017
[MORGAN] Morgan Gillory, LAPD.
24
00:01:28,018 --> 00:01:29,157
[KARADEC SIGHS]
25
00:01:29,182 --> 00:01:31,391
Freeze. Morgan Gillory, Major Crimes.
26
00:01:32,161 --> 00:01:33,645
It worked. Você está congelado.
27
00:01:34,404 --> 00:01:36,888
Me dê isso. Where did you get this?
28
00:01:36,889 --> 00:01:38,373
Checkout at the Dollar Store.
29
00:01:38,374 --> 00:01:40,616
Turns out anyone can be a cop
Se você esperar na fila por tempo suficiente.
30
00:01:40,61
High Potential 1x11 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário