Mrs Browns Boys 5×1

1
00:00:02,000 --> 00:00:07,880
Este programa contém
linguagem forte e humor adulto

2
00:00:10,440 --> 00:00:11,799
Sra. Brown Gackles

3
00:00:11,800 --> 00:00:15,679
Locutor: senhoras e senhores,
Bem -vindo aos meninos da sra. Brown!

4
00:00:15,680 --> 00:00:17,599
♪ ela é Sra. Brown

5
00:00:17,600 --> 00:00:18,759
♪ Agnes

6
00:00:18,760 --> 00:00:20,399
♪ Essa é a Sra. Brown

7
00:00:20,400 --> 00:00:21,879
♪ Agnes

8
00:00:21,880 --> 00:00:23,680
♪ Nossa Sra. Brown. ♪

9
00:00:25,320 --> 00:00:26,919
Olá.

10
00:00:26,920 --> 00:00:28,319
A lâmpada se foi nesta lâmpada,

11
00:00:28,320 --> 00:00:29,559
Então eu substituí.

12
00:00:29,560 --> 00:00:30,759
Agora eu posso ver o quão sujo

13
00:00:30,760 --> 00:00:32,359
Eu feckin 'quadros são.

14
00:00:32,360 --> 00:00:33,559
Ela ri

15
00:00:33,560 --> 00:00:36,439
Não é incrível
Como uma coisinha você faz

16
00:00:36,440 --> 00:00:38,280
leva a outra grande coisa?

17
00:00:39,520 --> 00:00:40,719
Ela suspira

18
00:00:40,720 --> 00:00:42,000
Veja o que eu quero dizer?!

19
00:00:43,480 --> 00:00:45,440
Sim, eu sei como consertar isso.

20
00:00:48,560 --> 00:00:49,759
Feito.

21
00:00:49,760 --> 00:00:51,479
Avô, posso pegar alguma coisa para você?

22
00:00:51,480 --> 00:00:52,519
Não.

23
00:00:52,520 --> 00:00:54,199
Vou dar um bom banho quente para você.

24
00:00:54,200 --> 00:00:56,079
Deixe -me em paz.

25
00:00:56,080 --> 00:00:57,519
Ele não é ele mesmo.

26
00:00:57,520 --> 00:00:59,000
Audiência: Aw.

27
00:01:00,600 --> 00:01:03,239
Ele não saiu de
Aquela cadeira por duas semanas.

28
00:01:03,240 --> 00:01:05,039
Está tudo bem para você -
Você só tem que olhar para ele.

29
00:01:05,040 --> 00:01:06,800
Eu tenho que suportar o cheiro de Buckin.

30
00:01:10,200 --> 00:01:11,399
Olá, mamãe.

31
00:01:11,400 --> 00:01:12,560
Buckin '"Mummy"?

32
00:01:13,560 --> 00:01:15,239
Pergunte -me como foi o meu dia.

33
00:01:15,240 --> 00:01:16,999
Cathy, não tenho tempo para jogos.

34
00:01:17,000 --> 00:01:18,559
A casa tem uma infecção fúngica,

35
00:01:18,560 --> 00:01:20,479
E acho que o avô é paciente zero.

36
00:01:20,480 --> 00:01:22,439
Apenas me pergunte, mamãe.

37
00:01:22,440 --> 00:01:24,519
Cathy, o que é essa porcaria de múmia?

38
00:01:24,520 --> 00:01:26,199
Eu respondo a muitas coisas -

39
00:01:26,200 --> 00:01:28,359
Mamãe, mamãe, vovó ...

40
00:01:28,360 --> 00:01:29,520
Ma! Que.

41
00:01:30,720 --> 00:01:32,799
Mas nunca mamãe.

42
00:01:32,800 --> 00:01:34,320
Espere até eu te dar uma risada.

43
00:01:35,400 --> 00:01:36,839
O que é isso, Dermot?

44
00:01:36,840 --> 00:01:38,799
Amigo meu está olhando
para iniciar um negócio.

45
00:01:38,800 --> 00:01:41,319
Quer que eu invista.
Esse é o plano de negócios dele.

46
00:01:41,320 --> 00:01:43,159
Er, mamãe?

47
00:01:43,160 --> 00:01:45,159
Você nunca me perguntou
Por que meu dia foi incrível.

48
00:01:45,160 --> 00:01:48,439
Er, Cathy, porque eu já sei o porquê.

49
00:01:48,440 --> 00:01:49,879
Você conheceu um homem.

50
00:01:49,880 --> 00:01:51,039
Whoop-a-Dee-Doo.

51
00:01:51,040 --> 00:01:52,279
Eles riem

52
00:01:52,280 --> 00:01:53,999
Como você poderia saber disso?

53
00:01:54,000 --> 00:01:55,759
Porque você está infeliz
na maioria das vezes

54
00:01:55,760 --> 00:01:57,959
E quando você não está infeliz,
É porque você conheceu um homem.

55
00:01:57,960 --> 00:02:00,999
Uau. Bem, isso é adorável, obrigado.

56
00:02:01,000 --> 00:02:02,479
É a verdade, Cathy.

57
00:02:02,480 --> 00:02:04,799
Oh, ele vai ser a resposta
Para todos os seus problemas,

58
00:02:04,800 --> 00:02:07,079
E você planeja sua vida juntos.

59
00:02:07,080 --> 00:02:09,839
E então ele vai bombear você
E ele vai despejar você.

60
00:02:09,840 --> 00:02:11,959
E todos teremos que ouvir
para Enya por um mês

61
00:02:11,960 --> 00:02:15,000
Enquanto você sobrevive em
Uma dieta de sorvete e vingança.

62
00:02:16,840 --> 00:02:18,840
O nome dele é Roger.

63
00:02:20,440 --> 00:02:22,599
RISA
Mrs Browns Boys 5x1 PTBR HIC (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *