1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- sincronizado e corrigido por <font color = "#009bcb"> <b>
2
00:00:05,973 --> 00:00:08,403
Chamallow </b> </font> -
- - SHINWELL: Dr.
3
00:00:08,404 --> 00:00:10,511
Watson,
Você foi o melhor amigo - Sherlock Holmes já teve.
- Holmes!
4
00:00:11,111 --> 00:00:13,647
Shinwell: Três homens passaram
por cima da cachoeira: você
5
00:00:13,747 --> 00:00:16,884
mesmo, Sherlock Holmes e o
homem que estávamos perseguindo.
6
00:00:16,984 --> 00:00:18,952
WATSON: James Moriarty.
7
00:00:19,053 --> 00:00:20,621
Shinwell: Você bateu na cabeça.
8
00:00:20,688 --> 00:00:22,890
A traumatic brain injury.
9
00:00:22,990 --> 00:00:24,625
Perdemos o Sr. Holmes.
10
00:00:24,725 --> 00:00:28,262
He's got a gift. Uma visão de você
praticando remédios novamente.
11
00:00:28,362 --> 00:00:30,764
Mr. Holmes funded
a clinic for you to run.
12
00:00:30,864 --> 00:00:32,066
O jogo está em andamento.
13
00:00:32,200 --> 00:00:33,334
We have a new case.
14
00:00:33,434 --> 00:00:37,037
Quem quer nos
surpreender com suas idéias?
15
00:00:38,372 --> 00:00:39,973
♪ ♪
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,309
Homem: Isso deve ser divertido.
17
00:00:41,409 --> 00:00:44,412
I get that. Mas existem padrões.
18
00:00:44,545 --> 00:00:46,614
The British won the
Batalha de Brandywine.
19
00:00:46,714 --> 00:00:48,916
We agree today was unacceptable.
20
00:00:49,049 --> 00:00:50,050
Homem 2: Desculpe, Andrew. My bad.
21
00:00:50,151 --> 00:00:52,185
MAN 3: I get it. Isso não
vai acontecer de novo.
22
00:00:52,186 --> 00:00:53,487
ANDREW: Rich.
23
00:00:53,554 --> 00:00:55,689
Você joga Patrick Ferguson
se eu não conseguir.
24
00:00:55,756 --> 00:00:57,625
Are you ready?
25
00:00:57,725 --> 00:01:00,027
Rich: Não pode fazer isso? You've
never even missed a run-through.
26
00:01:00,128 --> 00:01:02,296
Você ainda é meu subestudo, amigo.
27
00:01:02,396 --> 00:01:03,931
RICH: I'm ready, Andrew.
28
00:01:04,031 --> 00:01:06,200
Patrick
Watson 1x2 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário