00:01:17,019 --> 00:01:19,020
Eu voltei para a Via Petrarca determinado
00:01:19,022 --> 00:01:22,004
a romper todas as relações com Nino.
00:01:23,002 --> 00:01:25,014
A vida naquele apartamento acabou.
00:01:28,016 --> 00:01:33,013
De repente, as razões para a minha presença em
Nápoles sentiram como se eles tivessem esgotado.
00:01:36,005 --> 00:01:39,018
Eu esperei com crescente
ansiedade para ouvir dele.
00:01:59,006 --> 00:02:00,013
Hello?
00:02:01,012 --> 00:02:02,021
It's me.
00:02:03,021 --> 00:02:05,002
Antonio?
00:02:06,002 --> 00:02:07,019
Sim, estou lá em baixo.
00:02:08,019 --> 00:02:10,013
Você vai descer?
00:02:13,017 --> 00:02:15,014
Lila enviou você?
00:02:18,015 --> 00:02:20,011
Ela tem medo que você faça algo estúpido.
00:02:22,003 --> 00:02:23,005
Tire seu casaco fora.
00:02:34,004 --> 00:02:35,019
Ouça, Lenù...
00:02:38,008 --> 00:02:39,020
Tenho de falar contigo.
00:02:40,017 --> 00:02:43,013
Tenho coisas para te dizer,
tenho mesmo de o dizer.
00:02:44,001 --> 00:02:45,012
Mas...
00:02:46,016 --> 00:02:48,014
Só sei que não
estou feliz com isso.
00:02:50,014 --> 00:02:51,018
Diz-me.
00:02:56,002 --> 00:02:57,005
Nino Sarratore
00:03:00,004 --> 00:03:01,020
Já te traiu várias vezes.
00:03:04,000 --> 00:03:06,018
Você não pode imaginar quantas vezes.
00:03:08,001 --> 00:03:12,002
E todas as mulheres com quem ele esteve eram amigas de sua
00:03:13,005 --> 00:03:14,009
e sua também.
00:03:17,006 --> 00:03:19,013
Ele estava vendo aquele estudante,
00:03:20,006 --> 00:03:24,010
Mirella, que costumava cuidar de suas meninas.
00:03:24,021 --> 00:03:26,007
Você se lembra dela?
00:03:29,002 --> 00:03:30,002
Sim.
00:03:34,008 --> 00:03:36,009
Então houve o doutor.
00:03:36,021 --> 00:03:38,003
Quem?
00:03:38,004 --> 00:03:39,004
Quem?
00:03:40,021 --> 00:03:42,013
O ginecologista.
00:03:50,001 --> 00:03:51,013
Quantos houve?
00:03:51,023 --> 00:03:54,011
Muito. Muito.
00:03:55,022 --> 00:
My Brilliant Friend 4x7 PTBR UPD29 (Download)
Deixe um comentário