00:00:07,004 --> 00:00:10,016
Sabes a regra, quem terminar
o café tem de fazer mais.
00:00:10,016 --> 00:00:12,003
Essa é a regra, huh?
00:00:12,007 --> 00:00:13,003
Yeah.
00:00:13,006 --> 00:00:14,018
E quem fez a regra?
00:00:14,020 --> 00:00:16,012
Bem, uh, me.
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
Cheers.
00:00:19,012 --> 00:00:21,008
Sem regras, temos anarquia!
00:00:22,010 --> 00:00:24,021
[JIM] Georgie, posso te ver um segundo?
00:00:28,023 --> 00:00:31,012
- Fecha a porta. - Sim. Estou em apuros?
00:00:31,012 --> 00:00:34,008
/>- Não. Estou recebendo um aumento?
00:00:34,008 --> 00:00:36,021
/>- Não. É sobre a minha regra do café?
00:00:37,012 --> 00:00:38,013
- Sente-se.
00:00:40,003 --> 00:00:42,003
Preciso que cubras a
loja este fim de semana.
00:00:42,005 --> 00:00:43,007
Onde você vai estar?
00:00:43,008 --> 00:00:45,012
Tire convenção em Nova Orleans.
00:00:45,013 --> 00:00:47,001
E você não está me levando?
00:00:47,006 --> 00:00:48,004
Por que eu?
00:00:48,004 --> 00:00:50,011
Bem, uma convenção de
pneus é como ir para Dollywood,
00:00:50,012 --> 00:00:52,005
Mas melhor porque há pneus.
00:00:53,013 --> 00:00:54,019
Bem, eu preciso de você aqui.
00:00:54,023 --> 00:00:56,010
E Ruben?
00:00:56,011 --> 00:00:58,012
Bem, você vai tomar
conta da loja um dia.
00:00:58,012 --> 00:00:59,022
É assim que se molha os pés.
00:00:59,022 --> 00:01:02,012
[sighs] Mas ele odeia quando
me deixas no comando.
00:01:02,012 --> 00:01:04,008
- Sim. Ele está bem. Disseste-lhe?
00:01:04,008 --> 00:01:06,009
Não, é por isso que a porta está fechada.
00:01:07,009 --> 00:01:08,013
Bem, eu não quero dizer-lhe.
00:01:08,013 --> 00:01:12,002
Filho, lidar com funcionários
descontentes é parte do trabalho.
00:01:12,003 --> 00:01:13,009
Então porque não o fazes?
00:01:13,009 --> 00:01:16,000
Bem, estou a lidar contigo.
- Estás descontente. Estou acabado.
00:01:16,019 --> 00:01:17,023
Muito bem.
00:01:19,001 --> 00:01:20,005
Iss
Georgie and Mandys First Marriage 1x9 PTBR FLUX (Download)
Deixe um comentário