1
00:00:00,641 --> 00:00:02,258
- Não. Lá ele está.
2
00:00:02,307 --> 00:00:04,320
- 7-Adam-07, mostrar-nos
o Código 6 em um roubo
3
00:00:04,369 --> 00:00:06,071
de correio suspeito, 2210 Rosemont.
4
00:00:11,375 --> 00:00:12,708
Sir!
5
00:00:12,743 --> 00:00:14,378
Are esses seus pacotes?
6
00:00:14,499 --> 00:00:16,467
- Totalmente.
- Para onde os leva?
7
00:00:16,516 --> 00:00:17,641
A minha mãe.
8
00:00:17,690 --> 00:00:19,449
Você tem um ID diz que você vive aqui?
9
00:00:19,551 --> 00:00:20,718
Esqueci-me da carteira.
10
00:00:20,807 --> 00:00:23,645
Que tal abrir a porta da frente
para provar que é a sua casa?
11
00:00:23,914 --> 00:00:25,862
Eu bloqueei minhas chaves dentro.
12
00:00:25,941 --> 00:00:27,908
Mas eu posso saltar a cerca, e
eu posso obter meu hide-a-key.
13
00:00:27,957 --> 00:00:29,597
Sir, colocar os pacotes.
- Estás preso.
14
00:00:29,891 --> 00:00:31,371
Isto vai demorar
um segundo, mano.
15
00:00:31,419 --> 00:00:32,685
Olá! Parem! Dê-lhe um segundo.
16
00:00:32,734 --> 00:00:34,132
Por quê?
17
00:00:35,027 --> 00:00:36,594
"Cuidado de cão."
18
00:00:36,807 --> 00:00:39,576
<i>Easy! Não! Não!</i>
19
00:00:53,465 --> 00:00:55,433
Chame uma ambulância!
20
00:00:55,557 --> 00:00:57,525
/>Ooh. Olhando afiado.
21
00:00:57,760 --> 00:01:00,541
- Obrigado. Eu tipo de
perdido vestindo um terno.
22
00:01:00,619 --> 00:01:02,029
Liar.
23
00:01:02,064 --> 00:01:03,614
Primeiro dia de volta no
trabalho. Como você se sente?
24
00:01:03,663 --> 00:01:04,942
- Eu me sinto ótimo.
- Grande.
25
00:01:04,991 --> 00:01:08,260
Porque o sofá está recebendo
um dent em forma de você nele.
26
00:01:08,430 --> 00:01:10,286
Time para voltar ao jogo,
Conunselor.
27
00:01:10,354 --> 00:01:13,547
A minha mãe diz: "Hoje é um
grande dia para um grande dia."
28
00:01:15,223 --> 00:01:16,533
Tens isto.
29
00:01:29,723 --> 00:01:31,357
Alguém poderia
me dizer a diferença
30
00:01:31,391 --> 00:01:33,492
entre Greyhound e Deep River?
31
00:01
The Rookie 2x9 PTBR HDTV (Download)
Deixe um comentário